TFA Wireless Weather Station with Colour Display PRIMAVERA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2322
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
Attention!
Danger de blessure:
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible, afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément des piles anciennes avec des piles neuves
ou bien encore des piles de types différents. Si vous manipulez des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Choisissez un emplace-
ment à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur extérieur.
5. Composants et touches
5.1 Station de base (récepteur)
Affichage (Fig. 1)
A1: Prévisions météo par symboles
A2: Température et humidité extérieures
A3: Symbole pour l'extérieur avec numéro de canal
A4: Horloge, jour de semaine et date
A5: Symbole d'alarme
A6: Symbole pour l'intérieur
A7: Température et humidité ambiantes
Touches (Fig. 2)
B1: Touche SNOOZE/LIGHT
B2: Touche SET
B3: Touche MAX/MIN
B4: Touche ALARM
B5: Touche HEAT/DEW
B6: Touche +/RCC
B7: Touche CH
B8: Touche -/°C/°F
B9: Touche LIGHT HOLD ON/OFF
Boîtier (Fig. 1+2)
C1: Œillet de suspension
C2: Compartiment à piles
C3: Support (dépliable)
C4: Sortie USB
C5: Connecteur d'alimentation
5.2 Émetteur extérieur (Fig. 3)
Touches dans le compartiment à piles
D1: Touche TX
D2: Interrupteur CH 1/2/3 pour la sélection du canal
Boîtier
E1: Œillet de suspension
E2: Compartiment à piles (vissé)
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les
éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quel-
ques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits résul-
tant d’un défaut utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Station météo radio-pilotée (station de base)
Adaptateur secteur
Émetteur extérieur (Kat.No.: 30.3215.02)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Température et humidité extérieures sans fil (433 MHz), rayon d’action jusqu'à un max. de 60 mètres (champ
libre)
Peut être complété jusqu'à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle du climat dans les espaces
éloignés, par exemple les chambres d´enfants, les caves à vin
Température et humidité intérieures
Valeurs maximales et minimales quotidiennes
Prévisions météo avec symboles
Point de rosée et indice de chaleur
Horloge radio-pilotée avec jour de la semaine et date
Réveil et fonction snooze
Ecran couleur
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais celui-ci à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de choc électrique!
Branchez seulement l'appareil à une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur de 230V!
La prise de courant doit être installée à côté de l'équipement et doit être facilement accessible.
La station de base et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Ils
peuvent seulement être utilisés dans des locaux secs.
N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles
liés au maniement d'appareils électriques.
Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une lon-
gue période.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Commencez par brancher le câble à l'unité de base, branchez ensuite le cordon d'alimentation dans la prise.
Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon de la prise.
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds.
TFA_No. 35.1136_Anleitung_09_16 20.09.2016 10:12 Uhr Seite 12
2524
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une
distance de transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. Le symbole de réception
DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
6.3.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physi-
kalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig).
L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de
Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, grâce à un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une une portée d’environ
1500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa. Le passage de
l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également en mode automatique. Pendant l’heure d’été,
DST apparaît à l'écran. La réception dépend de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon
de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de
signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrê-
mes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du
signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la plupart des cas.
Une seule réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir
d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
6.4 Insertion des piles dans la station de base
Les piles servent de source de soutien en cas de panne d'électricité.
Pour prolonger un éclairage de fond en permanence utilisez l'adaptateur secteur compris.
Ouvrez le compartiment à piles au dos de la station de base.
Insérez trois piles neuves de type 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
Refermez le compartiment à piles.
7. Utilisation
Pendant le réglage, toutes les entrées sont confirmées par une courte tonalité.
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage lorsqu’aucune touche n’est pressée pendant un cer-
tain temps.
Si vous maintenez la touche +/RCC ou -/°C/°F appuyée au cours d'un mode de réglage, vous parviendrez à
l'affichage rapide.
7.1 Réglages manuels
Maintenez la touche SET appuyée pendant deux secondes en mode normal pour accéder au mode de réglage.
L’éclairage de fond en permanence s’allume automatiquement.
TIME ZONE et 0 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
Vous pouvez régler le fuseau horaire avec la touche -/°C/°F ou +/RCC.
Appuyez encore une fois sur la touche SET.
TIME apparaît sur l'écran.
Vous pouvez alors ajuster l'affichage 12 heures et 24 heures (24H - par défaut), les heures, les minutes, l'an-
née (YEAR apparaît sur l'écran), le mois et le jour et pouvez régler avec la touche +/RCC ou -/°C/°F.
Après le réglage de date sur l'écran apparaît automatiquement le jour de la semaine (MON, TUE, WED, THU,
FRI, SAT ou SUN apparaît sur l'écran).
Validez au moyen de la touche SET.
Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l'heure radio.
7.1.1 Réglage du fuseau horaire
En mode de réglage, vous pouvez régler la correction de fuseau horaire (-12/+12).
Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre réveil radio-piloté peut recevoir le signal DCF
mais l'heure de votre fuseau horaire sera différente de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure plus tard).
6. Mise en service
6.1 Raccordement de la station de base à l'alimentation
Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de
l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Enlevez le film de protection de l'affichage de la station de base.
Raccorder la station de base avec l’adaptateur secteur fourni. Branchez le connecteur sur la prise du réveil et
branchez-le au secteur avec l'adaptateur. Important! Une tension de réseau de plus de 230 V pourrait
endommager votre appareil. Une autre tension de réseau pourrait également endommager votre appareil.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement.
TIME et 0.00 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
6.2 Insertion des piles dans l'émetteur extérieur
Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur extérieur (vissé).
L'interrupteur de sélection du canal est sur la position 1 (par défaut).
Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
Refermez le compartiment à piles.
6.2.1 Réception des valeurs extérieures
Les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la station de base. Les affichages de valeurs exté-
rieures «- -» clignotent.
Sur l'écran de la station de base apparaissent le numéro de canal, l'humidité relative extérieure et la tempéra-
ture extérieure en °C (par défaut).
Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -.-» apparaît sur l'écran. Contrôlez l’adaptateur et les piles de
l’émetteur et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception ultérieurement (par exemple en cas de perte de l'émetteur ou
de remplacement des piles).
Maintenez la touche CH appuyée pendant trois secondes sur la station de base.
«---» apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche TX dans le compartiment de la pile de l'émetteur extérieur.
Un signal sonore se fait entendre et la station de base reçoit les valeurs de l’émetteur extérieur.
Après la mise en service de l'émetteur extérieur, replacez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
6.3 Réception du signal DCF
Après la réception des valeurs extérieures, l'appareil cherche le signal radio et le symbole de réception DCF
clignote.
Pour éviter les interférences, l'éclairage de fond (et la sortie USB) s’éteignent pendant la réception de l'heu-
re radio.
En cas de réception correcte après 2-12 minutes, l’heure radio et le symbole de réception DCF apparaissent
en continu sur l'écran. L’éclairage de fond permanent s’allume automatiquement.
Vous pouvez également activer manuellement la réception.
Maintenez la touche +/RCC appuyée.
Le symbole de réception DCF clignote.
L’éclairage de fond permanent s'éteint automatiquement.
Interrompez la tentative de réception en maintenant encore une fois la touche +/RCC appuyée. Le symbole
de réception disparaît.
La réception du signal DCF se fait toutes les heures entre 2:00 et 5:00 h du matin. Si la réception à échoué à
5:00 du matin, la prochaine réception sera effectuée à 2:00 h le matin suivant.
Il y a trois symboles de réception différents:
clignote - réception en cours
reste allumé - la réception a abouti
aucun symbole - aucun réception / réglage manuel de l'heure
TFA_No. 35.1136_Anleitung_09_16 20.09.2016 10:12 Uhr Seite 13
2726
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
Remarque!
Veuillez noter que le symbole de prévisions deviendra plus précis au cours de l’opération. Le symbole de prévi-
sions est actif dès le début, cependant, la fiabilité des prévisions augmente avec la quantité de données recueil-
lies. Initialement, le capteur doit être réglé à un niveau de référence sur le site.
10. Thermomètre et hygromètre
10.1 Fonction maximum/minimum
Les valeurs maximales et minimales sont automatiquement remises à zéro à minuit.
Appuyez sur la touche MAX/MIN en mode normal.
MAX apparaît sur l'écran.
La température et l'humidité maximales pour l’intérieur et l’extérieur depuis la dernière réactualisation
s'affichent
Appuyez encore une fois sur la touche MAX/MIN.
MIN apparaît sur l'écran.
La température et l'humidité minimales pour l’intérieur et l’extérieur depuis la dernière réactualisation
s'affichent
Appuyez encore une fois sur la touche MAX/MIN. Les valeurs actuelles apparaissent sur l'écran.
L'appareil quittera automatiquement le mode MAX/MIN si aucune touche n'est utilisée pendant un certain
temps.
Maintenez la touche MAX/MIN appuyée pendant deux secondes, en même temps que les valeurs maximales
ou minimales sont affichées, les valeurs seront effacées et remplacée par les valeurs actuelles.
10.2 Réglage de l'unité de température
En mode normal, vous pouvez régler la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
Appuyez sur la touche -/°C/°F.
10.3 Indice de chaleur
L'indice de chaleur indique la température ressentie par rapport à l'humidité ambiante.
Appuyez sur la touche HEATDEW en mode normal. Vous pouvez alors voir l'indice de chaleur actuel.
HEATINDEX et la température apparaissent sur l'écran.
Les valeurs d'humidité pour intérieur et extérieur disparaissent.
L'affichage revient automatiquement à l'affichage actuel de la température et de l'humidité.
10.4 Affichage du point de rosée
L’action simultanée de la température et de l'humidité relative est exprimée par le point de rosée:
Si l'air se refroidit de manière continue, l'humidité absolue constante de même que l'humidité relative aug-
mentent jusqu'à un maximum de 100%. Si l'air continue à se refroidir, la vapeur d'eau en excès sera éliminée
sous forme de gouttelettes.
Appuyez deux fois sur la touche HEAT/DEW en mode normal, vous pouvez alors voir le point de rosée actuel.
DEWPOINT et la température apparaissent sur l'écran.
Les valeurs d'humidité pour intérieur et extérieur disparaissent.
L'affichage revient automatiquement à l'affichage actuel de la température et de l'humidité.
11. Émetteurs extérieurs supplémentaires
Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent pour l'interrupteur 1/2/3 dans
le compartiment à piles de l'émetteur. La réception des nouveaux émetteurs est prise en compte automa-
tiquement par la station de base. Maintenez la touche CH sur la station de base ou démarrez une nouvelle
installation de la station de base selon l'instruction.
Les valeurs extérieures apparaissent sur l'écran de la station de base. Si vous avez plus d'un émetteur, vous
pouvez appuyer sur la touche CH pour passer des canaux 1 à 3.
Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier
émetteur, en tapant de nouveau sur la touche CH, le symbole circulaire de changement automatique de
canal AUTO apparaît.
7.1.2 Réglage de l'affichage 12 heures ou 24 heures
En mode de réglage, vous pouvez configurer le système horaire de 12 heures ou de 24 heures.
En système horaire de 12 heures AM (matin) ou PM (après-midi) apparaît sur l'écran.
7.2 Réglage du réveil
Maintenez la touche ALARM appuyée.
ALARM, le symbole d'alarme et 0:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment apparaissent sur
l'affichage.
L'indication de l'heure clignote.
Vous pouvez ajuster l'heure avec la touche +/RCC ou -/°C/°F.
Appuyez encore une fois sur la touche ALARM et vous pouvez ajuster les minutes avec la touche +/RCC ou
-/°C/°F.
Validez au moyen de la touche ALARM.
TIME, l'heure actuelle et le symbole d'alarme apparaissent sur l'affichage. La fonction de réveil est activée.
Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil commence à sonner.
Le symbole d'alarme clignote.
Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre l’alarme.
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques minutes et sera de nouveau
active pour l'heure de réveil suivant.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction snooze.
Si la fonction snooze est activée, Zz clignote.
L’alarme s'interrompt pendant 10 minutes.
7.2.1 Activer et désactiver l’alarme
Appuyez sur la touche ALARM en mode normal.
ALARM et la dernière heure d'alarme apparaissent sur l'affichage.
Appuyez encore une fois sur la touche ALARM pour désactiver ou activer la fonction d'alarme.
Le symbole d'alarme disparaît ou apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche SET afin de retourner au mode normal.
TIME et l'heure actuelle apparaissent sur l'affichage.
7.3 Éclairage de fond
Attention: L'éclairage d'écran en permanence fonctionne seulement avec l’adaptateur.
Maintenez la touche LIGHT HOLD ON/OFF pendant trois secondes appuyée jusqu'à ce que vous entendiez un
bip pour désactiver ou activer l'éclairage de fond.
Appuyez encoure une fois sur la touche LIGHT HOLD ON/OFF pour assombrir l'éclairage de fond.
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT ou une touche de votre choix pour activer l'éclairage de fond pendant
quelques secondes.
8. Sortie USB
Le sortie USB vous permet de recharger votre téléphone cellulaire ou d'autres périphériques USB. La puissance
de sortie est de 5 volts - 1 ampère. La station météo ne peut pas être utilisée via la sortie USB.
9. Prévisions météo avec symboles (Fig. 4)
La station météo radio-pilotée a cinq différents symboles météo (ensoleillé, partiellement nuageux, nua-
geux, pluvieux et orageux).
Les prévisions de l'affichage par symboles couvrent une période de temps de 12 heures et proposent unique-
ment une tendance météorologique. La précision et d'environ 70%.
Par exemple, si le ciel est nuageux et le symbole de pluie s'affiche, cela ne signifie pas que l'appareil est en
panne, cela signifie simplement que la pression atmosphérique a baissé et qu'il faut s'attendre à une dégra-
dation du temps mais cela ne signifie pas forcément qu'il va pleuvoir.
Le symbole du soleil est affiché également la nuit s’il s'agit d'une nuit étoilée.
TFA_No. 35.1136_Anleitung_09_16 20.09.2016 10:12 Uhr Seite 14
2928
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
Pas de réception de Aucun émetteur installé
l'émetteur extérieur «---» Vérifiez les piles de l'émetteur extérieur (n'utilisez pas d'accus)
pour les canaux 1/2/3 Remettez l'émetteur et la station de base en service, conformément aux
instructions
Recherche de l'émetteur manuellement conformément aux instructions
Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et la station de base
Modifiez la distance entre l'émetteur et la station de base
Éliminez les sources de parasitage.
Indication incorrecte Changez les piles
15. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
16. Caractéristiques techniques
Station de base
Plage de mesure intérieure
Température 0 °C… +50 °C (+32 °F …+122 °F)
Humidité 1 … 99%
Alimentation Piles: 3 x 1,5 V AAA (non inclues)
Adaptateur secteur: 230 V AC / 5.0 V DC (inclu)
Sortie USB 5 Volt … 1 ampère
Mesure du boîtier 175 x 26 (58) x 125 mm
Poids 290 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur
Plage de mesure extérieure
Température -40 °C… +60 °C (-40 °F …+140°F)
Humidité 1 … 99%
Rayon d’action env. 60 mètres (champ libre)
Fréquence de réception: 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise: < 10mW
Appuyez de nouveau sur la touche CH pour désactiver le changement de canal automatique et pour afficher
à nouveau de façon durable le premier émetteur extérieur.
Les émetteurs enregistrés (canaux) qui ne sont plus nécessaires peuvent être effacés manuellement en main-
tenant la touche CH appuyée pendant trois secondes. Dès qu'un nouvel émetteur est perçu, un nouvel affi-
chage se produit.
12. Placement ou accrochage au mur de la station de base et de l’émetteur extérieur
À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être mise en place sur une surface plate ou
encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en place à proximité d'au-
tres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
Avec l'œillet à l'arrière de l'émetteur extérieur, celui-ci peut être monté sur le mur. Choisissez un emplace-
ment à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur extérieur. (Un ensoleillement direct fausse la
mesure et une humidité continue endommage les composants électroniques inutilement).
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base (portée sur champ libre jusqu'à 60
mètres) sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs massifs, en particulier comportant des parties
métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considérablement.
Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur extérieur et/ou pour la station de base.
13. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de vos appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d’agents
abrasifs!
Enlevez les piles et retirez la fiche de la prise si vous ne les utilisez pas pendant une durée prolongée.
Conservez vos appareils dans un endroit sec.
13.1 Remplacement des piles
Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran des valeurs extérieures, changez les piles de l'émetteur exté-
rieur.
Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran des valeurs intérieures, changez les piles de la station de base.
Attention:
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement des piles - Il faut donc tou-
jours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuellement.
14. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage sur la station Fonctionnement avec adaptateur:
Raccordement de la station de base avec adaptateur
Activer l’éclairage de fond en permanence
Vérifiez l'adaptateur secteur
Fonctionnement avec piles:
Contrôlez la bonne polarité des piles
Activer l'éclairage de fond avec une touche de votre choix
Changez les piles
Pas de réception DCF Maintenez la touche +/RCC appuyée pendant trois secondes et activez
manuellement la réception de l'heure radio
Attendez la réception du signal de nuit
Sélectionnez une autre position pour votre appareil
Réglage de l'heure manuellement
Éliminez les sources de parasitage
Remettez la station de base en service, conformément aux instructions
TFA_No. 35.1136_Anleitung_09_16 20.09.2016 10:12 Uhr Seite 15
5958
Fig. 4
Wettervorhersagesymbole / Weather forecast symbols / Symboles météo
Simboli meteorologici / Weersymbolen / Símbolos meteorológicos
sonnig / sunny / ensoleillé
soleggiato / zonnig / soleado
teilweise bewölkt / partly cloudy / légèrement nuageux
parzialmente nuvoloso / halfbewolkt / parcialmente nubloso
bedeckt / cloudy / couvert
coperto / bewolkt / cubierto
Regen / rainy / pluvieux
piovoso / regen / lluvias
stürmisch / stormy / orageux
tempestoso / stormachtig / tempestuoso
PRIMAVERA - Funkwetterstation
PRIMAVERA - Wireless weather station
PRIMAVERA - Station météo radio-pilotée
PRIMAVERA - Stazione meteorologica radiocontrollata
PRIMAVERA - Radiografisch weerstation
PRIMAVERA - Estación meteorológica inalámbrica
TFA_No. 35.1136_Anleitung_09_16 20.09.2016 10:12 Uhr Seite 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TFA Wireless Weather Station with Colour Display PRIMAVERA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à