Black & Decker TO4000SD Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
1
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
MODELO/MODEL/MODÈLE
TO4000SD
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
HORNO de CONVeCCIóN
CONVeCTION OVEN
FOUR À CONVeCTION
Service line à la clientèle:
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au
service à la clientèle
en ligne ou pour inscrire votre produit
en ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
25
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons.
Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant
ou pres d’un enfant.
Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui
fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour
un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre
de service autorise. Ou composer le numero sans frais inscrit sur la page
couverture du present guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant
electrique ou a gaz ni dans un four chaud.
Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de
l’huile brulante ou autre liquide chaud.
Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les commandes a
la position OFF (arret) et retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
Utilisez une extrême prudence lorsque vous retirez plateau ou de la
disposition de la graisse chaude.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les pièces peuvent
se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant ainsi un
risque de choc électrique.
Aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas être insérés
dans un four grille-pain, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de matériaux
inflammables comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu'il est
en fonctionnement. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l'appareil
lorsqu'il est en marche.
Prudence extrême doit être exercée lors de l'utilisation de conteneurs
onstruits autre que le métal ou le verre.
Ne pas stocker tout matériel, autre que les accessoires recommandés par le
26
fabricant, dans ce four lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas placer l'un des matériaux suivants dans le four: papier, carton,
plastique, etc.
Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute partie de ce four avec une feuille
de métal. Ceci provoquera une surchauffe du four.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité .
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, ce produit est équipé d'une prise mise à la terre, qui n'entre
que dans une prise à trois broches. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité. Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque
de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à
savoir si la prise est correctement mise à la terre.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que:
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins
égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la
table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement par inadvertance.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
27
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Porte en verre incurvé
2. Intérieure incurvée
3. Poignée de la porte
4. Affichage numérique
5. Tableau de commande électronique (voir la figure B)
6. Plat de cuisson (lèchefrite)
7. Grille coulissante
8. Lèchefrite
A
3
4
5
1 2
6 7
8
FAMILIARISATION AVEC VOTRE FONCTIONNALITÉ
DU MODULE PRINCIPAL
28
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
1. Afficheur rétroéclairé.
2. Degré de grillage des rôties
(1 - 7).
3. Degré de grillage des bagels
(1 - 7).
4. Cuisson (350 ˚F)*.
5. RÔTISSAGE (450 ˚F)*.
6. Pizza (400 ˚F)*.
7. Mode de réchaud.
8. Réchauffer.
9. Convection.
10. Hausse la température.
11. Réduit la température.
12. Fonctions marche/arrêt.
13. Augmente le temps et le degré
de grillage des rôties/bagels.
14. Réduit le temps et le degré de
grillage des rôties/bagels.
* Tous les temps de cuisson/
températures programmés
peuvent être réglés au besoin.
B
REHEAT
RECALENTAR
RÉCHAUFFER
KEEP WARM
CALENTAR
CHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.
EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.
PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOAST
TOSTAR
GRILLAGE
BROIL
ASAR
GRILLER
BAKE
HORNEAR
CUISSON
BAGEL
PANES
PAINS
PIZZA
CONVECTION
CONVECCIÓN
CONVECTION
STAY ON
ENCENDIDO
EN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE.
AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
1
10 13
11 14
12
2
3
4
5
6
7
8
9
29
C A UT IO N
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
LE FOUR DEVIENT CHAUD. LORSQUE
LAPPAREIL EST EN MARCHE,
TOUJOURS UTILISER DES GANTS
DE CUISINE OU DES POIGNÉES
POUR TOUCHER LES SURFACES
EXTÉRIEURES ET INTÉRIEURES DU
FOUR.
MISE EN GARDE
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants se trouvant sur le produit;
enlever la pellicule protectrice transparente du tableau de commande.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section Entretien et
nettoyage du présent guide.
Choisir un endroit placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans
endommager les armoires et les murs.
Insérer le plateau à miettes sous les éléments chauffants.
Retirer l'attache qui entoure le cordon et déplier celui-ci.
Brancher l’appareil dans une prise de courant. L'afficheur numérique indique 0:00.
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants
de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du
four.
Remarque: Avant la première utilisation, faire fonctionner le four à vide pour retirer/
brûler tout résidu de fabrication éventuel. Une légère fumée et une odeur peuvent
s'échapper du four. Cette situation est normale et disparaîtra avec l'utilisation du four.
RENSEIGNEMENTS UTILES SUR LE FOUR
Un délai de 2 minutes est accordé entre la sélection des fonctions et le réglage de
la température et du temps de cuisson. Si la sélection et le réglage ne sont pas
effectués dans le délai imparti, le four entre en mode veille, et les sélections doivent
être exécutées de nouveau. Si cela se produit, appuyer sur n’importe quelle touche
pour réactiver l'appareil.
