Fritel Turbo SF 4200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
3
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Bedienpaneel
2. Controlelampje voor de temperatuur
3. Thermostaatknop
4. Kabelvak
5. Gleuf voor schuifbeugel
6. Verwarmingselement met
TURBO SF® System
7. Schuifbeugel
8. Kuip in inox
9. Maximumpeil)
10. Minimumpeil
11. “COOL TOUCH” handvat
12. Mantel
13. RESET-knop (rood)
14. Frituurkorf met handvat
15. Haak voor de frituurkorf
16. Smeltstand voor vast vet
Wij behouden ons het recht om technische
wijzigingen aan te brengen.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Boîtier de commande
2. Lampe de contrôle de la température
3. Bouton de thermostat réglable
4. Compartiment pour le câble
5. Rainure pour la glissière
6. Elément chauffant avec
TURBO SF® System
7. Glissière
8. Cuve en acier inoxydable
9. Niveau Maximum
10. Niveau Minimum
11. Poignée “COOL TOUCH”
12. Manteau
13. Bouton RESET (rouge)
14. Panier à frire avec poignée
15. Crochet pour le panier à frire
16. Position pour fondre la graisse
Nous nous réservons le droit de faire des
changements techniques.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Control panel
2. Control lamp for the temperature
3. Thermostat knob
4. Cord storage
5. Slide groove for slider
6. Heating element with TURBO SF® System
7. Slider
8. Stainless steel bowl
9. Maximum oil level
10. Minimum oil level
11. "COOL TOUCH" handles
12. Housing
13. RESET-button (red) Basket with handle
14. Suspension hook for the frying basket
15. Melting position for frying fat
We reserve the right to execute technical
modifications
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Bedienungskonsole
2. Kontrollampe für heizung
3. Thermostatschalter
4. Kabelfach
5. Ausschnitt für Schieber
6. Heizelement mit
TURBO SF® System
7. Schieber
8. Öltopf aus Edelstahl
9. Maximum Ölhöhe
10. Minimum Ölhöhe
11. “COOL TOUCH“ Griffe
12. Gehäuse
13. RESET-Schalter (rot)
14. Frittierkorb mit Griff
15. Haken für Frittierkorb
16. Schmeltzeinstellung für festes Fett
Wir behalten uns das Recht vor, technische
Änderungen durch zu führen.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
12
MODE D’EMPLOI FR
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Conservez-le soigneusement.
Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira
beaucoup de plaisir à frire! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos
friteuses, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce
mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse. N’oubliez pas de lire les
conditions de garantie.
I. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Cette friteuse est construite conforme aux normes de sécurité européennes CE.
Comme pour tous les appareils électroménagers les mesures de prudence nécessaires
doivent être surveillées afin d’éviter les accidents ou tout endommagement à la
friteuse.
ATTENTION ! danger de brûlure ! L’utilisation de
cet appareil engendre des surfaces brûlantes. Ne
touchez que les poignées ou les interrupteurs lorsque
l’appareil est en marche.
ATTENTION ! Même après débranchement de
l’appareil il y a toujours des surfaces brûlantes qui
peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir
entièrement l’appareil avant de le déplacer, le nettoyer
ou le ranger.
Cet appareil doit être placé sur une surface stable avec
les poignées positionnées de telle façon afin d'éviter de
renverser des liquides bouillants.
La friteuse est prévue pour usage domestique et pour
applications similaires comme:
- Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et
autres environnements professionnels;
- Fermes;
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
13
- Par les clients d'hôtels, motels et autres types
d'environnements résidentiels;
- Tous types d'environnement bed & breakfast.
Cet appareil est prévu pour usage à température
ambiante. N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieure.
Ne JAMAIS toucher les parties chaudes de la friteuse.
Touchez uniquement les poignées et le bouton
thermostat.
Un cordon endommagé peut causer des chocs
électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est
endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le
cordon ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas,
l’appareil doit immédiatement être retourné chez un
réparateur agréé.
Ne touchez JAMAIS l’élément chauffant, le cordon
électrique et la prise avec des mains mouillées et ne les
immergez JAMAIS dans l’eau (ou tout autre liquide).
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Au
cas où l’appareil serait quand même mouillé ou humide,
retirez immédiatement la prise de la prise de courant.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à
télécommande externes.
Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail
est terminé et avant de démonter l'appareil pour le
nettoyer.
Ne JAMAIS laisser de la glace excédentaire sur les produits surgelés, car cela
risque de provoquer des éclaboussures.
Ne JAMAIS pendre le panier rempli de produits surgelés au dessus de l’huile
insuffisamment chauffée (moins de 130° C).
Ne JAMAIS déplacer l’appareil quand celui-ci est rempli d’une matière chaude. La
même chose est applicable quand l’appareil n’est pas encore complètement
refroidit.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou
une table, pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
Ne JAMAIS utiliser l’appareil en dehors de la maison.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
14
Ne tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise
de courant.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil
à une prise directe. Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours,
etc.).
Ne placez JAMAIS la friteuse à proximité de rideaux, décoration murale, textile et
autres objets inflammables.
La friteuse est uniquement prévue pour usage domestique.
Ne JAMAIS utiliser l’appareil quand celui-ci est endommagé, est tombé ou montre
un dérèglement, ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous ces
cas, retournez l’appareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.
La friteuse ne peut être utilisée qu’avec un courant alternatif de 230 Volt.
Conformément aux normes de sécurités légales la friteuse doit toujours être
branchée sur une prise de terre.
Pour votre sécurité, l’appareil fonctionnera uniquement s’il a été monté
correctement. Contrôlez si vous avez monté correctement toutes les pièces.
Utilisez la friteuse que pour frire des aliments.
Ne laissez JAMAIS l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche et ne le
déplacez JAMAIS tant qu’il est en marche.
Ne touchez JAMAIS les parties chaudes de la friteuse. Touchez uniquement les
poignées et le bouton de thermostat.
L’huile doit être entièrement refroidie avant de démonter l’appareil ou avant de
replier la poignée du panier.
Coupez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : après chaque utilisation et quand
vous ne l'utilisez pas, en cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyer.
N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou
d'un autre modèle.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de
réparation agréé.
II. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Contrôlez qu'il n'y ait pas de défaut à l'appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne
PAS utiliser l'appareil et le rammener à votre point de vente.
Avant le premier emploi de la friteuse, il est recommandé de laver soigneusement
l’intérieur de la cuve et le panier. (voir point V.)
Démontez la friteuse dans l’ordre suivant: panier boîtier de commande avec
élément chauffant - cuve.
Lavez la cuve et le panier.
Montez ensuite la friteuse dans l’ordre suivant: cuve boîtier de commande avec
élément chauffant - panier.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
15
! Placez toujours la cuve dans le manteau de façon à ce que le crochet de
suspension du panier à l’intérieur de la cuve se trouve à l’opposé des glissières.
! Assurez-vous que les glissières soient entièrement dans les ouvertures prévues
(à l’arrière du panneau de commande).
Assurez-vous que la tension réseau correspond à celle mentionnée sur la friteuse.
III. UTILISATION
1. Remplissez la friteuse de l’huile ou de la graisse entre le niveau MIN et MAX.
! Ne JAMAIS réchauffer la friteuse SANS huile ou avec trop peu d’huile.
Dans le cas contraire, la friteuse peut être endommagée irréparablement!
Ne JAMAIS brancher la friteuse avant d’y mettre suffisamment d’huile ou de
graisse. Ne JAMAIS laisser de l’eau dans la cuve quand vous la remplissez d’huile.
Le niveau d’huile doit se trouver impérativement entre MIN et MAX., le non-respect
de cette précaution fait sauter le thermostat de sécurité.
Nous conseillons d’utiliser plutôt de l’huile que de la graisse. Si vous utilisez de la
graisse, coupez d’abord le bloc de graisse en morceaux et posez les morceaux
directement sur l’élément chauffant (NE JAMAIS mettre les blocs dans le panier).
Ensuite tournez le thermostat à la position et attendez que la graisse soit
fondue avant de tourner le thermostat à la température désirée.
2. Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, dépliez d’abord la poignée du
panier et suspendez le panier sur le crochet
3. Tournez le thermostat à droite jusqu’à la température désirée. La lampe témoin
s’allume. Lorsque la température choisie est atteinte, la lampe de contrôle s’éteint.
la friteuse est prête à l’emploi. Lors d’une baisse de la température, le thermostat
réenclenche le chauffage ainsi que la lampe de contrôle et s’éteint de nouveau dès
que la température désirée est atteinte.
4. Mettez les aliments préalablement essuyés dans le panier (max. 2/3). Afin
d’obtenir un sultat optimal nous vous conseillons d’utiliser les quantités
suivantes :
- Frites surgelées: remplir le panier max. 2/3
- Frites fraîches: max. 150 gr. par litre d’huile ou par 900 gr de graisse solide
- Aliments délicats comme croquettes, poisson, : uniquement couvrir le fond du
panier.
! Ne JAMAIS laisser de la glace excédentaire sur les produits surgelés, car cela
risque de provoquer des éclaboussures.
! Ne JAMAIS pendre le panier rempli de produits surgelés au dessus de l’huile ou
de la graisse insuffisamment chauffée (moins de 130° C). Cela provoque des
éclaboussures.
5. Immergez le panier lentement dans l’huile ou la graisse, afin de permettre
l’évaporation de l’eau présente dans les aliments.
Important : N’ajoutez pas de sel ou d’épices pendant la friture, car ceux-ci
endommagent l’huile. Ne pas dégeler les aliments, parce que la qualité est
meilleure si les aliments restent surgelés.
6. Friteuse avec couvercle anti-poussière : ne JAMAIS frire avec le couvercle sur la
friteuse, et ne JAMAIS réchauffer/laisser refroidir la friteuse avec le couvercle
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
16
dessus.
Friteuse avec couvercle filtrant: il est autorisé de frire avec le couvercle sur la
friteuse.
7. Dès que les aliments sont frits, remontez lentement le panier et suspendez le au
crochet.
8. Tournez le bouton de thermostat à la position la plus basse et retirez la prise.
Laissez entièrement refroidir la friteuse et nettoyez-la ensuite. Ne repliez la
poignée du panier que quand l’huile est entièrement refroidie. Rangez ensuite le
cordon dans le compartiment.
IV. TEMPS DE CUISSON ET TEMPERATURES
Explication concernant la précuisson de frites fraiches :
Nous conseillons de précuire les frites fraiches à 150°C. mais ATTENTION : les
pommes de terre nouvelle récolte contiennent plus d’eau. La précuisson à 170°C
est donc recommendée. Si toutefois vous précuisez des pommes de terre plus
vieilles à 170°C, elles bruniront plus rapidement lors du premier cycle de cuisson.
V. ENTRETIEN
1. Retirez d’abord la prise et laissez entièrement refroidir la friteuse avant de la
démonter. Enlevez d’abord le panier, puis le boîtier de commande avec élément
chauffant et ensuite la cuve.
2. -Ne JAMAIS plonger le boîtier de commande dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez le boîtier de commande avec un chiffon humide.
-Manteau en inox, couvercle en inox et cuve en inox sont résistants au lave-
vaisselle ou peuvent être lavés à l’eau chaude avec du détergent. Nous conseillons
toutefois de nettoyer les pièces en inox à la main avec du détergent. Les produits
agressifs utilisés dans le lave-vaisselle pourraient diminuer l’éclat de l’inox.
-Manteau en matière synthétique et couvercle en matière synthétique sont
résistants au lave-vaisselle, ou peuvent être lavés à l’eau chaude avec du
détergent.
-Important: Le manteau en métal laqué et le couvercle en métal laqué doivent
être lavés à la main avec du détergent. Au lave-vaisselle, il peut y avoir une
décoloration dû aux substances chimiques présentes dans les produits de vaisselle.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
17
-Le panier peut être nettoyé à la main avec du détergent et une brosse de vaisselle.
Ne JAMAIS laisser tremper le panier pour éviter de l'oxydation.
3. Afin de nettoyer votre friteuse plus facilement nous vous conseillons d'utiliser le
nettoyant pour friteuse FRITEL. Remplissez la cuve de la friteuse d'eau chaude à
environ 40°C et ajoutez-y la quantité équivalant à une dizaine de bouchons de
nettoyant pour friteuse FRITEL. Laissez agir le produit pendant un quart d'heure et
ensuite videz la cuve. Rincez soigneusement et séchez à l'aide d'un linge doux.
Votre cuve est à nouveau comme neuve ! Le nettoyant pour friteuse FRITEL
fonctionne à base d’enzymes naturels. Il respecte ainsi l'environnement, est
biodégradable et non toxique. Le nettoyant pour friteuse FRITEL peut être appliqué
sur tous les matériaux comme le métal, le synthétique, l’inox...
VI. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE
En cas de dérèglement ne JAMAIS utiliser la friteuse. Contrôlez d’abord les points
suivants:
1. Le fusible de la friteuse saute :
Laissez refroidir la friteuse et appuyez ensuite le bouton Reset
La friteuse est de nouveau prête à l’usage
2. La friteuse ne chauffe plus :
Le thermostat de sécurité est débranché : Pressez le bouton Reset pour le
rebrancher
Le micro-interrupteur de sécurité est débranché : Le boîtier de commande n’est
pas monté correctement sur les glissières ou une glissière est cassée. Dans les
deux premiers cas : montez la friteuse correctement. Dans le dernier cas :
notez les coordonnées dans le compartiment du câble et adressez vous à votre
point de vente.
3. L’huile ou la graisse fume ou déborde :
L’huile ou la graisse est dégradée et doit être changée.
Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop élevée.
Les aliments contiennent trop d’eau ou trop de glace.
4. Les aliments frits sont trop gras :
L’huile ou la graisse est dégradée et doit être changée.
Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop basse.
5. En cas de dommage au câble, veuillez retourner votre friteuse à votre point de
vente.
Au cas aucun des conseils précités n’est à la base du dérèglement, adressez-
vous à votre point de vente.
Toutes pannes et/ou endommagements causés par le non-respect de ces
prescriptions ne seront pas couverts par la garantie. La friteuse est
développée pour usage domestique. En cas d’usage professionnel les
conditions de garantie échoient.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
18
VII. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie: 2 ans. Afin de profiter
de la garantie, il suffit de conserver le bon d’achat.
Prolongez votre garantie de 2 à 10 ans:
* Enregistrez votre appareil sur www.fritel.com... et le tour est joué !
* Toutes les conditions concernant la garantie prolongée sont également mentionnées
sur notre site web.
Définition de la garantie :
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces
reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas le défaut est
imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel.
La garantie n’est valable que pour le premier utilisateur.
Les frais de transport sont TOUJOURS à charge de l’acheteur tant pour l’envoi
que pour le retour.
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture d’achat.
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants:
branchement incorrect, par exemple trop haute tension électrique.
en cas d’utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale, ou professionnelle.
en cas d’entretien insuffisant ou incorrect.
en cas de réparation ou modification réalisés par un tiers non agréé;
en cas de disparition et / ou modification des numéros d’identification.
VIII. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais portez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour le recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
IX. RESPONSABILITES
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers les tiers, qui
résultent du non-respect de toutes les prescriptions de sécurités dans ce mode
d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabricant. En cas de non-
respect des prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute autre
personne ne pas ayant appliqué ces prescription de sécurité, préserve le fabriquant de
toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels
35
Voor bijkomende informatie, recepten en nuttige tips over al onze toestellen kan u
steeds terecht op www.fritel.com !
U vindt ons ook op facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!
Pour tout renseignement supplémentaire, des recettes et pour des astuces pratiques,
surfez sur le site www.fritel.com!
Trouvez-nous sur facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!
For all supplementary information, recipes and practical tips about all our appliances
please visit our website www.fritel.com !
Find us on facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!
Extra informationen, rezepte und praktischen tipps über alle unseren produkte finden
sie auf www.fritel.com !
Besuchen sie uns auch auf facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fritel Turbo SF 4200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à