Bella Fondue Fountain Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL / RECIPE GUIDE
MANUEL D’INSTRUCTIONS / GUIDE DE RECETTES
www.bellahousewares.com
facebook.com/Bellalifetwitter.com/Bellalife
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, questions ou commentaires
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2012 Sensio.
BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
BELLA®est une marque déposée de Sensio, Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
FONDUE FOUNTAIN
FONTAINE À FONDUE
Register your product and get support at / Enregistrer votre produit et recevoir de l’assistance au :
www.bellahousewares.com/welcome
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM cover.indd 1 12-06-20 9:48 AM
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards ............................................................................................................2
Additional Important Safeguards............................................................................................3
Notes on the Cord.................................................................................................................3
Notes on the Plug .................................................................................................................3
Getting to Know Your Fondue Fountain ................................................................................4
Before Using for the First Time ..............................................................................................5
Operating Instructions ....................................................................................................... 5-6
Cleaning & Maintenance Instructions .....................................................................................6
Troubleshooting .....................................................................................................................7
Recipes ........................................................................................................................... 8-10
Warranty .............................................................................................................................. 11
TABLE DES MATIÈrES
Consignes de sécurité importantes .....................................................................................12
Autres mesures de sécurité importantes .............................................................................13
Remarques sur la fiche électrique ........................................................................................ 13
Remarques sur le cordon d’alimentation .............................................................................13
Caractéristiques de la fontaine à fondue .............................................................................. 14
Avant la première utilisation .................................................................................................15
Mode d’emploi .............................................................................................................. 15-16
Nettoyage et entretien .........................................................................................................16
Problème: cause et solution possibles .................................................................................17
Recettes ........................................................................................................................ 18-20
Garantie ..............................................................................................................................21
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 1 12-06-20 4:24 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez
les consignes de sécurité de base, y compris les suivantes.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
2. NE TOUCHEZ PAS les pièces mobiles.
3. Pour éviter les décharges électriques, n’immergez pas le cordon, la fiche électrique
ou une partie de la base de la fontaine dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Soyez particulièrement vigilant lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
de lui.
5. Débranchez la fontaine lorsque vous ne vous en servez pas ou avant d’en retirer
des pièces pour les nettoyer.
6. N’UTILISEZ PAS la fontaine si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique
sont abîmés ou si la fontaine a été endommagée de quelque manière que ce soit.
Rapportez l’appareil chez le spécialiste le plus près pour qu’il soit examiné
et réparé.
7. Le fabricant déconseille l’usage d’accessoires autres que ceux qui sont conçus pour
la fontaine. Leur utilisation pourrait causer des blessures.
8. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
9. Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec une surface chaude.
10. NE PLACEZ PAS la fontaine sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,
ni à proximité, ni dans un four chaud.
11. Soyez très prudent lorsque vous déplacez l’appareil.
12. L’appareil doit être posé sur une surface plane pour fonctionner correctement.
13. N’UTILISEZ PAS cet appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lors de son emploi ou lorsqu’il est relié
à une prise de courant.
15. N’ASSEMBLEZ PAS la vrille ou la colonne lorsque le moteur est en marche.
Assurez-vous que la fontaine est débranchée avant le montage.
16. L’élément chauffant peut brûler la peau. Évitez d’y toucher avant qu’il n’ait
complètement refroidi.
17. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques
d’entremêlement ou de chute que présente un cordon long.
18. Une rallonge peut être utilisée. Dans ce cas, faites preuve de prudence.
19. La capacité électrique de la rallonge doit toujours être au moins égale à celle
de l’appareil électrique qu’elle sert à alimenter.
20. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des deux broches est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut
s’insérer que d’une seule manière dans une prise polarisée.
21. Ne posez ni vos mains ni des objets sur la fontaine lorsqu’elle fonctionne. Inspectez
régulièrement le bol pour vous assurer qu’il ne contient pas de restes de fruits,
qui pourraient s’accumuler à la base de la colonne et empêcher le bon écoulement
du chocolat.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
12
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 12 12-06-20 4:24 PM
13
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. N’utilisez JAMAIS de tampon à récurer pour nettoyer l’appareil.
2. Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
3. Ne placez JAMAIS des ingrédients autres que ceux qui sont prévus dans le bol.
4. N’utilisez JAMAIS la fontaine près d’un plan d’eau.
5. NE touchez JAMAIS à la colonne pendant que l’appareil fonctionne, ni lorsqu’il
est encore chaud.
6. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.
7. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique
sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux.
8. NE PLACEZ PAS la base contenant le moteur dans le lave-vaisselle.
9. Placez l’appareil hors de portée des enfants.
10. Cet appareil N’EST PAS UN JOUET.
11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants
ou par des personnes atteintes de déficience cognitive.
12. Les jeunes enfants doivent être surveillés lorsque la fontaine fonctionne afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
rEMArqUES SUr LA FIChE éLECTrIqUE
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des deux broches est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut s’insérer
que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement
dans la prise, inversez-en la direction. Si elle ne s’insère toujours pas entièrement,
communiquez avec un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon
que ce soit.
rEMArqUES SUr LE COrDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil
doit être utilisé afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente
un cordon long.
AvErTISSEMENT DE MIGrATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placez des sous-plats ou des napperons faits
de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
ALIMENTATION éLECTrIqUE
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, la fontaine pourrait ne pas
fonctionner correctement. Elle doit être alimentée par un circuit électrique distinct
des autres appareils.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 13 12-06-20 4:24 PM
14
MErCI D’AvOIr FAIT L’AChAT DE LA FONTAINE À FONDUE BELLA
Elle vous permet de créer une cascade de plaisir en toute occasion. Vous pouvez utiliser
différents chocolats et différentes sauces, selon les circonstances. Préparez de délicieuses
trempettes à savourer avec des fraises, des guimauves, des quartiers de pomme, des bretzels,
des biscuits, des boules de crème glacée ou de beurre d’arachide – soyez créatif! Pour créer
des saveurs sophistiquées, ajoutez des liqueurs. Vous pouvez aussi vous servir de la fontaine
pour préparer une savoureuse fondue au fromage. Trempez-y alors des raisins, des pommes,
du pain, des crevettes, des craquelins ou des bretzels. Pour utiliser la fontaine avec
du fromage, procédez comme vous le faites habituellement pour ce genre de fondue,
en diluant le fromage à l’aide de vin blanc ou de crème afin qu’il soit suffisamment liquide pour
couler dans la colonne. Vous pouvez aussi utiliser du fromage en poudre. Essayez la fontaine
avec votre sauce barbecue préférée et faites trempette avec des cubes de poulet, de bœuf
ou de porc cuits, ou encore avec des crevettes cuites. Rappelez-vous que la sauce doit avoir
une consistance fine. Pour l’étirer, utilisez du vin, une liqueur ou d’autres liquides.
CArACTérISTIqUES DE LA FONTAINE À FONDUE
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Vrille
Unité assemblée
Interrupteur
Pattes
Couronne
Petite
coupelle
Grande
coupelle
Base
Arbre du
moteur
Goupilles
Bol
Unité démontée
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 14 12-06-20 4:24 PM
15
AvANT LA PrEMIÈrE UTILISATION
Déballez soigneusement les pièces de la fontaine à fondue et retirez tout le matériel
d’emballage.
1. Essuyez le bol à l’aide d’un linge humide et laissez-le sécher.
2. Lavez la vrille, la couronne (partie supérieure de la fontaine), la petite coupelle
et la grande coupelle à l’eau chaude et au savon; rincez et laissez sécher.
3. Fixez la vrille à la base en insérant la goupille triangulaire de l’arbre du moteur
dans l’orifice correspondant à la base de la vrille. N’essayez pas de poser ou d’installer
des composants pendant que l’appareil fonctionne.
4. Pour assembler la colonne, procédez comme suit.
a. Placez la petite coupelle sur la grande coupelle et poussez-la doucement vers le bas
pour la fixer.
b. Placez la couronne sur la petite coupelle et poussez-la doucement vers le bas pour
la fixer en place et terminer l’assemblage de la unité.
5. Fixez la colonne à la base en alignant les trois orifices au bas de la colonne avec
les trois goupilles du bol.
6. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant standard c.a. de 110-120 V.
MODE D’EMPLOI - FONDUE AU ChOCOLAT
1. Posez la fontaine sur une surface plane et stable. L’appareil doit être à bien à plat pour
fonctionner correctement.
2. Placez l’interrupteur à la position CHAUFFER (
) pour préchauffer le bol.
REMARQUE : Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 10 minutes avant d’ajouter
le chocolat fondu.
3. Préparez le chocolat.
a. Mélangez 3 tasses de brisures de chocolat (510 g/18 oz) et ¾ de tasse d’huile
végétale (177,4 ml/6 oz) dans un récipient allant au micro-ondes et placez-le
dans votre four à micro-ondes. Vous pouvez mettre jusqu’à 5
1
/3 tasses, 908 g (2 lb)
de brisures de chocolat dans l’appareil; ajoutez ¼ de tasse d’huile (59,13 mL/2 oz)
pour chaque tasse de brisures de chocolat.
REMARQUE : il est possible d’utiliser du chocolat au lait, du chocolat noir mi-amer
et du chocolat blanc. La quantité maximale de chocolat pour cet appareil
est de 908 g (2 lb).
b. Faites fondre le chocolat au four à micro-ondes à température élevée durant
une minute.
c. Au besoin, ajoutez 20 à 30 secondes pour obtenir une consistance lisse et uniforme.
Remuez bien le chocolat et ajoutez une c. à soupe d’huile s’il est trop épais.
d. Remettez le chocolat au four à micro-ondes, s’il y a lieu. Sa consistance doit être
suffisamment fine pour qu’il s’écoule facilement.
e. Si vous le désirez, vous pouvez ajouter d’autres liquides comme de l’alcool,
par exemple (environ ¼ de tasse d’alcool, au goût).
MISE EN GARDE : Le récipient contenant le chocolat sera chaud; utilisez des gants
de cuisine ou une autre protection pour les mains afin d’éviter les brûlures.
REMARQUE : Utilisez du chocolat contenant un maximum de 60 % de cacao.
Un pourcentage de cacao plus élevé vous obligerait à ajouter trop d’huile pour
liquéfier suffisamment le chocolat.
4. Une fois le chocolat entièrement fondu, placez l’interrupteur à la position CHAUFFER/
MOTEUR (
) pour faire fonctionner la vrille. Versez le chocolat chaud dans le bol
en veillant à ne pas vous brûler. Le chocolat commencera à circuler dans la fontaine.
MISE EN GARDE : Pour éviter de bloquer l’appareil, ne laissez pas tomber des aliments
ou d’autres objets dans le chocolat. Évitez également d’y ajouter un liquide froid,
sans quoi le chocolat pourrait durcir et nuire au bon fonctionnement de la fontaine.
REMARQUE : Si l’écoulement du chocolat n’est pas régulier, placez de nouveau
l’interrupteur à la position CHAUFFER (
) et laissez fondre quelques secondes; tournez
ensuite l’interrupteur à la position CHAUFFER/MOTEUR ( ).
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 15 12-06-20 4:24 PM
MODE D’EMPLOI – FONDUE ChAUDE
1. Posez la fontaine sur une surface plane et stable. L’appareil doit être à bien à plat pour
fonctionner correctement.
2. Placez l’interrupteur à la position CHAUFFER (
) pour préchauffer le bol.
REMARQUE : Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 10 minutes avant d’ajouter
la fondue.
3. Préparez la recette de la fondue selon les instructions dans la section recettes
de ce manuel d’instructions.
4. Une fois les ingrédients sont entièrement fondus, placez l’interrupteur à la position
CHAUFFER/MOTEUR (
) pour faire fonctionner la vrille. Versez la fondue chaude dans
le bol en veillant à ne pas vous brûler. La fondue commencera à circuler dans la fontaine.
MISE EN GARDE : Pour éviter de bloquer l’appareil, ne laissez pas tomber des aliments
ou d’autres objets dans la fondue. Évitez également d’y ajouter un liquide froid, sans quoi
la fondue pourrait durcir et nuire au bon fonctionnement de la fontaine.
REMARQUE : Si l’écoulement de la fondue n’est pas régulier, placez de nouveau
l’interrupteur à la position CHAUFFER (
) et laissez fondre quelques secondes; tournez
ensuite l’interrupteur à la position CHAUFFER/MOTEUR ( ).
MODE D’EMPLOI – FONDUE FrOID
1. Posez la fontaine sur une surface plane et stable. L’appareil doit être à bien à plat pour
fonctionner correctement.
2. Préparez la recette de la fondue froid selon les instructions dans la section recettes
de ce manuel d’instructions.
3. Placez l’interrupteur à la position MOTEUR (
) pour faire fonctionner la vrille. Versez
la fondue dans le bol en veillant à ne pas vous brûler. La fondue commencera à circuler
dans la fontaine.
MISE EN GARDE : Pour éviter de bloquer l’appareil, ne laissez pas tomber des aliments
ou d’autres objets dans la fondue.
REMARQUE : Si l’écoulement de la fondue n’est pas régulier, placez de nouveau
l’interrupteur à la position ARRÊT (
) et laissez fondre quelques secondes;
tournez ensuite l’interrupteur à la position MOTEUR ( ).
NETTOyAGE ET ENTrETIEN
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la fontaine avant de la nettoyer et laissez les pièces
refroidir complètement avant de les manipuler, de les déplacer ou de les laver.
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer. Laissez les pièces
refroidir. La colonne, la vrille et le bol peuvent être extrêmement chauds.
2. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, lavez soigneusement la colonne,
la vrille, la couronne et les deux coupelles. NE METTEZ PAS les pièces au lave-vaisselle.
3. Pour simplifier le nettoyage de la fontaine, retirez la colonne et la vrille. Essuyez tout
résidu de la fondue avec un essuie-tout. Démontez la colonne et faites tremper
les composants et la vrille dans l’eau chaude pendant 5 minutes. Lavez ensuite à l’eau
chaude et au savon, rincez et laissez sécher.
4. Retirez avec précaution autant de la fondue que possible du bol. Essuyez l’intérieur
et l’extérieur du bol à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide. Pour l’extérieur, utilisez
un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas
la base dans l’eau ou dans un autre liquide, car elle renferme les composants électriques.
MISE EN GARDE : Ne jetez pas le reste du chocolat dans l’évier ou dans les toilettes;
placez-le dans un sac en plastique ou un récipient jetable et mettez-le à la poubelle.
N’utilisez pas de tampon métallique ou de produit abrasif pour nettoyer l’appareil.
Ne pulvérisez et n’appliquez jamais de nettoyant directement sur l’appareil.
REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, respectez les instructions
de nettoyage après chaque utilisation. Nettoyez la colonne à grande eau pour éviter
l’accumulation de la fondue. Pour conserver le fini original, n’utilisez aucun abrasif
sur la base.
16
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 16 12-06-20 4:24 PM
17
PrOBLÈME: CAUSE ET SOLUTION POSSIBLES
La fondue s’égoutte au lieu de s’écouler librement. La fondue est trop épais.
Étirez la fondue comme indiqué dans la section recettes. Ou la fontaine n’est pas posée à plat.
Vérifiez la surface sur laquelle elle repose. Ou assurez-vous que le bol contient au moins 510 g
de la fondue.
La fondue ne s’écoule pas régulièrement. La base n’est pas posée à plat.
Vérifiez la surface sur laquelle elle repose. Vérifiez aussi que le fondue est uniformément
réparti dans le bol.
L’écoulement de la fondue est intermittent ou s’interrompt. Des morceaux de nourriture
peuvent bloquer l’écoulement de la fondue à la base du système de coupelles. Retirez-les,
le cas échéant.
La fondue s’écoule lentement et n’atteint pas la coupelle du bas. Il y a peut-être
de l’air dans le système d’entraînement ou dans le système de coupelles. Éteignez la fontaine
quelques minutes, puis remettez-la en marche..
La fondue est trop épais pour s’écouler. La température de la pièce est peut-être trop
fraîche ou bien la fontaine se trouve dans un courant d’air. Étirez la fondue comme indiqué
dans la section recettes.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 17 12-06-20 4:24 PM
18
Sirop
Fondue froide
8 tasses d’abricots en conserve
2 tasses de sirop à saveur de beurre
6 tasses de sirop de maïs clair
Dans une casserole, faites mijoter les ingrédients à feu moyen pendant
5 minutes en remuant fréquemment. Laissez refroidir 10 minutes,
puis passez au mélangeur. Tamisez le tout et laissez tiédir jusqu’à
température ambiante (au besoin, étirez le mélange avec de l’eau
chaude). Une fois que le mélange est prêt, versez-le dans la fontaine.
Ne placez pas l’interrupteur à la position CHAUFFER (
)
ou CHAUFFER/MOTEUR ( ),
car cela pourrait faire épaissir le sirop.
Notre suggestion :
Trempez-y des morceaux de crêpe ou des bâtonnets de pain doré.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
trempette aux herbeS
et yogourt
Fondue froide
32 oz de yogourt nature
1 tasse de crème-sure
1/2 tasse de lait
2 gousses d’ail finement râpées
Sel et poivre
2 cuillères à soupe d’huile d’olive extra vierge
1/4 tasse de persil, ciboulette et basilic hachés très fin
Mélanger tous les ingrédients jusqu’à consistance lisse mais pas trop
liquide, ajoutez du lait si la crème est trop épaisse et plus
de crème-sure si elle est trop liquide.
Notre suggestion :
Carottes, feuilles de laitue romaine, tomates cocktail, des tranches
de concombre, brochettes de légumes grillés juste à point avec
des courgettes, aubergines, tomates ou oignons,
morceaux de pain français.
recetteS
Pour obtenir les meilleurs résultats, le chocolat doit contenir 60 % de cacao.
Une teneur en cacao plus élevée nécessitera l’ajout d’huile pour étirer
le mélange (pour une saveur plus agréable, choisissez de l’huile de noix
de coco). Si vous faîtes un recette pour la fondue chaude, n’ajoutez pas
de liquides froids au mélange lorsque la fontain fonctionne, sans quoi le mélange
s’épaissira et ne s’écoulera pas correctement.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 18 12-06-20 4:24 PM
19
caramel
Fondue Chaude
5 tasses de caramel liquide
1 tasse de jus de pomme
Dans une casserole, mélangez le caramel et le jus de pomme
à feu doux, puis versez le tout dans la fontaine. Le caramel épaissit
naturellement lorsqu’il est réchauffé et travaillé. Étirez périodiquement
le mélange avec du jus de pomme (toutes les 45 minutes environ).
Remuez le caramel de temps à autre dans le bol pour éviter
la formation de bulles d’air.
Notre suggestion :
Trempez-y pommes, poires, bretzels au chocolat et biscuits.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
fromage Style nachoS
Fondue Chaude
5 tasses de fromage à nachos en conserve
1 tasse d’eau
Pour cette recette, vous pouvez utiliser n’importe quel fromage à
nachos liquide que vous trouverez dans les magasins
à grande surface.
Mélangez le fromage et l’eau dans une casserole à feu moyen.
Remuez fréquemment pour obtenir la consistance voulue, puis versez
le mélange dans la fontaine. Ajoutez de l’eau chaude au besoin.
Notre suggestion :
Trempez-y croustilles au maïs, mini tacos, gressins, saucisses
cocktail, croûtons, baguette, nachos, bâtonnets de légumes, bretzels
et mini boulettes de viande.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 19 12-06-20 4:24 PM
20
fondue au chocolat
au grand marnier®
ou au cointreau®
(facultatif)
Fondue Chaude
1/3 de tasse de crème fouettée
8 oz de chocolat mi-sucré finement émincé
3 c. à soupe de Grand Marnier ou de Cointreau (facultatif)
Dans une casserole, faites chauffer la crème à feu élevé jusqu’à
ce qu’elle frémisse, puis réduisez la chaleur. Ajoutez le chocolat
émincé et 1 c. à soupe de Grand Marnier
®
ou de Cointreau
®
(facultatif). Fouettez jusqu’à consistance lisse et uniforme et retirez
du feu. Incorporez le reste du Grand Marnier
®
ou du Cointreau
®
.
Une fois que le mélange est prêt,
versez-le dans la fontaine.
Notre suggestion :
Trempez-y fraises, bananes, morceaux d’ananas, de pommes
ou de poires, quatre-quarts, biscuits, guimauves, noix, bretzels salés
et croustilles. Essayez aussi le bacon croustillant avec
du chocolat noir.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 20 12-06-20 4:24 PM
21 21
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour UNE ANNÉE à partir de la date d’achat, ce produit sera
libre de défauts mécaniques en raison de fabrication défectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les
pièces non mécaniques. À son entière discrétion, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge
défectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie. Tout remboursement
au client sera à une valeur au prorata basée sur la période restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à partir de la date d’achat au détail initial
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir
la validation de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modier
ou de changer, d’aucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages attribuables
aux situations suivants : l’utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou
courant inapproprié, l’entretien de routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions d’utilisation, le
démontage; la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel qualié de SENSIO inc. De plus,
cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect résultant de la rupture
de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie
implicite de valeur marchande ou de convenance à une n particulière est limitée à la durée de la garantie.
Certains états, certaines provinces et certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages accessoires ou indirects et n’admettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite,
de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus, peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie couvre des droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en contact avec le service à la
clientèle à notre numéro sans frais : 1-866-832-4843. Un représentant de service à la clientèle essayera de
résoudre les problèmes couverts par la garantie par téléphone. Si le représentant de service à la clientèle ne
peut pas résoudre le problème, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit
à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, numéro de téléphone en
journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez également une copie du reçu d’achat original.
Empaquetez soigneusement le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et
assurance prépayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être tenu responsable pour le produit
en voie de retour pendant le transit vers le centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
SO-309539_13766- Bella Foundue Fountain WM Can EF- Red IM inside.indd 21 12-06-20 4:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bella Fondue Fountain Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues