Wiko Sunny 2 Plus Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO LUBI 3
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations rela-
tives à l’utilisation de ce téléphone portable afi n, nous le sou-
haitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Le transfert la reproduction et la distribution de l’informa-
tion contenus dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas
transmis ou reproduits sous quelques formes que ce soit, ou
sans l’autorisation écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO.
Avis
WIKO se réserve le droit de modifi er à tout moment les infor-
mations contenues dans ce guide.
Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais
toutes les informations et recommandations qui y sont ins-
crites ne représentent pas une garantie quelle qu’elle soit.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles par cet
appareil sont la propriété exclusive de tiers et donc protégée
par des lois (Droit d’auteur, brevet, licence, et autre lois sur
la propriété intellectuelle). Ces services sont réservés à votre
usage personnel et non pour une utilisation commerciale.
Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pou-
vez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre
ou exploiter sur quelque support que ce soit des contenus
ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en
produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS
«EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU
SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX-
PRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI
QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUA-
TION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA
GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU
L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS
PAR CET APPAREIL. WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE
EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE,
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES
SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES
CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN
TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DÉSAGRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMI-
TATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE
PEUT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés
à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune
représentation ou garantie concernant la disponibilité de
tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les
contenus et services qui sont transmis par des tiers via des
réseaux ou des dispositifs de transmission.
WIKO décline expressément toute la responsabilité lors
d’interruption ou de suspension d’un contenu ou d’un service
proposé par ce périphérique sans restriction des généralités
de cette limite de responsabilité.
WIKO ne peut être en aucune manière responsable de ser-
vice client associé aux contenus et services. Toute question
ou requête concernant les contenus ou services doivent
être transmises directement au fournisseur des contenus
ou des services concernés.
Écouteurs
Écran LCD
Touche centrale et touches de
navigation (touche en haut :
lampe torche)
Appel SIM1
Appel SIM2
Touche Retour
Fin d’appel / Arrêt - Marche
Lampe torche LED
Objectif appareil photo
Connecteur USB
Prise jack 3.5mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Découvrir votre téléphone
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
2. Mise en route
Insertion de la carte SIM Changement de la batterie
Appuyez en poussant vers le bas pour retirer le cou-
vercle de la batterie. Insérez les cartes SIM selon le
schéma ci-contre.
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
Les performances maximales d’une batterie neuve ne sont obte-
nues qu’après trois cycles de charge et de décharge complets de la
batterie. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez
le chargeur.
Quand le chargeur est connecté, une icône cylindrique clignotante
indique le niveau de chargement. Lorsque l’icône cesse de cli-
gnoter, la charge est terminée. La batterie peut chauffer pendant
le chargement.
Note : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires
de téléphone approuvés par le fabriquant, l’utilisation d’autres ac-
cessoires peut endommager votre mobile et provoquer des dégâts!
SIM 2
SIM 1
MICRO SD
3. Premier démarrage
Icônes et signifi cations Utiliser les fonctions du LUBI3
Puissance du signal SIM1
Puissance du signal SIM2
Nouveau message
Appel manqué
Bluetooth activé
Niveau de charge batterie
Alarme activée
Profi l général activé
Profi l réunion activé
Profi l extérieur activé
1. Mise sous/hors tension
Insérez la/les cartes SIM dans le sens indiqué sur le schéma, installez la batterie et
appuyez sur la touche Marche-Arrêt pendant trois secondes. Pour éteindre le télé-
phone, appuyez sur la touche Marche-Arrêt pendant trois secondes.
2. Emettre un appel
Saisissez le numéro de votre correspondant depuis l’écran de veille, appuyez sur la
touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour émettre l’appel.
OU Accédez au
Noms
par la touche Retour, cherchez le correspondant désiré, appuyez
sur la touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour émettre l’appel.
3. Volume d’appel
Pendant la conversation, utilisez les touches gauche/droite pour ajuster le volume.
4. Journal d’appel
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’appel SIM1
ou SIM2 pour accéder au journal d’appel, sélectionnez un
enregistrement d’appel désiré et accédez aux options par
la touche centrale.
5. Options pendant un appel
Si vous avez activé l’appel en attente auprès de votre opéra-
teur, appuyez sur
Options
pendant la conversation, vous pou-
vez mettre l’appel en cours en attente et le récupérer après,
vous avez aussi d’autres fonctions disponibles dans la liste.
6. Lampe torche
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le haut de la touche cen-
trale pour allumer/éteindre la lampe torche LED.
7. Musique
Pour charger de la musique à partir de la carte mémoire,
appuyez sur la touche centrale, accédez au
Musique
>
Liste
>
Options
>
Ajouter.
Vos fi chiers et dossiers apparaissent.
Vous pouvez :
Appuyer sur
Options
>
Ouvrir
: ouvrir le dossier sélectionné
pour choisir des fi chiers musique.
Appuyer sur
Options
>
Choisir
: tous les fi chiers musique
dans le dossier sélectionné seront chargés dans le lecteur.
8. Radio FM
La radio FM fonctionne sans l’aide du kit piéton. Appuyez
sur la touche centrale pour arrêter ou continuer. Utilisez les
touches * et # pour ajuster le son, les touches gauche/droite
pour changer la fréquence. Appuyez sur la touche d’appel
SIM1 pour plus d’options.
1. Comment verrouiller/déverrouiller le clavier ?
Sur l’écran de veille, appuyez sur la touche centrale, puis
la touche *.
2. Comment activer le profi l silencieux ?
Sur l’écran de veille, appuyez longuement sur la touche #.
Appuyez de nouveau pour le désactiver.
3. Comment activer le verrouillage de téléphone ?
Accédez aux
Paramètres
>
Paramètres de sécurité
>
Sécu-
rité téléphone
>
Verrouillage téléphone
>
On
. Le code de
verrouillage par défaut est 1234.
4. Comment modifi er mes raccourcis ?
Accédez aux
Paramètres
>
Réglages du téléphone
>
Touches dédiées
. Attribuez des raccourcis aux touches de
navigation.
5. Comment restaurer les réglages de mon téléphone ?
Accédez aux
Paramètres
>
Restaurer paramètres d’usine.
Le mot de passe par défaut est 1234.
Si vous voulez modifi er le code, accédez aux
Paramètres
>
Paramètres de sécurité
>
Sécurité téléphone
>
Modifi er
le mot de passe.
4. Foire aux questions
5. Consignes de sécurité
Afi n d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces déta-
chées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est
en contact avec un téléphone portable. Le produit contient
des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la
suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil photo
ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas trop près des
yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au moyen
d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endommager votre
audition. Veillez à réduire le volume au minimum nécessaire
lorsque vous écoutez de la musique ou une conversation.
Évitez les hauts volumes sonores pendant de longue période.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La conduite
demande une attention extrême et régulière pour réduire au
maximum le risque d’accident. Utiliser un téléphone portable
peut distraire son utilisateur et le conduire à un accident. Il
s’agit de respecter scrupuleusement la législation et les
réglementations locales en vigueur relatives aux restrictions
d’utilisation de téléphone sans fi l au volant. Il est donc interdit
de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit main-libre
ne peut pas être considéré comme une solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes dans
un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provoquer des
interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proximité de
tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone à proxi-
mité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interfé-
rences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter
toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou
centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service.
N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à
proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un
garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques : Les
personnes équipées d’un implant électronique ou d’un stimu-
lateur cardiaque doivent par précaution positionner le télé-
phone sur le côté opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous
remarquez que votre appareil provoque des interférences
avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement le
téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur cardiaque
pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil à proxi-
mité de sources de chaleur comme un radiateur ou une cui-
sinière. Ne mettez pas votre téléphone en charge à proximité
de matières infl ammables (les risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le téléphone en
contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous
les dégâts provoqués par l’eau peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer
votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes plus
et moins de vos batteries et de détruire la batterie ou le télé-
phone de manière défi nitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les batteries
à des températures très basses ou très élevées (inférieures à
0°C ou supérieures à 45°C). Ces différences de températures
peuvent réduire l’autonomie et durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre téléphone
avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pourriez
l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en
verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros
impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. Ne touchez
pas l’écran avec un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre
téléphone, les risques de décharge électriques sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utili-
sez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou
de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne
pas recharger votre appareil si il est posé sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas votre
téléphone à côté de carte de crédit, cela peut endommager
les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l’environnement
à température trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer
le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou envi-
ronnement trop humide. La température appropriée pour
le téléphone est de -10°c à +45°c, la température maximale
pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone mobile
exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou
supérieure. La connexion à une alimentation dite USB est
interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de l’appareil et
doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur unique-
ment. Le chargeur est de type :
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afi n d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez
uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le rempla-
cement de la batterie par un modèle non-conforme peut
entrainer une explosion de cette dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter
les consignes en vigueur en matière de recyclage des bat-
teries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela
risquera de provoquer un court-circuit interne et une sur-
chauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente
des signes de faiblesse, vous pouvez procéder à son rem-
placement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable pendant
une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afi n
d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets
ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas, Suisse,
Luxembourg, Pologne,
Algérie
TN-050070E2, la tension
de sortie/courant est de
5.0V/0.7A.
Zone 2
Emirats arabes unis, Arabie
Saoudite, Nigéria, Kenya
UD56A50100, la tension
de sortie/courant est de
5.0V/1.0A
fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rap-
porter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé
le plus proche.
8. Afi n de réduire votre consommation d’énergie, débran-
chez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement
de la batterie est terminé.
9. Ne pas laissez la batterie se charger pendant plus d’une
semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la
durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez les
cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros d’ur-
gence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux de
téléphone mobile, dans les zones isolées ou non couvertes,
renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit de façon à
respecter les directives internationales (ICNIRP
1
) en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives
ont été mises en place par des organismes scientifi ques
indépendants à partir d’études et de recherches visant à
garantir la sécurité de toutes les personnes ayant recours
à l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux ondes
radio utilisent une unité de mesure appelée DAS (débit
d’absorption spécifi que). Les directives internationales ont
xé cette limite à 2 W/kg*. Au cours des tests permettant
d’identifi er le DAS, on utilise le téléphone dans des positions
de fonctionnement standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les Rayon-
nements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifi que est déterminé sous
le niveau de puissance le plus élevé, le taux d’absorption
spécifi que réel du téléphone en fonctionnement peut être
largement inférieur à la valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux
de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance
dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garantir sa
conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout risque
sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour une
utilisation près de l’oreille est de 0.860 W/kg et de 0.473
W/kg pour une utilisation près du corps, à une distance
minimale de 1,5 cm. Il est conforme aux règles en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques, lorsqu’Il est
utilisé dans sa position normale au niveau de l’oreille, ou
à une distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour trans-
mettre des fi chiers, de données, ou de messages, cet appa-
reil utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois, la
transmission de fi chiers ou de message peut être retardée
jusqu’à ce que la connexion soit possible. Dans ce cas, veil-
lez à bien respecter les instructions concernant la distance
de séparation pour l’établissement de la transmission. Si
vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support uti-
lisé à des fi ns de transport, il ne doit pas contenir de parties
métalliques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles est de
2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix grammes de
tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent évoluer selon les
normes de présentation des informations en vigueur dans
différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afi n de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous
vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans de
bonnes conditions de réception. Il est conseillé d’en limiter
l’utilisation notamment dans : les parkings souterrains, lors
de déplacement en voiture ou en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par l’intermé-
diaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il
y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone,
plus la qualité de réception est bonne.
Afi n de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous
recommandons l’usage du kit mains libres.
Afi n de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition
à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adoles-
cents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux
femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée par
un technicien agréé. Si vous confi ez la réparation de votre
appareil à des personnes non habilitées, WIKO n’assure pas
la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet l’iden-
tifi cation de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a plusieurs
façons pour retrouver votre code IMEI :
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre télé-
phone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous verrez
une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’étiquette sur
la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries,
écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service
gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connec-
tés aux données matérielles de votre téléphone, afin de
connaître en temps réel vos spécifications matérielles,
votre modèle et, en retour, de vous tenir informé des mises
à jour disponibles pour votre système, de vous alerter en
cas de défaillance technique reconnue sur un modèle ou
une série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afi n d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous reconnaissez
à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibilité de recueillir,
conserver, analyser et utiliser des informations de diagnos-
tic, techniques, d’utilisation et afférentes, incluant, sans
limites, des informations concernant votre appareil WIKO,
vos logiciels système et vos applications; nous recueille-
rons régulièrement ces informations pour faciliter la mise
à disposition de mises à jour de logiciels, d’assistance sur
les produits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité
du client, afi n de lui proposer et d’améliorer ses produits ou
ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et
chiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une
courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait
vous entraîner des frais de communication, à votre charge,
en fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opé-
rateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion Wi-Fi. Avec le Wi-Fi, vous n’avez
pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique
limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données matérielles de
votre téléphone. Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6
janvier 1978 modifi ée en 2004, vous bénéfi ciez d’un droit
d’accès et de rectifi cation aux informations personnelles
transmises lors de l’enregistrement qui vous concernent,
que vous pouvez exercer en vous adressant à WIKO SAS,
1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous
opposer au traitement des données vous concernant.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée
d’une croix, indique que le produit est soumis à
une directive européenne 2002/96/EC : les pro-
duits électriques, électroniques, les batteries, et
les accumulateurs, accessoires doivent impéra-
tivement faire l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une pou-
belle appropriée, ou le restituer dans un magasin de télé-
phone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers
pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations nationales
de constructeur vous donneront les précisions essentielles
concernant l’élimination de votre ancien appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur dis-
ponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
DECLARATION DE CONFORMITE
10/04/2014
(Date)
Laurent DAHAN / Président
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-
phone mobile LUBI3 est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous
contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
SAFTY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1
V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009
EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / SAR : EN 50360: 2001 EN 62209-1: 2006 EN 62209-2:
2010 EN 62311: 2008 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03) EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 301 908-1 V5.2.1 EN 301
908-2 V5.2.1
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de walkman luistert,
kan dit het gehoor van de luisteraar
beschadigen.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Wiko Sunny 2 Plus Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à