Une fois la température programmée atteinte, vous pouvez modifier le temps de
cuisson et la température ou le temps de cuisson en tout temps pendant la cuisson.
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, il n’est pas nécessaire de modifier
la température suggérée sur l’emballage ou dans une recette. Toutefois, le temps
de cuisson peut être plus court; vérifier la cuisson des aliments fréquemment.
La température et la minuterie du four sont préprogrammées pour une intensité
de grillage moyenne (réglage 4). Utiliser ce réglage la première fois, puis modifier
l’intensité pour obtenir un grillage plus ou moins foncé, selon votre préférence.
30
Qu’est-ce que la cuisson par convection? Le four à convection répartit la chaleur
uniformément à l’aide d’un ventilateur interne, procurant une circulation d’air
continuelle autour des aliments; les aliments cuisent plus uniformément et, dans
certains cas, plus rapidement.
POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE
La grille coulissante peut être utilisée à 2 positions. Il y a une rainure supérieure
(rôtissage seulement) et une rainure inférieure.
POUR COMMENCER LA CUISSON
1. Sélectionner le type d'aliment à faire cuire : l'afficheur numérique indique une
température préprogrammée.
Presser et maintenir enfoncés les deux boutons de réglage de la température pendant
3 secondes pour remplacer les degrés F par les degrés C.
2. Pour afficher la température préprogrammée : appuyer sur les boutons de réglage
de la température () ou (). Pour modifier la température, appuyer sur les
boutons de réglage de la température () ou ().
Remarque :
• Appuyer sur le bouton pour changer la température de 5 degrés à la fois.
Maintenir le bouton enfoncé pour changer la température plus rapidement.
• La température minimale est de 65 °C (150 °F).
• La température maximale est de 232 °C (450 °F).
3. Pour afficher le temps de cuisson préprogrammé : appuyer sur les boutons de
réglage de la minuterie () ou (). Pour modifier le temps de cuisson, appuyer sur
les boutons de réglage de la minuterie () ou ().
Remarque :
Appuyer sur le bouton pour changer le temps de cuisson de 1 minute à la fois.
Maintenir le bouton enfoncé pour changer le temps de cuisson plus rapidement.
• Le temps de cuisson minimal est de 1 minute.
• Le temps de cuisson maximal est de 2 heures.
4. Pour régler le temps de cuisson à plus de 2 heures, sélectionner l'option STAY
ON en appuyant sur le bouton de réglage de la minuterie
()
jusqu'à ce que
l'afficheur numérique indique (
REHEAT
RECALENTAR
RÉCHAUFFER
KEEP WARM
CALENTAR
CHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.
EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.
PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOAST
TOSTAR
GRILLAGE
BROIL
ASAR
GRILLER
BAKE
HORNEAR
CUISSON
BAGEL
PANES
PAINS
PIZZA
CONVECTION
CONVECCIÓN
CONVECTION
STAY ON
ENCENDIDO
EN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE.
AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
).
5. La cuisson par convection est automatiquement sélectionnée pour les
fonctions CUISSON, PIZZA, RÉCHAUD et RÉCHAUFFER. Pour la désactiver,
appuyer sur le bouton CONVECTION, et le témoin lumineux s'éteindra.
6. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer la
cuisson. Le four commence à chauffer et l'afficheur clignotera jusqu'à ce que
la température sélectionnée soit atteinte. Le four émettra 3 bips.
7. Pour afficher le temps de cuisson ou la température pendant l'utilisation,
appuyer sur les boutons de réglage de température
() ou ()
. À la fin du
cycle de cuisson, le four s'éteint et émet 2 bips.
9. Si l'option STAY ON est utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.
10. Vous pouvez modifier le temps de cuisson ou la température en tout temps
pendant la cuisson.
31
11. Vous pouvez mettre fin au cycle de cuisson en tout temps en appuyant sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt).
12. La cuisson par convection peut être activée ou désactivée en tout temps.
Remarque:
Débrancher l'appareil quand il ne sert pas.
FONCTION DE CUISSON
Température préprogrammée:
176 °C (350 °F)
Temps de cuisson préprogrammé :
30 minutes
Position de la grille:
rainure inférieure
Ce mode est idéal pour cuisiner des casseroles, des tartes fraîches ou congelées et
pour le rôtissage de la viande ou de la volaille.
1. Placer la grille dans la rainure inférieure.
2. Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson).
3. Dès que le voyant lumineux commence à clignoter, VOUS DISPOSEZ DE 2 MINUTES
POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
4. La température préprogrammée clignote à l’afficheur numérique. Pour modifier la
température, appuyer sur les boutons de réglage de la température () ou ().
5. Pour afficher ou pour modifier le temps de cuisson, appuyer sur les boutons de
réglage de la minuterie () ou ().
6. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer la cuisson.
7. Le four commence à chauffer; l'afficheur clignotera jusqu'à ce que la température
sélectionnée soit atteinte. Le four émettra 3 bips.
8. À la fin du cycle de cuisson, le four émet un bip et s'éteint.
FONCTION DE CUISSON PAR CONVECTION
Pour cette fonction, le four utilise un ventilateur interne pour diffuser la chaleur de
façon uniforme.
Vous pouvez choisir la cuisson par CONVECTION en tout temps après avoir sélectionné
la fonction CUISSON, PIZZA, RÉCHAUD ou RÉCHAUFFER. Le témoin de fonctionnement
s'allumera.
Remarque:
Certains aliments cuiront plus rapidement que prévu en mode de cuisson
par convection; vérifier le temps de cuisson.
32
PIZZA:
Température préprogrammée: 204 ˚C (400 ˚F)
Temps de cuisson préprogrammé:
20 minutes
Position de la grille:
rainure inférieure
Pour une croûte croustillante, placer la pizza directement sur la grille du four.
Pour une croûte plus moelleuse, placer la pizza sur une double épaisseur de papier
d’aluminium résistant. Pour obtenir un grillage uniforme, tourner la pizza d’un quart de
tour à la mi-cuisson.
FONCTION DE RÔTISSAGE
Température préprogrammée: 232 ˚C (450 ˚F)
Temps de cuisson préprogrammé:
20 minutes
Position de la grille: rainure supérieure
1. Appuyer sur le bouton BROIL (rôtissage).
2. L'afficheur numérique indique la température préprogrammée 232 ˚C (450 ˚F). Pour
modifier la température, appuyer sur les boutons de réglage de la température ()
ou ().
3. Pour modifier le temps de cuisson, appuyer sur les boutons de réglage de la
minuterie () ou ().
4. Déposer l’aliment sur la grille insérée dans la lèchefrite. Placer la lèchefrite à
l’intérieur du four.
5. Laisser au moins 3,81 cm (1,5 po) entre les aliments et les éléments chauffants du
haut.
6. Fermer la porte du four.
7. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer la cuisson.
8. À la fin du cycle de cuisson, le four émet un bip et s'éteint.
33
GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS
Réglage préprogrammé: 4 (moyen)
Position de la grille: rainure inférieure
La température et le temps de cuisson sont préprogrammés pour une intensité
de grillage moyenne (réglage 4). Utiliser ce réglage la première fois, puis modifier
l’intensité pour obtenir un grillage plus ou moins foncé, selon votre préférence.
Remarque: La fonction de grillage BAGEL permet de griller le côté coupé et de
réchauffer légèrement l’autre côté.
1. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
2. Placer jusqu’à 6 tranches de pain ou moitiés de bagel (le côté coupé vers le haut) sur
la grille coulissante.
3. Fermer la porte du four.
4. Appuyer sur le bouton TOAST ou BAGEL.
5. Le témoin de fonctionnement commence à clignoter et l’afficheur numérique indique
« 4 ».
6. Pour modifier l’intensité de grillage, appuyer sur les boutons de réglage () ou (▼).
7. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le grillage.
8. À la fin du cycle de cuisson, le four émet un bip et s'éteint.
Conseil pour optimiser le grillage en cas de cycles consécutifs :
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous procédez à des cycles de
grillage consécutifs, laisser l’appareil refroidir brièvement entre chaque cycle
de grillage.
34
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
1. Fermer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et le laisser refroidir avant
le nettoyage.
2. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas
utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
3. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte, puis tirer la grille et la sortir. La
laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des
taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille
en place, ouvrir complètement la porte, faire glisser la grille dans la rainure et
fermer la porte.
4. Laver le plat de cuisson, la lèchefrite, la broche et les fourchettes dans de l’eau
tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester
pour réduire au minimum les égratignures.
5. Pour enlever le plateau à miettes, tirer la poignée du plateau à l’avant du four. Jeter
les miettes et laver le plateau dans de l’eau tiède savonneuse. Enlever les taches
tenaces avec un tampon en plastique. Bien assécher le plateau avant de le remettre
dans le four.
Surfaces extérieures
Laisser refroidir le four complètement avant de nettoyer les surfaces extérieures.
Essuyer les surfaces au moyen d’une éponge ou d’un chiffon humide et les sécher avec
un chiffon doux ou de l’essuie-tout.
Récipients de cuisson
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou
des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant.
S’assurer qu’il y a une distance d’au moins 5 cm (2 po) entre le dessus du récipient
et les éléments chauffants du haut.
35
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Arantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
36
2012-10-30_186 E/F Rev.01
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
a subsidiary of Spectrum Brands, Inc.
una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc.
Une filiale de Spectrum Brands, Inc.
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker
Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o
de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, ou une
de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
1 / 1

Black & Decker TO4000SD Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur