Avent SCF255/33 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-biberons
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Prenez le temps de lire attentivement
ce mode d’emploi avant de vous servir
de votre nouveau Chauffe-biberon/
chauffe-repas électrique Philips AVENT
pour la première fois. Conservez ces
directives pour consultation ultérieure.
Elles sont également disponibles sur
notre site Internet.
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips
AVENT vous permet de réchauffer rapidement
et, en toute sécurité, tous les biberons AVENT
et les tasses AVENT Magic, ainsi que les petits
pots pour bé.
La taille du biberon ou du récipient et la
température de départ du lait ou des solides
déterminent la rapidité avec laquelle le chauffe-
biberon atteint la température souhaitée.
(p. e. : La température ambiante est à 20 degrés,
sortant du réfrigérateur à 5 degrés.) Vérifiez
toujours la température des aliments
avant de donner le biberon.
13
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique,
il est important de respecter certaines
gles decurité fondamentales,
notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement les directives.
2. Il n’est pascessaire de préchauffer
l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez une poignée ou un gant
de cuisine.
4. Afin de prévenir tout risque de
charge électrique, ne plongez pas
le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Exercez une surveillance attentive
lorsque cet appareil est utili par
des enfants ou à proximi de ceux-ci.
6. Débranchez lappareil de la prise murale
lorsque vous ne vous en servez pas ou
pour le nettoyer. Attendez que l’appareil
refroidisse avant de démonter les pièces.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
ou la fiche sont abîmés et cessez de
l’utiliser s’il ne fonctionne pas bien
ou s’il est endomma. Pour obtenir
de l’aide, appelez le 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
8. L’utilisation d’accessoires non
approus par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips AVENT
2
3
1
2
3
1
5 min
4 min
7 min
5 min
8.5 min
6 min
5 min
4.5 min
TEMPERATURA DE LA COMIDA ANTES DE CALENTAR
130 g
5 °C
(40 °F)
20 °C
(70 °F)
7.5 min
6 min
2
3
1
2
3
1
5.5 min
4.5 min
2
3
1
2
3
1
12
15
FRFR
14
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre dune
table ou d’un comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil ps ou
sur les plaques chauffantes d’une
cuisinre ou dans un four allu.
12. Soyez très vigilant lorsque vous
transportez un contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. N’utilisez l’appareil que pour les fins
auxquelles il a été cou.
14. Lorsqu’en marche, le chauffe-biberon
contient de l’eau chaude.
15. Avant de brancher le chauffe-biberon
pour la première fois, assurez-vous que
le voltage est compatible avec votre
source d’alimentation en vérifiant
l’étiquette sur la base de l’appareil.
16. Placez toujours le biberon dans le
chauffe-biberon avant d’ajouter l’eau.
17. Assurez-vous que l’eau a été ajoue
avant de mettre l’interrupteur en
position marche.
18. Lorsque les aliments ont atteint
la températuresirée, retirez-les
immédiatement du chauffe-biberon,
sinon ils deviendront trop chauds.
19. Le chauffe-biberon est doté dune fiche
moue. Si le cordon de l’appareil est
abî, il ne PEUT ÊTRE REMPLACÉ,
donc lappareil ne peut plus servir.
20.
Cet appareil est fabriqué conforment
aux régulations d’interférences
électromagtiques et aux Directives
Euroennes89336⁄EEC.
21. Le cordon d’alimentation est court
pour éviter qu’il ne s’emle ou
quil ne fasse tbucher.
22. Lorsqu’on utilise un cordon de
rallonge, il faut s’assurer qu’il n’est
pas encombrant.
23. En cas d’utilisation de rallonge, la
tension doit être lame que celle de
l’appareil. Il faut éviter que la rallonge
ne pende de la table – un enfant
pourrait tirer dessus ou tbucher.
La rallonge électrique doit être un fil
tripha de type mise à la terre.
24. Ne pas suivre les consignes pour
le détartrage peut causer des
dommages irréversibles.
25. Aucune pièce interne du chauffe-
biberon ne peut être réparée par
l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir
l’appareil pour en faire l’entretien ou
pour tenter de le réparer vous-me.
Pour obtenir de l’aide, appelez le
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
26. Veillez àbrancher le cordon
d’alimentation avant de servir. Ne pas
laisser le cordon d’alimentation à la
portée des enfants.
27. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ
CES DIRECTIVES
Mode d’emploi
Pour les biberons naturels AVENT
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
2. Placez d’abord le biberon préparé dans
le chauffe-biberon, sans son capuchon.
3. Pour les biberons de 125ml : ajoutez de leau
dans le chauffe-biberon jusqu’à ce qu’elle
atteigne le niveau du lait dans le biberon.
4. Pour les biberons plus grands, remplissez le
chauffe-biberon jusqu’à 1,5 cm du bord.
5. Ne laissez pas l’eau dépasser le goulot du
biberon ni déborder du chauffe-biberon.
6. Branchez l’appareil dans la prise murale et
placez l’interrupteur en position Marche
(I), le témoin lumineux s’allumera. Réglez le
cadran à 3.
7. Quand le biberon aura passé le temps
requis dans l’appareil (voir tableau),
le témoin s’allumera et s’éteindra par
intermittence pour indiquer que la
température de l’eau entourant le biberon
est constamment maintenue.
8. Retirez immédiatement. Remettez le
couvercle. Secouez le biberon et vérifiez la
température du liquide en versant quelques
gouttes sur votre poignet. Assurez-vous
que le couvercle est bien fermé avant de
secouer.
9. Si le biberon n’est pas assez chaud, replacez-
le dans le chauffe-biberon. ATTENTION
DE NE PAS TROP FAIRE CHAUFFER VOS
BIBERONS. La temrature de l’eau demeure
constante, mais celle du biberon augmente
continuellement. Si le biberon est rop
chaud, laissez-le refroidir. Vérifiez toujours la
température du biberon avant de le donner.
10. Quand le biberon est prêt et hors de
l’appareil, éteignez (O) et débranchez
la prise de courant.
N.B. Le panier se retire quand vous
voulez réchauffer la tasse AVENT Magic ou
d’autres marques de biberons.
Pour le biberon naturel AVENT Tempo
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
2. Placez le biberon assemblé et préparé, sans
son capuchon, dans le chauffe-biberon.
3. Entourez d’eau jusqu’au niveau du lait dans
le sac.
4. Branchez dans la prise murale et placez
l’interrupteur en position marche (I).
Le témoin lumineux s’allumera. Réglez
le cadran à 2 et suivez les indications
des points 7 à 10 énumérés plus haut.
N.B. Lorsque vous utilisez un biberon
Tempo, n’essayez pas de réchauffer du
lait à une température plus élevée : vous
risqueriez de faire éclater le sac.
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips AVENT Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips AVENT
Pour réchauffer des petits pots de bébés
1. Assurez-vous que le panier se trouve
bien à l’intérieur du chauffe-biberon.
2. Enlevez le couvercle et placez le petit
pot dans le chauffe-biberon.
3. Versez de l’eau autour du petit pot
et arrêtez-vous à 1,5 cm du goulot.
4. Branchez l’appareil dans la prise murale et
placez l’interrupteur en position marche (I).
Réglez le cadran à 3.
5. Le chauffe-biberon fonctionnera comme pour
un biberon. Attention en retirant le petit pot du
chauffe-biberon : il sera chaud, ainsi que l’eau de
la cuve. Remuez la nourriture avec une cuilre
et goûtez-la pour vérifier qu’elle n’est pas trop
chaude pour votrebé. ATTENTION DE NE
PAS SURCHAUFFER.
6. Si la nourriture n’est pas assez chaude,
replacez le petit pot dans l’appareil. L’eau qui
entoure le petit pot reste à une température
constante, mais la nourriture continuera
à chauffer. ATTENTION DE NE PAS
SURCHAUFFER.
Si la nourriture est trop chaude, laissez-la
refroidir. Vérifiez toujours la température de
la nourriture avant de la donner.
7. Quand le petit pot est à la bonne
température, retirez-le, éteignez l’appareil
(O), puis débranchez la prise de courant.
N.B. Pour faciliter le retrait des petits pots,
vous pouvez les placer dans la cuve sur une
bague à tétine AVENT avant de verser l’eau.
Entretien de votre chauffe-biberon/
chauffe-repas
Éteignez (O) lappareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer. Enlevez le panier
et essuyez linrieur et l’exrieur de l’appareil avec
un chiffon humide uniquement. N’UTILISEZ PAS DE
PRODUITS ABRASIFS. Nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distile ou préalablement bouillie
dans votre chauffe-biberon pour atténuer la
formation dets calcaires.
Détartrage
Nous vous conseillons detartrer votre
chauffe-biberon toutes les 4 semaines pour
assurer son bon fonctionnement:
Diluez 2oz/50ml de vinaigre (blanc) dans 4oz/100ml
d’eau froide dans le chauffe-biberon (avec le panier).
Laissez agir jusqu’à dissolution complète des résidus
calcaires. Videz l’appareil et rincez soigneusement. Il
ne faut jamais utiliser d’autres produits que l’acide
citrique ou le vinaigre dans le chauffe-biberon, sinon
des dommages irréversibles pourraient survenir.
Clés pour lire l’étiquette du produit
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips AVENTFR
Philips AVENT est à votre service
SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
16
TYPE B APPLIED PART
FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS
ONLY USE INDOORS
CLASS II EQUIPMENT
GENERAL WARNING
EUROPEAN STANDARD
DISPOSE OF THROUGH
SEPARATE COLLECTION
ROUTE FOR WASTE
ELECTRICAL EQUIPMENT
SUIVEZ LE MODE
D’EMPLOI
2
3
1
2
3
1
5 min
4 min
7 min
5 min
8.5 min
6 min
5 min
4.5 min
TEMPÉRATURE DU LAIT⁄ALIMENTS AVANT
QU’ON NE LES RÉCHAUFFE
130 g
5 °C
(40 °F)
20 °C
(70 °F)
7.5 min
6 min
2
3
1
2
3
1
5.5 min
4.5 min
2
3
1
2
3
1
17
2
3
1
2
3
1
5 min
4 min
7 min
5 min
8.5 min
6 min
5 min
4.5 min
130 g
5 °C
(40 °F)
20 °C
(70 °F)
7.5 min
6 min
2
3
1
2
3
1
5.5 min
4.5 min
2
3
1
2
3
1
TEMPERATURA DO ALIMENTO
ANTES DO AQUECIMENTO
Full two-year warranty
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each
new Philips AVENT product, model SCF255, against defects in materials or workmanship for a period of two
years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable
care, or the affixing of any attachment not provided with the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1.800.54.AVENT.
Garantía completa durante de dos años
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada
nuevo producto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defectos de los materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier
producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, o la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto. NO SE
ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente llame gratuítamente 1.800.54.AVENT
Garantie complète de deux années
Philips Electronics North America Corporation (É.U.) et Philips Electronics Ltée (CANADA) garantissent
chaque nouveau produit AVENT de Philips, modèle (SCF255), contre les défauts de matériaux et de fabrication
durant une période de deux années à partir de la date d’achat et acceptent de réparer ou de remplacer tout
produit défectueux sans frais.
IMPORTANT: Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’un mauvais emploi ou
d’un emploi abusif, d’un manque raisonnable de soins ou de l’utilisation de tout accessoire non fourni avec le
produit. AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE EN CAS DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT:
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT. Pour obtenir un service de garantie, composer tout simplement sans
frais 1.800.54.AVENT
22
Garantia completa de dois anos
A Philips Electronics North America Corporation (EUA) e a Philips Electronics Ltd (CANADÁ) oferecem a
garantia para cada novo produto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defeitos de material ou fabricação,
pelo período de dois anos a partir da data da compra, e concordam em reparar ou substituir os produtos com
defeito, gratuitamente.
IMPORTANTE: Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização incorreta ou abusiva,
falta de cuidados razoáveis ou a acoplagem de qualquer item não incluído com o produto. NÃO ASSUMIMOS
NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU SUBSEQUENTES. Para obter
os serviços da garantia, simplismente ligue gratuitamente para 0800-709-1434 (Brasil).
EN
ES
FR
BRPT
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Avent SCF255/33 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-biberons
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à