Milwaukee 6215 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
18 19
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, observez toujours les
règles de sécurité de base afin de minimiser les risques dincendie, choc
électrique et blessures corporelles.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
10. TRANSPORTEZ LA SCIE À CHAÎNE
EN LA TENANT PAR SA POIGNÉE
FRONTALE EN POSITION DARRÊT.
TENEZ LES DOIGTS À LÉCART DE
LA DÉTENTE, LA GLISSIÈRE DE
GUIDAGE ET LA CHAÎNE VERS
LARRIÈRE.
11. PRENEZ SOIN DE LA SCIE À CHAÎNE.
Vérifiez ponctuellement les cordons
et sils sont en mauvais état, faites-les
remplacer à un centre-service
MILWAUKEE accrédité.
Tenez les cordons à lécart de la scie
et de lutilisateur.
Ne transportez pas la scie en la tenant
par le cordon et ne tirez pas sur le
cordon pour la débrancher.
Protégez les cordons de lhuile et des
arêtes tranchantes.
Vérifiez ponctuellement les cordons
de rallonge et remplacez-les sils sont
en mauvais état.
Pour un rendement meilleur et plus
sécuritaire, gardez loutil propre et la
chaîne bien affûtée.
Suivez les instructions de lubrification
et dinstallation des accessoires.
Gardez les poignées sèches, propres
et exemptes dhuile ou de graisse.
12. DÉBRANCHEZ LA SCIE
LORSQUELLE NE SERT PAS, AVANT
DEN FAIRE LE SERVICE ET DEN
CHANGER LES ACCESSOIRES OU
LES PIÈCES DOUTILLAGE TELS LA
CHAÎNE ET LE GARDE-CHAÎNE.
13. CORDONS DE RALLONGE POUR
LEXTÉRIEUR.
Nemployez que des cordons de
rallonge destinés à lusage à lextérieur
et marqués à cet effet.
14. SOYEZ VIGILANT.
Surveillez ce que vous faites.
Servez-vous de votre bon sens.
Nutilisez pas la scie à chaîne si vous
êtes fatigué.
Gardez vos membres à lécart de la
scie quand le moteur est en marche.
Avant de mettre la scie en marche,
assurez-vous que la chaîne nest pas
en contact avec quelque chose.
15 VÉRIFIEZ LÉTAT DES PIÈCES.
Avant dutiliser la scie à chaîne,
inspectez soigneusement les gardes
et les autres pièces pour y déceler
des défauts ou vous assurer que la
scie fonctionnera correctement.
Vérifiez lalignement des pièces mo-
biles pour éliminer les causes possibles
de grippage, déceler les bris de pièces,
vices de montage et toute autre cause
pouvant affecter le fonctionnement de
la scie.
Si un garde ou toute autre pièce est
défectueuse, il faut le faire réparer ou
remplacer à un centre-service
MILWAUKEE accrédité, à moins quil
nen soit indiqué autrement ailleurs
dans ce manuel.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un centre-service
MILWAUKEE accrédité.
Nutilisez pas la scie à chaîne si un
interrupteur fonctionne mal.
Nutilisez pas la scie à chaîne si elle
est en mauvais état, incorrectement
réglée ou quelle nest pas entièrement
montée de façon àêtre sécuritaire.
Assurez-vous que la scie à chaîne
sarrête lorsque vous relâchez la
détente.
Pour le service, nemployez que des
pièces de rechange identiques.
16. PRÉVENEZ LE MOUVEMENT DE
RECUL.
ATTENTION! Le mouvement de recul
peut survenir lorsque le nez ou le bout
de la glissière de guidage vient en con-
tact avec un objet (Fig. 1) ou lorsque
lentaille se referme et coince la chaîne
de la scie (Fig. 2).
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR Y RÉFÉRER AU BESOIN.
Assurez-vous que lutilisateur de cet outil prenne connaissance de ce manuel dinstructions
et des étiquettes accompagnant loutil ou apposées sur celui-ci.
1. GARDEZ LAIRE DE TRAVAIL
PROPRE.
Les endroits encombrés sont un ris-
que daccident.
Ne commencez pas un abattage avant
davoir débarrassé laire de travail,
assuré votre équilibre et planifié un
moyen dévacuer le point de chute de
larbre.
2. TENEZ COMPTE DE
LENVIRONNEMENT.
Soyez très prudent lorsque vous taillez
de fines branches ou des broussailles.
Les tiges fines peuvent se prendre
dans la chaîne de la scie, vous frapper
ou vous faire perdre léquilibre.
Ne vous servez pas dune scie à
chaîne dans un arbre, à moins de
posséder la dextérité nécessaire.
Lorsque vous taillez une branche sous
tension, prévenez leffet de ressort et
la possibilité dêtre frappé par la
branche au moment du tronçonnage.
Nexposez pas la scie à chaîne aux
intempéries.
Nutilisez pas la scie à chaîne dans
des endroits mouillés ou humides.
Nutilisez pas la scie à chaîne en
présence de liquides ou de gaz
inflammables.
3. ATTENTION AUX CHOCS
ÉLECTRIQUES!
Évitez le contact du corps avec les
objets mis à la terre, tels les tuyaux ou
les clôtures métalliques.
4. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS.
Ne laissez personne toucher à la scie
ou au cordon de rallonge.
Éloignez les spectateurs de laire
dabattage.
5. RANGEZ LA SCIE QUE VOUS
NUTILISEZ PAS.
Lorsquelle nest pas utilisée, la scie à
chaîne devrait être rangée dans un
endroit sec, verrouillé ou hors de
portée des enfants.
Pour ranger la scie, placez-la dans un
fourreau ou un coffret.
6. NE FORCEZ PAS LA SCIE À CHAINE.
La scie offrira un meilleur rendement
et sera plus sécuritaire si elle est
employée pour les usages auxquels
elle est destinée.
7. EMPLOYEZ LE BON OUTIL.
Ne taillez que du bois.
Nutilisez pas la scie à dautres us-
ages que ceux pour lesquels elle a été
conçue. Par exemple, ne vous en
servez pas pour couper du plastique,
de la maçonnerie ou des matériaux
autres que du bois.
8. HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT.
Ne portez pas des vêtements amples
ou des bijoux qui pourraient se pren-
dre dans les pièces en mouvement.
Des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelles antidérapantes
sont recommandés pour travailler à
lextérieur.
Couvrez-vous la tête pour retenir et
protéger les cheveux longs.
9. UTILISEZ DE LÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ.
Portez des lunettes de protection, des
chaussures sécuritaires, des
vêtements bien ajustés, des gants de
travail, des protège-oreilles et un
casque protecteur.
Fig. 1
Fig. 2
20 21
Fig. 3
Un contact du bout de la scie peut
parfois déclencher un vif mouvement
de recul qui projettera la glissière de
guidage en lair et en direction de
lutilisateur. Le coincement de la chaîne
au-dessus de la glissière de guidage
peut pousser brusquement la glissière
de guidage vers lutilisateur. Nimporte
laquelle de ces réactions peut faire
perdre la maîtrise de loutil et causer
des blessures graves à lutilisateur.
Pour minimiser les risques de
mouvement de recul, les précautions
suivantes devraient être prises:
A. Empoignez solidement la scie.
B. Tenez la scie fermement avec les deux
mains lorsque le moteur est en marche.
Le pouce et les doigts doivent encercler
fermement les poignées (Fig. 3).
C. Ne dépassez pas les limites.
D. Gardez une bonne prise de pieds et un
bon équilibre.
E. Ne laissez pas le nez de la glissière de
guidage venir en contact avec une
bûche, une branche, le sol ou tout au-
tre obstacle.
F. Ne faites pas de coupes au-dessus
des épaules.
G. Employez une chaîne à faible recul, un
garde pour le nez de la glissière de
guidage, un frein de chaîne et une
glissière de guidage spécialement
conçue pour réduire les risques de
mouvement de recul.
H. Nutilisez que les glissières de guidage
et les chaînes spécifiées par le
fabricant ou un équivalent.
17. Prise de courant
Branchez la scie à chaîne sur une prise
dont la tension est compatible avec la
tension spécifiée sur la plaque du
fabricant apposée sur loutil.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
4
3
5
6
8
11
9
13
12
10
7
Ampères
Double Isolation
Pictographie
Underwriters
Laboratories, Inc.
Couvant alternatif
FPM
Pi.-min
1. Cordon
2. Poignée arrière
3. Détente
4. Poignée avant
5. Protège-mains/frein
6. Glissière de guidage
7. Nez de la glissière de guidage
8. Chaîne de scie
9. Couvercle de barbotin
10. Écrou et rondelles de couvercle de barbotin
11. Barbotin dentraînement
12. Bouchon du réservoir
13. Boulon de réglage de tension de chaîne
Rotation
de chaîne
1800 pi.-min.
549 m/min
Volts
ca
120
No de
cat.
6215
Spécifications
Ampères
13
Dimension
glissière
16"
406 mm
Capacité
réservoir
6 1/2 oz.
190 ml
Type de
chaîne
3/8" Pitch
chaîne
22 23
Si lemploi dun cordon de rallonge est
nécessaire, un cordon à trois fils doit être
employé pour les outils mis à la terre. Pour
les outils à double isolation, on peut em-
ployer indifféremment un cordon de
rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur
du cordron entre loutil et la prise de cou-
rant est grande, plus le calibre du cordon
doit être élevé. Lutilisation dun cordon de
rallonge incorrectement calibré entraîne
une chute de voltage résultant en une perte
de puissance qui risque de détériorer loutil.
Reportez-vous au tableau ci-contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa
conductivité est bonne. Par exemple, un
cordon de calibre 14 a une meilleure
conductivité quun cordon de calibre 16.
Lorsque vous utilisez plus dune rallonge
pour couvrir la distance, assurez-vous que
chaque cordon possède le calibre minimum
requis. Si vous utilisez un seul cordon pour
brancher plusieurs outils, additionnez le
chiffre dintensité (ampères) inscrit sur la
fiche signalétique de chaque outil pour
obtenir le calibre minimal requis pour le
cordon.
CORDONS DE RALLONGE
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
Directives pour lemploi des cordons
de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à
lextérieur, assurez-vous quelle est
marquée des sigles « W-A » (« W » au
Canada) indiquant quelle est adéquate
pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de
rallonge est correctement câblé et en
bonne condition. Remplacez tout cor-
don derallonge détérioré ou faites-le
remettre en état par une personne
compétente avant de vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à lécart
des objets ranchants, des sources de
grande chaleur et des endroits humides
ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Longueur du cordon de
rallonge (m)
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
7,6
16
16
14
12
10
22,8
16
14
12
10
10
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
15,2
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite
de 5 volts à 150% de lintensité moyenne
de courant.
Outils mis à la terre :
Outils pourvus dune fiche de cordon
à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre requise
» sont pourvus dun cordon à trois fils dont
la fiche a trois dents. La fiche du cordon
doit être branchée sur une prise
correctement mise à la terre (voir Figure A).
De cette façon, si une défectuosité dans
le circuit électrique de loutil survient, le
relais à la terre fournira un conducteur à
faible résistance pour décharger le cou-
rant et protéger lutilisateur contre les
risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est
reliée au système de mise à la terre de
loutil via le fil vert du cordon. Le fil vert du
cordon doit être le seul fil raccordé à un
bout au système de mise à la terre de loutil
et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une borne sous tension
électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise
appropriée, correctement installée et mise
à la terre conformément aux codes et
ordonnances en vigueur. La fiche du cor-
don et la prise de courant doivent être
semblables à celles de la Figure A.
Outils à double isolation :
Outils pourvus dune fiche de cordon
à deux dents
Les outils marqués « Double Isolation » nont
pas besoin dêtre raccordés à la terre. Ils
sont pourvus dune double isolation
conforme eux exigences de lOSHA et
satisfont aux normes de lUnderwriters
Laboratories, Inc., de lAssociation
canadienne de normalisation (ACNOR) et
du « National Electrical Code » (code na-
tional de lélectricité). Les outils à double
isolation peuvent être branchés sur
nimporte laquelle des prises à 120 volt
illustrées ci-contre Figure B et C.
Fig. A
Si le fil de mise à la terre est
incorrectement raccordé, il peut
en résulter des risques de choc
électrique. Si vous nêtes pas
certain que la prise dont vous
vous servez est correctement
mise à la terre, faites-la vérifier
par un électricien. Naltérez pas la
fiche du cordon de loutil.
Nenlevez pas de la fiche, la dent
qui sert à la mise à la terre.
Nemployez pas loutil si le cordon
ou la fiche sont en mauvais état.
Si tel est le cas, faites-les
réparer dans un centre-service
MILWAUKEE accrédité avant de
vous en servir. Si la fiche du cor-
don ne sadapte pas à la prise,
faites remplacer la prise par un
électricien.
AVERTISSEMENT!
MISE A LA TERRE
Fig. B
Fig. C
24 25
Mouvement de recul par grippage
(Fig. 4)
Le brusque recul de la scie qui peut
survenir lorsque lentaille se referme et
coince la chaîne en mouvement à la partie
supérieure de la glissière de guidage.
TERMINOLOGIE DE SCIE À CHAÎNE
Glissière de guidage à faible recul
Une glissière de guidage conçue pour
réduire considérablement les risques de
mouvements de recul.
Chaîne de scie de rechange
Une chaîne conforme à la norme ANSI
B175.1-2000 en matière de mouvement de
recul, selon les tests effectués sur un
modèle spécifique de scie à chaîne. Une
chaîne peut déroger à la norme si elle est
installée sur un autre modèle de scie.
Chaîne de scie
Une boucle de chaîne, dont les maillons
ont des dents acérées pour couper le bois,
qui tourne autour dune glissière de guidage
sous limpulsion dun moteur.
Butoir à crampon (crampon) (Fig. 6)
Pointes (A) à utiliser pour faire pivoter la
scie ou la maintenir durant labattage on le
tronçonnage.
Tronçonnage
Coupe transversale de troncs darbres ou
de billes de bois en longueurs.
Frein de chaîne
Un dispositif pour freiner la chaîne.
Tête motorisée de scie à chaîne
La scie à chaîne sans glissière de guidage
et sans chaîne.
Embrayage
Un mécanisme qui permet daccoupler ou
désaccoupler une machine et un moteur
rotatif.
Barbotin dentraînement
La pièce dentée qui entraîne la chaîne.
Abattage
La coupe dun arbre
Trait dabattage
La coupe finale dabattage dun arbre
pratiquée du côté opposé à lentaille.
Poignée frontale
La poignée de soutien à lavant ou vers
lavant de la scie à chaîne.
Garde-main de poignée frontale
Écran de protection entre la poignée
frontale dune scie à chaîne et la glissière
de guidage. Habituellement situé près de la
position de la main sur la poignée frontale il
sert parfois de levier du frein de chaîne.
Glissière de guidage
Structure rigide servant à supporter et à
guider la chaîne de la scie.
Mouvement de recul
Brusque mouvement de la glissière de
guidage vers le haut ou larrière et parfois
les deux, survenant lorsque la chaîne de
la scie, à la partie supérieure avancée de la
Mouvement de recul rotatoire (Fig. 5)
Brusque mouvement de la scie vers le haut
et larrière qui peut survenir lorsque la
chaîne en mouvement, à la partie
supérieure avancée de la glissière de
guidage, vient en contact avec un objet,
une bille de bois ou une branche.
Chaîne à faible recul
Une chaîne conforme à la norme ANSI
B175.1-2000 en matière de mouvement de
recul, selon les tests effectués sur un
échantillonnage de scies à chaîne.
Position normale de coupe
Positions adoptées pour le tronçonnage et
labattage des arbres.
Entaille
Une coupe dentaille dun arbre pour
orienter sa chute.
Contrôle dhuilage
Un système de lubrification de la glissière
de guidage et de la chaîne de la scie.
Poignée arrière
Poignée de soutien sise à larrière ou vers
larrière de la scie.
A
B
Fig. 7
Couplage dinterrupteurs
Mécanisme qui transmet laction de la
détente à linterrupteur.
Interrupteur (Fig. 7)
Dispositif permettant dinterrompre ou de
rétablir le passage du courant électrique dans
le circuit du moteur de la scie à chaîne (A).
Verrou dinterrupteur (Fig. 7)
Verrou mobile (B) qui prévient le démarrage
inopiné de la scie tant que linterrupteur na
pas été activé manuellement.
Fig. 4
Fig. 5
A
Fig. 6
AVERTISSEMENT!
Débranchez toujours la scie avant
den faire le montage, les
réglages, lentretien et le service.
Consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour
toutes les réparations.
Assemblage de la glissière de
guidage et de la chaîne à la tête
motorisée (Fig. 8 & 9)
Fig. 9
H
G
F
A
B
C
E
D
Fig. 8
1. Enlevez lécrou de retenue et les
rondelles (A) et retirez le couvercle de
barbotins (B).
2. Ajustez la vis de tension de la chaîne
(C) pour que la goupille de tension de la
chaîne (D) soit distante denviron 1/2"
de la fente, du côté du barbotin, tel
quindiqué.
3. Alignez la glissière de guidage sur les
deux goujons (E) et placez la goupille
de tension de la chaîne (D) dans le plus
petit trou de la glissière de guidage.
MONTAGE DE L'OUTIL
26 27
MANIEMENT
AVERTISSEMENT!
Débranchez toujours la scie avant
dy installer ou den enlever
des accessoires. Lutilisation
daccessoires autres que ceux
qui sont expressément
recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Fig. 11
4. Passez la chaîne par-dessus le
barbotin dentraînement (F), le côté
tranchant dans le sens de la rotation
(G).
5. Passez la chaîne dans la rainure sur le
dessus de la glissière de guidage.
partant de larrière vers lavant. Faites
tourner le barbotin avant (H) si
nécessaire.
6. Remettez le couvercle de barbotins en
place.
Réglage de la chaîne (Fig. 10)
1. Desserrez lécrou de retenue du
couvercle de barbotin et resserrez-le
avec les doigts.
2. Compensez le jeu de la chaîne en tirant
le bout de la scie vers le haut et en
ajustant la vis de tension (A) pour que
la chaîne touche au bas de la glissière
de guidage sur toute sa longueur.
3. Tout en soutenant la scie par le bout,
tirez la chaîne vers le bas. Si la chaîne
sécarte denviron 1/8" de la glissière et
retourne en claquant sur le bas de la
glissière, le réglage de la tension sera
correct. Serrez lécrou de retenue
fermement à laide de la clé qui
accompagne loutil.
4. Faites tourner la scie sans couper,
débranchez-la et vérifiez de nouveau
la tension de la chaîne avant de com-
mencer une coupe.
N.B. Une trop grande tension brûlera la
glissière de guidage et endommagera
la chaîne. Une tension trop lâche pourra
occasionner la sortie de glissière de la
chaîne et causer des blessures à
lutilisateur. Une nouvelle chaîne sétend
àlusage et nécessite un réajustement.
Fig. 10
1/8"
A
Coupe avec la scie à chaîne
Cette scie à chaîne doit servir uniquement
à couper du bois et des matériaux
connexes. Ne vous en servez pas pour
couper du bois ou des matériaux connexes
si des clous, vis, plaques de métal ou tout
objet étranger sy trouvent, car vous
risqueriez de subir des blessures et
dendommager loutil.
Comment tenir la scie à chaîne (Fig. 11)
Empoignez toujours la scie en enroulant le
pouce et les doigts autour des poignées,
tel quindiqué (Fig. 11).
Utilisation de la scie à chaîne
Assurez-vous toujours davoir une bonne
prise de pieds et tenez la scie à deux mains
lorsquelle est en marche.
Huilage de la chaîne (Fig. 12)
Une lubrification adéquate prolonge la
durée de la chaîne et de la glissière de
guidage. Par temps chaud, employez une
huile SAE-30. Par temps plus froid,
employez une huile SAE-20 ou SAE-10.
Nutilisez que de lhuile propre pour éviter
dendommager le huileur automatique.
Dévissez le capuchon (A) et remplissez le
réservoir dhuile avant dutiliser la scie.
A
Fig. 12
B
A
Fig. 14
Fig. 13
Position de
marche
Position de
freinage
Huileur automatique
La scie à chaîne modèle no 6215 est
pourvue dun huileur automatique. Le
huileur est préréglé en usine pour assurer
la lubrification ininterrompue de la glissière
de guidage pendant que la scie est en
marche. Pour vérifier si le huileur fonctionne
correctement, maintenez le bout de la scie
à chaîne à environ 4" dune bille de bois et
mettez la scie en marche. Si le huileur
fonctionne correctement, la bille de bois
deviendra tachée dhuile.
Frein de chaîne (Fig. 13)
La scie à chaîne est pourvue dun frein
actionné par le déplacement du garde-main
de la poignée frontale. Le mouvement
imprimé au garde-main-frein déclenche un
interrupteur à ressort qui coupe le courant
et arrête mécaniquement la course de la
chaîne jusquà ce que le garde-main
retourne à sa position originale de marche.
N. B. Nessayez pas denlever le frein de
chaîne de la scie. Utiliser la scie à chaîne
sans son frein de chaîne privera lutilisateur
dun moyen darrêter instantanément la
course de la chaîne en cas durgence et
augmentera les risques de blessures
corporelles.
Réglage du frien de châine
Le fonctionnement du frein devrait être
vérifié avant chaque période dusage. Il
suffit de pousser le garde-main en postion
de freinage.
Si frein narrête pas instantanément la
course de la chaîne lorsquil est appliqué, il
faudra en faire le réglage. Portez la scie à
un centre-service MILWAUKEE accrédité
pour faire ajuster ou réparer le frein.
Démarrage et arrêt de la scie à chaîne
(Fig. 14)
Pour mettre la scie en marche, enfoncez
le bouton de verrouillage (A) et appuyez
sur la détente (B).
Pour arrêter la scie, relâchez la détente.
28 29
APPLICATIONS
Attention au mouvement de recul
(Fig. 15 & 16)
«Mouvement de recul» désigne le brusque
mouvement de la chaîne et de la glissière
de guidage vers larrière, vers le haut ou
les deux. Le mouvement de recul par
grippage (Fig. 15) est le brusque
mouvement arrière de la scie lorsque
lentaille se referme sur la chaîne, sur le
dessus de la glissière de guidage, durant
la coupe. Le mouvement de recul
rotatoire (Fig. 16) est un vif mouvement
de la scie vers le haut et larrière qui peut
survenir lorsque la chaîne de la scie en
mouvement, à la partie supérieure avancée
de la glissière de guidage, vient en contact
avec un objet, une bille de bois ou une
branche.
Fig. 18
Fig. 15
Fig. 16
Le mouvement de
recul par grippage
Le mouvement
de recul
rotatoire
Pour minimiser les risques de
mouvement de recul
Utilisez la chaîne et la glissière de
guidage recommandées pour la scie,
les autres genres doutillage néviteront
peut-être pas les mouvements de recul.
Assurez-vous que la chaîne est bien
affûtée et correctement lubrifiée. Une
chaîne émoussée, mal affûtée et/ou
incorrectement lubrifiée peut causer un
mouvement de recul.
Laissez la scie atteindre son plein
régime avant de labaisser dans
lentaille.
Laissez tourner la scie pour la retirer
dune entaille.
Pour minimiser les risques de recul
par grippage
Essayez toujours de couper dun
mouvement vers les bas avec le dessous
de la chaîne et de la glissière. Cela
contribuera à réduire les mouvements de
recul de deux façons:
Si vous coupez une branche ou une
bille de bois vers le bas, lentaille va
chercher à sévaser durant la coupe,
réduisant dautant le risque de
coincement de la chaîne et de la
glissière.
Si la glissière et la chaîne se coincent,
la scie va tendre à senfoncer davantage
dans le bois plutôt que dêtre projetée
vers vous.
Pour minimiser les risques de recul
rotatoire
Ne faites pas de coupe avec le bout de
la glissière de guidage.
Examinez laire de travail pour éviter de
frapper le bout de la scie sur du bois.
Coupez un morceau de bois à la fois et
durant la coupe, veillez à ce que le bout
de la scie ne vienne pas en contact
avec un autre morceau ou un obstacle.
Pour prévenir le mouvement de recul
Lutilisateur devrait faire son possible pour
éliminer les risques de mouvement de recul
mentionnés ci-dessus. Il devrait se tenir
constamment prêt à faire face à une telle
situation.
Prise adéquate (Fig. 17)
Une prise adéquate aidera lutilisateur à
maîtriser la scie. Lillustration 17 indique
comment empoigner correctement la scie
en enroulant le pouce et les doigts sur la
poignée frontale.
Fig. 17
Position du corps (Fig. 18)
Posez les pieds
fermement sur un
sol solide.
Tenez la scie avec
le bras gauche
allongé et le coude
bloqué.
Tenez-vous à la
gauche de lentaille
et hors de portée
dun mouvement de recul.
Optez pour une portée de coupe aisée
nexcédant pas la hauteur de la poitrine.
Coupes de base
1. Soutenez la bille de bois en position
stable.
2. Assurez lespace nécessaire pour la
coupe.
3. Laissez la scie atteindre son plein
régime avant dentamer le bois.
Tronçonnage par-dessus, coupe de
part en part vers le bas (Fig. 19)
1. Placez la partie inférieure du butoir à
crampon contre la bille de bois.
2. Faites pivoter la scie dans lentaille et
laissez-la couper delle-même.
3. Replacez le butoir à crampon à une
position plus basse et continuez à faire
pivoter la scie jusquà la coupe
complète.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
Tronçonnage par-dessous, coupe de
bas en haut (Fig. 20)
La plupart des coupes devraient être faites
selon les instructions de coupe vers le bas.
Cependant, il peut parfois être nécessaire
de couper à partir du dessus de la glissière
de guidage, de bas en haut.
1. Préparez-vous à une poussée de la
scie. Rappelez-vous les instructions
relatives à la prévention du mouvement
de recul.
2. Laissez la scie atteindre son plein
régime.
3. Relevez la scie en la maîtrisant dans la
pièce à couper.
Abattage dun arbre
Aire de travail (Fig. 21)
Nabattez pas un arbre auprès dune
route, dune ligne électrique ou dun
immeuble sans en obtenir la permis-
sion des autorités concernées, des
mesures préventives peuvent être
nécessaires. Si un arbre sabat sur
une ligne électrique, ne vous en
approchez pas. Avertissez la
compagnie délectricité et mettez le
public en garde.
Éloignez spectateurs, compagnons de
travail, animaux, etc. à une distance
dau moins le double de la hauteur de
larbre à abattre (Fig. 21).
Lorsque deux ou plus de deux
personnes procèdent, en même temps,
à labattage et au débitage des arbres,
laire dabattage devrait être séparée
de laire de débitage par une distance
dau moins deux fois la hauteur des
arbres quon est en train dabattre.
Examinez laire de coupe pour en
enlever les clous, fils dacier de clôture,
pierres, etc. avant la coupe.
30 31
B
A
A
Fig. 22
B.
A.
Fig. 23
Fig. 26
A
2"
2"
A
Fig. 24
B
Fig. 25
Évacuation du point de chute (Fig. 22)
Avant de commencer un abattage
darbre, assurez (A) lespace
dévacuation aux angles de 45° du point
de chute (B).
Pour abattre un arbre, lutilisateur de la
scie doit se placer en amont de la coupe.
Vers la fin de la coupe, il doit prévoir la
chute, le glissement et le roulement de
larbre en contrebas.
La force et la direction du vent, de même
que la forme de larbre et des ses
branches, pourront affecter la direc-
tion de la chute. En cas dincertitude,
faites appel à un professionnel du
métier.
Entaille (Fig. 23)
1. Faites, au-dessous de lendroit choisi
pour la coupe, une coupe horizontale
denviron 1/3 du tronc (A). Cette entaille
aidera à prévenir le grippage de la
chaîne ou de la glissière de guidage au
moment de la coupe de larbre.
2. Faites une coupe en biais vers la coupe
horizontale pour compléter lentaille (B).
Trait dabattage (Fig. 24 & 25)
1. Faites un trait horizontal dabattage
derrière le tronc à 2" au-dessus de la
coupe initiale, de façon à créer une
charnière de 2 pouces (A). Ne coupez
pas cette charnière, car cest elle qui
pourra empêcher le tronc de se tordre
et de sabattre dans la mauvaise direc-
tion.
N.B.: Pour les arbres dun grand
diamètre, introduisez des coins non
métalliques, en plastique ou en bois,
dans le trait de scie (B) à mesure que la
coupe progresse. Ces coins garderont
le trait ouvert, si larbre penche,
diminuant ainsi les risques de grippage
de la glissière et de la chaîne. Si
nécessaire, continuez à introduire des
coins dans le trait jusquà ce quil
atteigne la limite de 2" fixée pour créer
une charnière.
2. Habituellement, larbre commence à
tomber dès que le trait dabattage est
complété. Cependant, si larbre ne com-
mence pas à tomber, retirez la scie et
introduisez dautres coins non
métalliques dans le trait (B) jusquà ce
quil commence à tomber.
3. Retirez la scie de la coupe, arrêtez le
moteur et déposez-la. Faites attention
aux branches tombantes et éloignez-
vous du point de chute selon langle
dévacuation planifié. Surveillez votre
démarche en vous éloignant de larbre.
Ébranchage dun arbre (Fig. 26)
«Ébrancher» un arbre consiste à couper
en billes les branches dun arbre abattu.
1. Coupez dabord les plus petites
branches de la tête de larbre et laisser
les grosses branches du bas maintenir
le tronc au-dessus du sol.
2. Coupez les branches sous tension de
telle façon que la tension serve à
évaser lentaille plutôt que coincer la
glissière et la chaîne de la scie.
Habituellement, il faut couper une
branche sous tension de bas en haut,
tel quindiqué (A)
3. Ne coupez pas les plus grosses
branches qui maintiennent larbre au-
dessus du sol tant que la majeure partie
du tronc nest pas tronçonnée en billes.
Voir directives ci-dessous.
Tronçonnage dune bille de bois
Généralement, pour tronçonner une bille
de bois, cest-à-dire la couper en longueurs,
il est important dassurer une assise ferme
des pieds et un bon équilibre du poids. Il
faut soulever la bille et la soutenir près de
la coupe. Lorsque la bille est soulevée et
soutenue près du trait de scie, les risques
de grippage et de mouvement de recul sont
moindres.
Tronçonnage en montagne (Fig. 27)
Lutilisateur de la scie doit se placer en
amont de la coupe, afin que le tronçon
puisse rouler en séloignant de lui. La
chaîne de scie ne doit jamais venir en con-
tact avec le sol. Vers la fin de la coupe, il
doit réduire la pression sur la scie, maintenir
une bonne prise et prévoir la chute et le
roulement à lécart du tronçon. Une fois la
coupe terminée, il faut attendre larrêt
complet de la chaîne avant de retirer la
scie de lentaille. Le moteur doit toujours
être arrêté avant dentreprendre une
nouvelle coupe darbre.
Fig. 27
Fig. 28
A
Fig. 29
B
A
Fig. 30
B
A
Si le tronc est soutenu sur toute sa
longueur (Fig. 28)
Si la bille est soutenue sur toute sa longueur,
à plat sur le sol par exemple, il faut couper
de haut en bas (A), faire rouler la bille et
finir la coupe. En coupant par le dessus et
en faisant rouler la bille pour terminer la
coupe, on évitera denfoncer la glissière et
la chaîne dans le sol la saleté et les
pierres pourraient émousser les dents de
la chaîne.
Si le tronc est soutenu à un bout
seulement (Fig. 29)
Si la bille nest soutenue quà un bout,
coupez-en un tiers à partir du dessous de
la bille (A), puis complétez la coupe par le
dessus (B). De cette façon, la coupe sera
nette et le tronçon tombera au bon endroit.
Si le tronc est soutenu aux deux bouts
(Fig. 30)
Si la bille est soutenue aux deux bouts,
coupez-en 1/3 à partir du dessus (A) et
complétez la coupe par le dessous (B).
Soyez très prudent, évitez que la chaîne
ne se coince dans le trait.
32 33
Dans des conditions normales dusage,
votre scie à chaîne devra être inspectée
et entretenue ponctuellement. Examinez la
scie pour en enlever la saleté et les débris
qui pourraient nuire au bon fonctionnement
des mécanismes de protection et des
dispositifs de prévention du mouvement de
recul. Inspectez la scie et ses dispositifs
de protection afin dassurer son
fonctionnement sécuritaire. Le défaut de
suivre les consignes de maintenance
énoncées ci-dessous, de même que le
retrait des dispositifs de protection peut
entraîner des risques de blessures.
Nettoyage de la chaîne et de la
glissière de guidage
Retirez la glissière de guidage et la chaîne
après chaque usage ou selon le besoin,
pour enlever les débris et les éclats de
bois de la zone des barbotins. Nettoyez la
rainure de la glissière, trempez-la dans de
lhuile claire et essuyez-la. Nettoyez le frein
de chaîne des copeaux et des débris après
chaque usage ou au besoin. Vérifiez le
fonctionnement du frein avant chaque us-
age. Voir «Nettoyage» pour de plus amples
instructions de nettoyage.
Affûtage de la chaîne (Fig. 31 & 32)
Employez une lime ronde de calibre 5/32"
pour affûter les chaînons de coupe (A).
4. Tournez la bride du boulon de réglage
(A) pour que la marque sur la bride (B)
saligne sur le repère marqué sur le
disque de butée (C).
Si lembrayage glisse durant une coupe
normale, serrez la bride du boulon de
réglage en sens horaire jusquà la
prochaine marque de repère. (E).
Si lembrayage ne glisse pas, par
exemple, lorsque la scie reste coincée
dans une entaille, desserrez la bride
du boulon de réglage (sens inverse-
horaire) jusquà la prochain marque de
repère (D).
5. Remettez le couvercle des barbotins
en place et faites quelques coupes
dessai avant de procéder à dautres
réglages, si nécessaire.
Serrez lembrayage juste assez pour
quil ne glisse pas durant une coupe
normale, mais quil glisse lorsque la scie
reste coincée. Si lembrayage continue
de glisser anormalement après le
réglage, portez la scie à un centre-ser-
vice MILWAUKEE accrédité pour y
faire faire les réglages ou les
réparations nécessaires.
Inspection de la glissière de guidage
(Fig. 35)
Inspectez périodiquement la glissière pour
en vérifier lusure. (Voir coupes de
glissières de guidage, A, B et C.
Fig. 33
A
Fig. 31
A
A
B
90°
30°
C
Fig. 32
Fig. 34
B
A
E
D
C
MAINTENANCE
Chaînon montré du devant (A).
Chaînon montré du dessus (B).
Remplacement de la chaîne
Pour remplacer la chaîne, reportez-vous
aux instructions sous la rubrique chaîne «
MONTAGE ». Nemployez que des chaînes
de scie conformes aux normes de recul «
ANSI B175.1-2000 », car dautres types
de chaînes ne réduiront peut-être pas le
mouvement de recul. Consultez le cata-
logue MILWAUKEE pour le choix des
pièces de rechange appropriées.
Réglage de la profondeur (Fig. 33)
La partie frontale (A) du chaînon de coupe
est conçue pour limiter la profondeur de
coupe de la dent.
Si la dent est trop limitée, la scie à chaîne
ne coupera pas efficacement.
Si la dent nest pas assez limitée, elle
mordra trop profondément dans le bois
et pourra causer un mouvement de
recul.
Limez la partie frontale du chaînon de coupe
à ,025" plus bas que la dent.
Embrayage (Fig. 34)
Cette scie à chaîne est pourvue dun
embrayage à disque conçu pour protéger
le moteur des surcharges. Ce dispositif a
été ajusté en usine. Lembrayage devrait
glisser lorsque la scie est coincée dans la
coupe. Si lembrayage glisse durant une
coupe normale ou ne glisse pas lorsque la
chaîne reste coincée, ajustez-le selon les
directives suivantes:
1. Engagez le frein.
2. Enlevez le couvercle des barbotins
3. Prenez note de la marque sur la bride
(B).
Fig. 35
A
B
C
A Glissière en bonne condition.
Les rebords de la rainure circule la
chaîne sont en bon état.
B Glissière dont les rebords de rainure
sont arrondis et usés.
Dans ce cas, la glissière doit être
remplacée.
C Glissière dont les rebords de rainure
sont usés. Dans ce cas, la glissière
doit être remplacée.
Entretien de loutil
Gardez loutil en bon état en adoptant un
programme dentretien ponctuel. Avant de
vous en servir, examinez son état en
général. Inspectez-en la garde, interrupteur,
cordon et cordon de rallonge pour en
déceler les défauts. Vérifiez le serrage des
vis, lalignement et le jeu des pièces mo-
biles, les vices de montage, bris de pièces
et toute autre condition pouvant en rendre
le fonctionnement dangereux. Si un bruit
ou une vibration insolite survient, arrêtez
immédiatement loutil et faites-le vérifier
avant de vous en servir de nouveau.
Nutilisez pas un outil défectueux. Fixez-y
une étiquette marquée « HORS DUSAGE »
jusquà ce quil soit réparé (voir
« Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de
lubrifier loutil avant que le temps ne soit
venu de remplacer les balais. Après une
période pouvant aller de 6 mois à un an,
selon lusage, retournez votre outil à un
centre de service MILWAUKEE accrédité
pour obtenir les services suivants:
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier
etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cor-
don, induit etc.)
Vérification du fonctionnement
électromécanique
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
loutil avant dy effectuer des
travaux de maintenance. Ne faites
pas vous-même le démontage de
loutil ni le rebobinage du
système électrique. Consultez
un centre de service MILWAUKEE
accrédité pour toutes les
réparations.
34 35
¡ADVERTENCIA!
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
loutil avant dy installer ou den
enlever les accessoires.
Lemploi daccessoires autres
que ceux qui sont expressément
recommandés pour cet outil peut
présenter des risques.
GARANTIE LIMITÉE DE
LOUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils MILWAUKEE sont testés
avant de quitter lusine et sont garantis
exempts de vice de matériau ou de
fabrication. MILWAUKEE réparera ou
remplacera la discrétion de
MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y
compris les chargeurs de batterie) dont
lexamen démontre le caractère défectueux
du matériau ou de la fabrication dans les
cinq (5) ans suivant la date dachat.
Retourner loutil et une copie de la facture
ou de toute autre preuve dachat à une
branche Entretien usine/Assistance des
ventes de létablissement MILWAUKEE ou
à un centre dentretien agréé par
MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette
garantie ne couvre pas les dommages
causés par les réparations ou les tentatives
de réparation par quiconque autre que le
personnel agréé par MILWAUKEE, les
utilisations abusives, lusure normale, les
carences dentretien ou les accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les
radios sont garanties pour un (1) an à partir
de la date dachat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE
REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES
PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE, EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS,
Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU
ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION
À UNE UTILISATION OU UNE FIN
PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits
particuliers. Vous pouvez aussi bénéficier
dautres droits variant dun état à un autre
et dune province à une autre. Dans les
états qui nautorisent pas les exclusions
de garantie tacite ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas sappliquer. Cette garantie sapplique
aux États-Unis, au Canada et au Mexique
uniquement.
Pour une liste complète des accessoires,
prière de se reporter au catalogue
MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site
internet www.milwaukeetool.com. Pour
obtenir un catalogue, il suffit de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-
service.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, choc électrique et
dommage à l'outil, n'immergez
jamais l'outil et ne laissez pas de
liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de
la poussière. Gardez les poignées de loutil
propres, à sec et exemptes dhuile ou de
graisse. Le nettoyage de loutil doit se faire
avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels lessence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à
peinture, les solvants chlorés,
lammoniaque et les détergents dusage
domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et lisolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflammables ou combustibles auprès des
outils.
Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil
entier au centre de maintenance le plus
proche.
Siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendios, choques eléctricos y daños personales, al usar una sierra de
cadena eléctrica.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVELAS PARA USARLAS EN EL FUTURO.
Antes de usar la sierra, asegúrese de que todos los que van a usarla hayan leído y
entiendido este manual, así como cualquier etiqueta empaquetada con o pegada a la
herramienta.
1. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO
LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden
causar lesiones.
No empiece a cortar nada hasta que
tenga una área de trabajo limpia, una
base de apoyo segura y un camino
planeado para poder quitarse de la
trayectoría de un árbol que se cae.
2. TENGA EN CUENTA EL AMBIENTE DEL
AREA DE TRABAJO.
Tenga mucho cuidado al cortar
arbustos y árboles jóvenes porque los
materiales delgados pueden atraparse
en la cadena y volverse de repente
hacia usted o hacer que se
desequilibre.
No opere una sierra de cadena en un
árbol a menos que usted esté entrenado
específicamente para hacerlo.
Manténgase alerta a los saltos que
puede dar la sierra al cortar una rama
que está bajo tensión, para que no le
pegue cuando se libere la tensión en
las fibras de la madera.
No use la sierra de cadena en la lluvia.
No use la sierra de cadena en
ubicaciones húmedas o mojadas.
No use la sierra de cadena en
presencia de líquidos o gases
inflamables.
3. PROTEJASE CONTRA LOS
CHOQUES ELECTRICOS
Evite el contacto del cuerpo con
superfiecies con conexión a tierra,
como las tuberías y cercas alambradas.
4. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ENTREN
EN EL AREA DE TRABAJO.
No permita que las personas tengan
contacto con la sierra de cadena o el
cable de extensión.
Cualquier persona, que no sea parte
del equipo laboral, no debe entrar en el
área de trabajo.
5. GUARDE CUALQUIER SIERRA DE
CADENA QUE NO SE ESTE USANDO.
Cuando no se esté usando, se debe
almanecer las sierras de cadena en un
lugar seco, alto y seguro, que esté fuera
del alcance de los niños.
Cuando guarde la sierra, use una funda
o caja para transportarla.
6. NO FUERCE LA SIERRA DE CADENA.
La sierra funcionará mejor y en una
manera más segura a la velocidad a la
cual estaba diseñada a funcionar.
7. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA.
Solo corte madera.
No use la sierra de cadena para
cualquier propósito que no sea para el
cual ha sido diseñado. Por ejemplo, no
use la sierra de cadena para cortar
cosas hechas de plástico, albañilería o
cualquier material de construcción que
no es de madera.
8. VISTASE APROPIADAMENTE.
No lleve ropa suelta ni joyas. Pueden
atraparse en las partes movibles.
Se recomienda el uso de guantes de
goma y zapatos que no se resbalen,
cuando se trabaja al aire libre.
Use algo para proteger el pelo, si tiene
el pelo largo.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-3041d7 11/04 Printed in USA
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT
HEAVY DUTY
®
. Your satisfaction with our products is very important to us!
If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station
nearest you, please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday  8:00 AM - 4:30 PM  Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your Yellow Pages phone directory under Tools-Electric for
the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookfield, Wisconsin USA
Technical Questions Service/Repair Questions Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878) fax: 1.800.638.9582
Monday-Friday  8:00 AM - 4:30 PM  Central Time
Canada - Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. 55 5565-1414 Fax: 55 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por
favor, llame al 55 5565-1414 para obtener los
nombres y direcciones de los más cercanos a
usted, o consulte la sección Where to buy
(Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes dutilisation de loutil ou
pour localiser le centre de service/ventes ou le
centre dentretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés
se tient à votre disposition pour fournir laide
technique, loutillage et les accessoires
nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour
obtenir les noms et adresses des revendeurs
les plus proches ou bien consultez la section
«Où acheter» sur notre site web à ladresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Servicios de
MILWAUKEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Milwaukee 6215 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues