Husqvarna 125C-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONTENU
Contenu
CONTENU
Contenu ......................... 25
Contr61er tes points suivants avant
la raise en marche ................ 25
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboies ........... _....... , ..... 26
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Equipement de protection personnelIe.. 27
Equipement de securite de la machine . 27
Equipement de coupe .............. 28
Contr61e, maintenance, et entretien des
equipements de securite de la machine 29
Instructions generales de securite ..... 31
Securite du mise en marche ......... 32
Securite carburant ................. 32
Transport et entreposage ............ 32
M6tt_odes de travail ................ 33
Regles elemeetaires de securite ...... 33
Techniques de travail de base ........ 33
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Fami]iarisez-vous ayes votre appareil.. 35
MONTAGE
Montage de la poignee en boucle .... 36
Montage de la protectuer et de la
t6te de coupe .................... 36
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ........................ 37
R9mpfissage de carbura_3t .......... 37
DEMARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en marche .. 38
Demarrage et arr6t ................ 38
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 39
Silencieux ....................... 40
Bougie .......................... 40
Filtre & air ........................ 41
Renvoi d'angle ................... 41
Schema d'entretien ................ 41
Remplacement du fil dins la t6te de
coupe ...,. ....................... 42
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques ........ 44
DI_OLARATION DE GARANTIE .... 45
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 46
Contr61er les points suivants
avant la raise en rnarche:
Husqvarna AB travaille continuellement au
developpement de ses produits et se res-
erve le droit d'en modifier, entre autres, la
conception et I'aspect sans preavis. Une
exposition prolongee au bruit risque de
causer des lesions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreille
agrees. Uentretien, le remplacement, ou la
reparation des dispositifs d'emission et le
systeme peuvent 6tre executes par n'im-
porte quel distributeur ou individu de re-
paration de moteur tout-terrain.
La periode de conformite d'emissions enumere
sur I'etiquette de conformite d'emissions indi-
que le nombre de temps d'exploitation I'o0 le
moteur a ete montre pour repondre & des exi-
gences federa]es d'emissions. Categorie C =
50 heures, B = 125 heures, etA = 300 heures.
25
ATTENTION!
Les_missionsdumoteurdecetoutil
coutienneutdes produitschimiquesqui,
d'apr_sl't_tatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction.
Pour la reference, veuillez enregistrer rin-
formation suivante qui sera necessaire
)our le futur entretien de votre appareil :
Numero de Modele :
Numero de serie:
Date d'achat:
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, lea
debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles pour I'utilisateur ou d'autres.
II eat tres important de fire atten-
tivement et de bien comprendre lea
instructions contenues dins ce
mode d'emploi.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma-
chine sans rautorisation du fabri-
cant. N'utiliser que des accessoires
et des pieces d'origine. Des modifi-
cations non-autorisees et remploi
d'accessoires non-homologues
peuvent provoquer des accidents
graves et m6me mortels, a I'utilisa-
teur ou d'autres personnes. Votre
garantie peut ne pas couvrir des
dommages ou la responsabilite
provoques par rutilisation des
accessoires ou des pieces de
rechange non-autorises.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous-
sailleuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- Jm_.
tion erronee ou negligente peut oc- / _
casionner des blessures graves,
voire morteHes pour I'utilisateur ou
d'autres personnes.
Ure attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser la machine.
Toujours utiliser:
Protecteur d'oreitles
Des protege-yeux homologues
Regime maxi. recommande de
l'axe sortant, tr/min
max
10000 tpm
Attention: projections et ricochets. A
L'utilisateur de la machine doit
s'assurer qu'aucune personne _/-'_-'_
ou animal ne s'approche A moles [ _,.. "_
de 15 metres (50 pieds) __
pendant le travail
Fleches indiquant les limites quant $ t
& I'emplacement de la fixation de
la poignee.
Toujours porter des gants de
protection homologues.
Utiliser des bottes antiderapantes
et stables.
Destine uniquement & des equipe-
ments de coupe flexibles et non
metalliques, c'est-&dire les t&tes
de coupe avec ill.
Destine uniquement aux t6tes
de coupe.
Utilisez de l'essence sans
3lomb ou de I'essence avec
3tomb de haute qualite et un
huile deux temps melangee
dans un rapport de 2,5% (1:50).
Les autres symboles/autocollants pre-
sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer-
tains marches.
Arr&t le moteur avaet tout contr61e
ou reparation en poussant le
bouton d'arr&t et maintenez-le
dans la position ,,STOP,_ jusqu'&
ce que le moteur soit completement
arr&t&
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protege-yeux
homologues est obligatoire.
26
INSTRUCTIONS DE SECURITE
lequipement de protection
)ersonnelle
IMPORTANT! Un equipemeet de protec-
tion personnelle homologue doit impera-
tivement &tre utilise lors de tout travail
avec la machine. L'equipement de protec-
tion personnelle n'elimine pas les risques
mais reduit ta gravite des blessures en cas
d'accident. Demander conseil au conces-
sionnaire afin de choisir un equipement
adequat.
AVERTISSEMENT: Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte
ou aux appels en portant des
protege-oreilles. Enlevez-les
sit6t le moteur arr_te.
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors
du montage de I'equipemeet de coupe.
PROTI_GE-OREILLES
Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTI_GE-YEUX
Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. Uusage d'une visiere dolt toujours
s'accompagner du port de lunettes de
protection homologuees, Par lunettes de
protection homologuees, on entend celles
qui sont en coeformite avec les normes
ANSi_ Z87.1.
BOTTES
Utiliser des bottes antideparapantes et
stables.
HABITS
Porter des v@tements fabriques dans un ma-
teriau resistant & la d@chirure, eviter les v&te-
ments excessivement ampies qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiiiser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march-
er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours dolt tou-
ours &tre disponible.
Equipement de securite de la
machine
Ce section preseete les equipements de
securite de la machine, leur fonction, com-
ment les utiliser et les maintenir en bon
etat. Voir la section "Familiarisez-vous
avec votre appareir' sont les composants
)our trouver leur emplacement sur la ma-
chine.
La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et le risque d'accidents accru si la
maintenance de ta machine n'est pas effec-
tuee correctement et si les mesures d'en-
tretien et/ou de reparation ne sont pas ef-
fectuees de maniere professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, con-
tacter votre distributeur autorise de service
le ptus proche.
_iL AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les equipe- I
ments de securite sont defectueux. I
Suivre les directives de maintenance, I
d'entretien et les instructions de re-
paration indiquees dans ce section.
Blocage de I'acceleration
Le blocage de I'acceteration a pour but
d'emp6cher toute acceleration involontaire.
Une fois le cliquet (A) enfonce dans
la poignee (= en tenant celle-ci), la com-
mande de I'acceleration (B) se trouve lib&
tee. Quand la poignee est rel&chee, la
commande de I'acc61eration et le cliquet
reviennent en position initiale, Ce retour en
)osition initiale s'effectue gr&ce & deux
ressorts de rappel independants. Cette
position signifie que la commande d'acc&
leration est alors automatiquement bloquee
sur le ralenti.
A _.-,_s_.
B
27
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Bouton d'arr6t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te Iorsque le boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour l'equipement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que
des objets ne soient projetes en direction
de I'utilisateur. La protecteur previent aussi
le contact entre I'utiNsateur et 1'6quipement
de coupe.
AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe Re peut en aucun
cas 6tre utilise ai une protection
homologuee n'a pas et6 prealable-
ment montee. Voir la section "Carac-
teristiques techniques". La raise en
place d'une protection erronee ou
defectueuse peut provoquer des
blessures graves.
L'utilisation d'un fil mal enroule ou d'un
equipement de coupe inad_Tquat augmente
le niveau de vibration.
_AVERTISSEMENT: Une ex-
position excessive aux vibrations
peut entrainer des troubles circula-
toires ou nerveux cbez les per-
sonnes sujettes a des troubles car-
dio-vaaculaires. Consulter un made-
cin en cas de sympt6mes lies a une
exposition excessive aux vibrations.
De tels sympt6mes peuvent 6tre:
engourdissement, perte de sensibili-
t6, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, decol-
oration ou modification epidermique.
Cos sympt6mes affectent gen6ralo-
mentles doigts, les mains ou les
poigneta. Les risques peuvent
augmenter a basses temperatures.
Silencieux
Le silencieux est oongu pour reduire au
maximum le niveau sonore et detoumer
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est 6quips7
d'un pot oatalytique oongu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
En oe qui oonoerne le silencieux, il importe
de bien suivre les instructions de contr61e,
de maintenance et d'entretien. Voir les in-
structions au section Contr61e, mainte-
nance et entretien des equipements de se-
curite de la machine.
AVERTISSEMENT: Un silon-
cieux muni d'un catalyaeur est tres
chaud aussi bien a I'utilisation qu'a-
pres arr6t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d'incendie!
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant 6tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec ces
61ements si le silencieux est endom-
mage.
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas qua:
Los gaz d'echappement du motour
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
No jamais demarrer ou utiliaer Is ma-
chino a I1nt6rieur d'un b_timent ou
dans un lieu mal a6re. Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvont contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incon-
die. Par consequont, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou a proximite de materiaux inflam-
mables!
Equipement de coupe
La t_te de coupe est destinee au desher-
bage.
28
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Contr61e, maintenance, et en-
tretien des equipements de se-
curite de la machine
IMPORTANT]
L'entretien et ta reparation de la machine
exigent une formation speciale. Ceci con-
cerne particulierement I'equipement de secu-
rite de la machine. Si les contrSles suivants
ne donnent pas un resultat positif, s'adresser
& un distributeur autorise. L'achat de I'un de
nos produits offre & I'acheteur la garantie
d'un service et de reparations qualifies. Si le
point de vente n'assure pas ce service, s'a-
dresser un distributeur autorise le plus pro-
che.
Blocage de I'acceleration
Verifier d'abord que la commande de
I'acceleration est bloquee en position de
ralenti quand te blocage de I'acceleration
est en position initiale.
Appuyer sur le blocage de I'acceIeration
et verifier qu'il revient de tui-m6me en
position initiale quand il est relAche.
Verifier que le blocage de I'acceleration,
la commande d'acceIeration et leurs res-
sorts de rappel fonctionnent correcte-
ment.
Voir la section "Demarrage". Demarrer la
machine et donner les pleins gaz>
Rel&cher t'accelerateur et s'assurer
que I'equipement de coupe s'arr6te et
qu'il reste immobile. Si I'equipement de
coupe tourne Iorsque I'accelerateur est
au regime de ralenti, cotrSler le reglage
du ralenti du carburateur. Voir la section
"Entretien'.
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te lorsque te boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour I'equipement de
coupe
S'assurer que la protecteur est intacte et
qu'elle ne presente pas de fissures.
Rempiacer ia protecteur si elle a subi des
impacts ou si elle presente des fissures.
Toujours utiliser la protecteur recomman-
dee prevue pour I'equipement de coupe
en question. Voir "Caracteristiques
techniques".
29
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Silencieux
Ne jamais utitiser une machine dont le silen-
cieux est defectueux.
@
Verifier regulierement la fixation du silen-
eieux clans la machine.
Le silencieux de ta machine est muni d'une
grille antiflamme, itfaut le nettoyer regutiere-
ment. Une grille antiflamme bouchee en-
tra_ne une surchauffe du moteur pouvant
provoquer des dommages graves. Ne ja-
mais utitiser un silencieux avec une gritle an-
tiflamme defectueuse. Voir la section Entre-
tien.
I_quipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utiflsation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
Regles elementaires:
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec
la protecteur recommandee! Voir ia sec-
tion "Caracteristiques techniques".
Inspecter I'equipement de coupe afin de
detecter d'eventuels dommages ou fis-
sures. Toujours remplacer un equipement
de coupe endommage.
A,
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les
equipements de securite sont de-
fectueux. Contr61er et entretenir
les equipements de securite de la
machine conformement aux in-
structions donnees dana ce cha-
pitre. Si les contr61es ne donnent
pas de resultat positif, confier la
machine b un distributeur autorise.
IMPORTANT!
Cette section explique comment, grb.ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Reduire le risque de rebond de la machine.
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec le
protecteur recommandee! Voir la section
"Caracteristiques techniques".
Voir les instructions relatives & I'equipemenl
de coupe pour poser correctement le fiiet
choisir le diametre de fil approprie.
T_te de coupe
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec la
protecteur recommandee! Voir la section
"Carecteristiques techniques".
En general, les petites machines de-
mandent des petites t6tes de desher-
bage, et vice versa. Cela vient du fait que
lors du desherbage au moyen de fils, le
moteur doit ejecter le fil radialement de-
puis la t6te de desherbage tout en affron-
tant la resistance de I'herbe & couper.
La Iongueur du fil est egalement impor-
tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu'un fil court, m&me
en cas de diametre egal de fik
S'assurer que le couteau monte sur le
carter de protection est intact. It sert &
decouper le fil & la bonne Iongueur.
Pour ameliorer la duree de vie du ill,
laisser le fil tremper dans de I'eau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
plus resistant et dure plus Iongtemps.
IMPORTANT! I
Veiller & ce que le fil du coupe-herbe soit
toujours enroule de maniere serree et regu-
liere autour du tambour, autrement la ma-
chine produit des vibrations dangereuses
pour a sante.
30
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
AVERTISSEMENT: Toujours
arr_ter le moteur avant d'entamer
des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner
apres qu'on a rel_che raccelerateur.
S'assurer que r'_tuipement de
coupe est completement immobilise
et debrancher le c&ble de la bougie
d'allumage avant de commencer
I'intervention sur r_,quipement
de coupe.
Instructions generales de
securite
IMPORTANT!
La machine est con cue uniquement pour
ie desherbage,
Les seuls accessoires pouvant utiliser ie
moteur comme source motrice sont les
equipements de coupe que nous recam-
mandons dans la section "Caracteristiques
techniques",
Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
Eviter d'utiliser la machine en cas de fa-
tigue, d'absorption d'alcool ou de prise de
medicaments susceptibles d'affecter I'acui-
te visuelle, le jugement ou la ma_trise du
corps.
Ne jamais utiliser la machine dans des
conditions climatiques extr6mes telles que
ia froid intense ou climat tres chaud et/ou
humide.
Ne jamais utiliser une machine qui aete
modifiee au point de ne plus 6tre conforme
au modele original.
Utiliser les equipements de protection per-
sonnelle. Voir la section "Equipement de
protection personnelle'.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est
pas en parfait etat de marche. Suivre dans
ce manuel d'utilisation les instructions de
maintenance, de contr6ie et d'entretien.
Certaines mesures de maintenance et
d'entretien doivent 6tre confiees & un spe-
cialiste d_ment forme et qualifi& Voir la
section "Entretien'.
Tous les carters et toutes les protections
doivent 6tre mantes avant le demarrage.
Verifier que le chapeau de bougie et le
c&bie d'allumage ne sont pas endomma-
ges. Risque de chocs electriques.
Uutilisateur de la machine doit s'assurer
qu'aucune personne ou animal ne s'ap-
proche & mains de t5 metres (50 pieds)
pendant ie travail.
Tenez-vous & i'ecart du fil tournante.
Attachez ou enlevez tousles v6tements
amples et les bijoux ou ies v&tements qui
ant des attaches, des breteiles, des pom-
pons. etc. qui pendent, lls peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela vous
aidera &vous proteger centre les debris
et brins de plantes toxiques qui sont pro-
jetes par le ffl qui tourne.
Conservez les poignee libres d'huile et
de carburant.
Maintenez le moteur toujours & votre
droite.
Maintenez I'appareil fermement avec vos
deux mains.
Maintenez la t6te de coupe sous le niveau
de la ceinture. Ne soulevez pas lemoteur
au dessus de votre taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps
de la t6te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allum6.
Tener tes pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'equilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous
une bonne tumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
_ AVERTISSEMENT: Un equipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Protection personnelle
Toujours porter des bottes
ainsi que I'equipement de
protection indique au section
"Equipement de protection
personnelle".
Toujours porter des v&tements _t
de travail et des pantalons
longs resistants.
Ne jamais porter des v&tements
amples ou des bijoux.
La Iongueur des cheveux ne
doit pas depasser les epaules.
Consignes de securite pour
I'entourage
Ne jamais laisser un enfant utiliser la ma-
chine,
S'assurer qu'aucune personne ne
s'approche & mains de 15 metres (50
pieds) pendant le travail.
Ne jamais laisser d'autres personnes
utiliser la machine avant d'avoir verifie
que le contenu du manuel d'utilisation a
ete assimile par ces personnes.
31
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Consignes de s6curite avant la mise
en service
Inspecter la zone de travail. Enlever tout
objet trainant par terre, tels que caiHoux,
debris de verre, clous, fil de fer, ficelle
etc., pouvant 6tre projetes ou s'enrouler
autour de la lame ou darts le protecteur.
Maintenir les enfants, animaux, specta-
teurs et aides & 15 metres (50 pieds) de
la zone de travail. Stopper ta machine
immediatement si quelqu'un s'approche.
Contr61er toute la machine avant de la
mettre en service. Remplacer les pieces
endommagees. S'assurer que le carbu-
rant ne fuit pas et que toutes les protec-
tions et carters ne sont pas endomma-
g(#s et correctement fixes. Verifier toutes
les vis et ecrous.
S'assurer que la t6te
de coupe n'est pas
endommagee
ou fissuree.
S'assurer que le
protecteur est monte
et en bon etat.
S'assurer que la t6te de coupe et le pro-
tecteur sont correctement fixes.
Pendant le reglage du carburateur, s'as-
surer que le bout inferieur supporte et que
personne ne se trouve & proximite.
S'assurer que la t6te de coupe s'arr&te
toujours au ralentk
S'assurer que la poignee et le dispositif de
securite sont en bon etat. Ne jamais
utiliser la machine avec une piece man-
quante ou ayant ete modifiee.
Utiliser la machine uniquement pour les
travaux auxquels elle est destinee.
Securite du mise en marche
_k AVERTISSEMENT: Lorsque le I
moteur est demarre avec la corn- I
mande de starter en position start- I
er/accelerateur, I'equipement
de coupe commence a tourner
immediatement,
Un couvercle d'embrayage et bo?tiers
complet doit 6tre monte avant de demarrer
la machine.
Ne demarrer jamais ou essayez pour
marcher I'appareil avec I'embrayage, le
tambour d'embrayage, la couvercle d'em-
brayage, ou I'axe etant enIeve.
Ne jamais mettre la machine en marche &
Hnterieur. Les gaz d'echappement du mo-
teur sont nocifs.
S'assurer que la zone de travail est bien
degagee et qu'aucune personne et aucun
animal ne risquent d'entrer en contact
avec t'6quipement de coupe.
Voir ta section "Demarrage et arr&t" pour
des instructions completes.
Securite carburant
Utiliser un bidon d'essence comportant un
dispositif d'arr6t de remplissage automati-
que.
Ne jamais effectuer le remplissage de la
machine Iorsque le moteur tourne.
Arr_ter le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire le
plein.
Veiller & une bonne aeration Iors du rem-
ptissage et du m6tange de carburant (es-
sence et huile 2 temps).
Avant de mettre la machine en marche, la
deplacer & au moins 3 metres (t0 pieds)
de I'endroit o0 a ete fait le plein.
_' Min. 3 m
Ne jamais demarrer la machine:
Si du carburant a ete renverse soig-
neusement. Essuyer toute trace et laiss-
er les restes d'essence s'evaporer.
Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v&tements, changez de
v&tements. Lavez les parties du corps
qui ont ete en contact avec le carburant.
Utilisez de I'eau et du savon.
S'il y a fuite de carburant. Verifier re-
gulierement que te bouchon du reser-
voir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
Eviter tout contact de la peau avec du
carburant. Le carburant a un effet irri-
tant sur la peau et peut aussi entrainer
des alterations dermiques.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le
carburant de facon & eviter que toute
fuite ou emanation eventuelle entre en
contact avec une flamme vive ou une
etincelie: machine electrique, moteur
electrique, contact/interrupteur electrique
ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car-
burant, toujours utiliser un recipient
homologue et con cu b.cet effet.
Lors des remisages de la machine, vider
le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant residueL
32
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avant de remiser la machine pour une
periode prolongee, veiller & ce qu'elle
soit bein nettoyee et que toutes les me-
sures d'entretien aient ete effectuees.
[_lk VERTISSEM ENT: Manipuler
le carburant avec precaution.
Penser aux risques d'incendie,
d'explosion et d'inhalation.
Methodes de travail
IMPORTANT!
Ce section traite des consignes de securite
de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'eventualite d'une situation rendant la
suite du travail incertaine, consulter un ex-
pert. S'adresser au revendeur eu & I'atelier
de reparation.
Evitez les t&ches pour iesqueiles vous ne
vous sentez pas suffisamment qualifie.
Avant I'utilisation, ii est essentiel de com-
prendre la difference entre ie deblayage fo-
restier, le debroussailiage et le desherbage.
Regles elementaires de
securite
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'auoune personne, aucun
animal ou aucun autre facteur ne ris-
que de g&ner I'utilisateur de la
machine.
Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent en contact
avec I'equipement de coupe ou avec
des objets lances par celui-ci.
REMARQUE! Nejamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appeF
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailier par mauvais temps:
brouiIlard epais, pluie diluvienne, vent vio-
tent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vats temps est cause de fatigue et peut
m6me 6tre dangereux: sol giissant, direc-
tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deplacer
en toute securite. Reperer les eventueis ob-
stacles en cas de deplacement imprevu:
souches, pierres, branchages, fondrieres,
etc. Observer la plus grande prudence Iors
de travail sur des terrains en pente.
4. Lors des deplacements, arr&ter le moteur.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec
le moteur en marche ou tandis que i'equipe-
ment de coupe toume.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au regime de ra_enti
apres chaque etape de travail. Laisser le
moteur tourner & pleins gaz sans lui faire
subir de charge peut endommager se-
rieusement le moteur.
On lui recommande que le moteur pour
ne pas _tre fonctionne pour plus d'une
minute a la vitesse maximum.
AVERTISSEMENT: II arrive
que
des branches ou de I'herbe se coinc-
ent entre la protection et I'equipement
de coupe. Toujours arr_ter le moteur
avant de proceder au nettoyage.
Debroussaillage avec t_te de coupe
Desherbage
Maintenir la t&te de coupe juste au-dessus
du sol, I'incliner. Le travail est effectue par
l'extremite du ill. Laisser le fii travailler &
son propre rythme. Ne jamais forcer le fil
darts le materiau &couper.
Le fil faciiite I'enlevement d'herbe et de
mauvaises herbes au pied des murs,
cl6tures, arbres et massifs fleuris, mais
il peut aussi endommager 1'6corce des
arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des ci6tures.
Reduire les risques d'endommager la ve-
getation en limitant la _ongueur du fil & 10-12
cm (4,5 pouces) et en reduisant le regime
moteur.
En desherbage, vous devriez utiliser le mo-
teur tourner & gaz moins de pleine force de
sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et reduirera I'usage sur la t&te de
coupe.
33
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
Nettoyage par grattage Balayage
@@@
La technique du grattage permet d'enlev-
er toute vegetation indesirable. Maintenir
la t6te de desherbage juste au-dessus
du sol, puis t'h_clh_er. Laisser I'extremite
du fil battre le sol autour des arbres, po-
teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique accelere
I'usure du fil.
Le fil s'use plus vite et doit _tre deroule
plus souvent au contact de eailloux, bri-
ques, beton, el6tures metailiques, etc.
qu'au contact d'arbres et de ¢16tures en
bois.
Coupe
@@O
Le coupe-herbe est ideal pour atteindre
I'herbe aux endroits difficitement acces-
sibles avec une tondeuse ordinaire.
Maintenir le fil parallelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t6te
de desherbage contre le sol, puisque
cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
Eviter de maintenir la t6te de desher-
bage constamment au contact avec le
sol en utitisation normale. Un contact
permanent peut endommager la t6te de
desherbage et accelerer son usure.
@@@
Ueffet soufflant du fil rotatif peut 6tre utili-
se pour un nettoyage simple et rapide.
Maintenir le fil paratlele et audessus des
surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvement de balancier.
/
/
\
\
Lors de la coupe et du balayage, faire
tourner & plein regime afin d'obtenir un
bon resultat.
AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de Is machine, ni qui que ce soit
ne dolt essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tant que le moteur ou
la lame tourne, sous peine de bles-
sures graves. Arr6ter le moteur et Is
lame avant de retirer du materiel ve-
getal qui s'est enroule autour de raxe
de la lame, sous peine de blessures,
Apres rutilisation, le renvoi d'angle
peut _tre chaud pendant un moment,
Risque de brt_lures au contact,
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail-
let avec des protege-yeux. Ne jamais
se pencher audessus de la protec-
tion de requipement de coupe. Des
cailloux, debris, etc. peuvent 6tre
projetes dans les yeux et causer des
blessures tres graves, voire Is cecit&
Maintenir a distance toutes les per-
sonnes non concernees par le travail.
Les enfants, les animaux, les specta-
teurs et les collegues de travail de-
wont se trouver en dehors de la
zone de securite, soit a au moins 15
metres (50 pieds). Arr6ter immedi-
atement la machine si une personne
s'approche.
34
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
®
®
125L
®
®
125C
@
®
©
@
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. T_te de coupe 11. Poignee de demarrage
2. Ravitaillement en lubfifiant, 12. Reservoir d'essence
renvoi d'angle
3. Renvoid'angle 13. Levierdel'etrangleur
4. Protecteur pour I'equipement 14. Pompe & carburant
de coupe
5. Axe 15. Couvercie du filtre & air
6. Poignee anneau 16. Reglage de poignee
7. G&chette de _'acceleration 17. Contre-ecrou
8. Bouton d'arr&t 18. Huile & 2 temps
9. Blocage de I'acceleration 19. Manuel d'instructions (EPA)
10.Couvercie du cylindre
35
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que l'appa-
reii est assemblee correctement comme in-
dique en ce manuel.
Montage de la poignee en
boucle
Placer la poignee centre I'axe. Noter que
la poignee doit 6tre montee en entre les
deux fieches situe sur I'axe,
Monter la vis, la pique de serr_.ge et I'ecrou
& oreilles comme indique sur la figure.
Serrer I'ecrou & oreilles.
Montage du protecteur et la
t&te de coupe (Modele 125L)
Monter le proteeteur (A) destine au tra-
vail avec lat6te de coupe. Emboiter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer
& I'aide d'une vis (D).
_D
I
Monter un toc d'entrainement (B) sur
I'axe sortant.
Faire toureer I'axe jusqu'& ce que I'un
des trous du toc d'entrainement cotncide
avec le trou correspondant du renvoi
d'ang_e.
Inserer la cle hexagonale (C) dans le trou
afin de bloquer I'axe.
Visser la t6te de coupe (H) dans le sens
contraire de la rotation.
H_ %
I
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
Montage du protecteur et la
t_te de coupe (Modele 1250)
Monter le protecteur (A) destine au tra-
vail avec la t6te de coupe. Emboiter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer
& I'aide d'une ecrou papillon (B).
Monter le pare-poussiere sur I'arbre.
L'ecrou doit &tre compIetement entoure
par le pare-poussiere.
Maintenir le pare-poussiere avec la cie
pour I'emp6cher de toureer.
Visser la t&te de coupe (D) sur I'arbre.
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
36
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
REMARQUE! La machine est equip_,e
d'un moteur & deux temps et dolt toujours
6tre a}imentee avec un melange essence/
huile. Afh_ d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
pr_,cision la quantite d'hui_e _.melanger.
Pour le melange de petites quantites de
oarburant, m6me les moindres erreurs au
niveau de la quantit6 d'huile affectent se-
rieusement le rapport de m61ange.
& AVERTISSEMENT: Veiller b
une bonne aeration pendant toute
manipulation de carburant,
Essence
REMARQUE! Toujours utiliser une es-
sence de qualit&
II est certifie que ce moteur fonction-
nera avec de I'essence sans plomb,
L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctioneer le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane
inferieur & 87 peut provoquer des cogee-
meets. Cela entra'_ne une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut
ocoasionner des avaries graves.
Si on travaille en permanence _.des re-
gimes eleves, il est conseille d'utiliser un
carburant d'un indice d'octaee superieur.
Huile deux temps
Pour le meilleur resultat et un fonctionne-
meet optimal, toujours utiliser une huile
deux temps HUSQVARNA, specialement
con£ue pour nos moteurs & deux temps.
Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qua}ite formule pour
des moteurs de deux temps. Coefficient
de m61ange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs &
quatre temps.
Essence
Litres
5
10
15
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10
0,20
0,30
Melange
Toujours effectuer le melange dans un r_,cipi-
ent propre et destine _.conteeir de I'essence.
Toujours commencer par verser la moiti_, de
I'essence _.melanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile. Melanger en secouant le recipi-
ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement ie me-
lange avant de faire le plein du reservoir de
ta machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de con-
sommation de carburant & Favance.
$i la machine n'est pas utilisee pendant
une Iongue periode, vidanger et nettoyer le
reservoir.
AVERTISSEMENT: Le pot I
d'echappement a catalyseur est tres I
chaud pendant et apres le service. I
C'est egalement vrai pour le ralenti. I
Soyez attentif au risque d'incendie, I
surtout a proximite de produits in-
f ammab es et/ou en presence de gaz.
Remplissage de carburant
&
AVERTISSEMENT: Les me-
sures de securite ci-dessous r_dui-
sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud b pro-
ximite du carburant. Ne jamais faire
le plein, moteur en marche. Arr6ter
le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire
le plein. Ouvrir le bouchon du reser-
voir lentement pour laisser baisser la
surpression pouvant regner dana le
reservoir. Serrer soigneusement le
bouchon du reservoir apres le rem-
plissage. Toujours eloigner la ma-
chine de I'endroit ou le plein a ete
fait avant de Is mettre en marche.
Nettoyer le pourtour du bouchon de res-
ervoir. Les impuretes darts le reservoir
causent des troubles de fonctionnement.
Bien melanger le carburant en agitant ie
recipient avant de remplir le reservoir.
37
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en
marche
Inspectez I'appareil avant chaque utilisa-
tion. Remplacez les pieces endommagees.
Verifiez les fuites de carburaet. Assurez-
vous que toutes les attaches sont en ptace
et fixez. Assurez-vous que la t6te de
coupe est correctement installe et solide-
meet attach& Employez seutement la fil
flexible et non metallique recommandee
par te fabricant. N'employez jamais, par
exemple, fil de fer, de corde de ficelle, etc.
qui peuvent se casser et devenir des mis-
siles dangereux.
Contr61er la t6te de coupe et le protec-
teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de
coupe ou le _rotecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou presente des fis-
sures.
////
Ne jamais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur defec-
tueuse.
Demarrage et arr_t
@00
_lb AVERTISSEMENT: Un eouv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission dolt 6tra
monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de
I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine
de rendroit oO le plein a ete fait
avant de la mettre erl marche. Placer
la machine sur urle surface plane.
S'assurer que r,_quipement de cou-
pene risque pas de rencorltrer un
obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
sorlne non autorisee ne ae trouve
darls la zone de travail pour eviter le
risque de blessurea graves. Distance
de securit& 15 metras (50 pieds).
Moteur froid
Pompe a carburant: Appuyer sur la
poche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant
commence & remptir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir la poche complete-
ment.
_:trangleur: Mettez le levier bleu de
retrangleur du moteur & ia position fermee.
Demarrage
Plaquer la machine centre le sol & raide de
la main gauche (REMARQUE! Pas a I'aide
du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la g_chette d'accelerateur, Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'& ce qu'une
resistance se fasse sentir (les cliquets
d'entra_nement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
Repetez tirer la corde jusqu b.ce que le mo-
teur pourrait sembler cemme s'i] allait demar-
rer. Serrez lag&chette d'acceleration pour
liberer r6traegieur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur bierl settee et tirer la corde
jusqu'& ce que le moteur tourne.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez te
levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la
position fermee et repetez instructions de
demarrage.
ATTENTION? Ne pas sortir cempletement la
corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec ta corde du lanceur cempletemeet sor-
tie. Cela peurrait endommager la machine.
38
DI_MARRAGE ET ARRET
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez
serree la g&ehette d'occelerotion. TJrez la
corde de demarroge brusquement tout en
serront la g&chette d'accelerotion jusqu'& ce
que le moteur toume. _:4;s-.-_
Arr6t _1
Pour arr_ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenez-le dons la position
,,arr6t,_ jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6t6.
AVERTISSEMENT: Lorsque ie
moteur est demarre avec I'etrangleur
en position fermee, I'equipement de
coupe commence a tourner immedi-
atement.
ENTRETIEN
Le proprietoire est responsable d'effectuer tout
i'entretien requis tel qu'indique dans le manuel
dqnstructions.
_lb AVERTISSEMENT: L'entretien
incorrect pourrait provoquer des
dommages seriellx all moteur ou des
blessures graves,
Carburateur
Les corocteristiques techniques de cette ma-
chine Husqvama assurent des emissions de
gaz nocifs reduites au minimum. Apres 8-10
pleins, le moteur est rod& Pour s'assurer qu'il
foectionne de maniere optimate en emetant
aussi peu de gaz nocifs que possible opres la
periode de rodage, il convient de demander
au revendeur/& I'atelier de reporotioe (s'i] dis-
pose d'un compte-tours) d'effectuer un re-
glage fin du carburateur.
AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage
et I'axe de transmission doit 6tre
monte avant de demarrer la machine,
sinon I'embrayage risque de I_cher et
de provoquer des blessures.
Fonctionnement
Le carburateur determine le regime du
moteur via la g&chette de t'accelerotion.
C'est darts le carburateur que I'air est me-
lange a. I'essence.
Lo vis T regle la position de la g&chette
de t'occelerotion au ralentk Si la vis Test
tournee dans le sens des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti
plus haut; si erie est tournee dans le sees
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
39
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est
effectue & rusine. Le regloge fin doit &tre
effectue par une personne qualifiee.
d_IbAVERTISSEM ENT: L'eqllipe-
ment de coupe peut tollrner pendant
lea reglages de carbllratellr. Portez
votre equipement de aecllrit6 et eb-
servez tolltes lea instructions de ae-
ellrit& Soyez s{)r de I'arr6ts de 1'6-
qllipement de coupe qlland le mo-
tellr toume au ralenti. Qlland I'appe-
reil eat arr6tee, assurez-volls que
I'eqllipement de coupe s'est arr6tea
L avant de deposer apperei all so.
REMARQUE] Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, toumer le pointeau de ra-
lenti T dans le sens contraire des aiguilles
jusqu'& I'arr6t de I'equipemeet de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Coroctefistiques techniques".
Sllrregime maxi. recommande:
Voir la section "Caroctefistiques techniques".
Reglage final du regime de ralenti-T
Regter le regime de ralenti ovec te pointeou
de ralenti T si un ajustoge est necessaire.
Toumer d'abord le pointeau T dans le sens
des aiguilles jusqu'& ce que I'equipemeet de
coupe commence & toumer. Tourner ensuite
le pointeau dons le sees inverse jusqu'& I'arr&t
de I'equipement de coupe. Un regime de ra-
lenti correctement regte permet au moteur de
tourner regulierement dans routes les posi-
tions. II doit egolemeet y avoir une bonne
marge avant que I'equipement de coupe se
metre a.toumer.
Vis de regloge
au ralenti
ENTRETIEN
I& VERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de maniere a immobiliser
I'equipoment de coupe, contacter le
revendeur ou ratelier de reparation.
Ne pas utiliser la machine tant qu'e-
lie n'est pas correctement reglee ou
reparee.
Securite de rappareil et dans
le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations, saif les
reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
Le silencieux est congu pour reduire au
maximum te niveau sonore et detourner les
gaz d'echappement loin de I'utilisateur. Le
silencieux est conc u pour attenuer le bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de
l'utilisateur.
Ces gaz sont chauds et peuvent transporter
des etincelles risquant de causer un incendie
si elles entrent en contact avec un materiau
sec et inflammable.
Votre silencieux sont munis d'une grille pare-
etincelles. La grille devrait &tre verifiee et, au
besoin, net[oyee par un distributeur autoris&
Si la grille est endommagee, elle devrait
6tre remplacee. Si la grille est souvent bou-
chee, ceci peut 6tre d_ & un mauvais fonc-
tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contrSle. Une
grille antiflamme pouchee provoque la sur-
chauffe de la machine et la deterioration du
cylindre et du piston.
Vis de silencieux
_._rille pare-etincelles
REMARQUE! Ne jamais utiliser ia machine
si le silencieux est en mauvais etat.
AVERTISSEMENT: unsilen-
cieux muni d'un catalyseur est tres
chaud aussi bien & I'utilisation qu'a-
pres arr_t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact pout causer des brQlures a la
peau, Attention au risque dlncendie!
AVERTISSEMENT: L'interieur I
du silencieux contient des produits I
chimiques pouvant 6tre cancerigenes.
Eviter tout contact avec ces elements
si e si encieux est endommag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser Is ma-
chine a I'interieur d'un b_timent ou
dana un lieu mal act& Les gaz d'e-
chappoment du moteur sont tres
chauds et pouvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incendie.
Par consequent, ne jamais demarrer
Is machine dans un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
Bougie
Uetat de la bougie depend de:
[_'exactitude du reglage du carburateur.
Mauvais meIange de I'huile darts le car-
burant (trop d'huile ou huite inappropriee).
La proprete du filtre & air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition
de calamine sur les electrodes, ce qui & son
tour entraine un mauvais fonctionnement du
moteur et des demarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible,
si la machine est difficile & met[re en marche
ou si le ralenti est irregulier, toujours com-
mencer par contr61er I'etat de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, la nettoyer et verifier que I'ecarte-
ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024
pouce). Remplacer la bougie une fois par
mois ou plus souvent si necessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de
bougie recommande! Une bougie incorrecte
)eut endommager le piston/le cylindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
40
ENTRETIEN
Filtre a air
Le filtre &air doit _tre maintenu propre pour
eviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Des problemes de demarrage
Une perte de puissance
Une usure prematuree des elements du
moteur
Une consommation anormalement elevee
de carburant
J
Nettoyer le _tre apres 25 heures de service.
ou plus souvent si les conditions de travail
sont exceptionnellement poussiereuses.
Nettoyage du filtre a air
Deposer le capot de filtre et retirer _effltre.
Nettoyer le filtre avec de I'eau chaude sa-
vonneuse. Rincage compietement. S'as-
surer que le filtre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne
peut plus _tre completement nettoy& Le
filtre & air doit donc 6tre remplace & inter-
valles reguliers. Tout filtre endommage
dolt 6tre remplace immediatement,
Renvoi d'angle
(125 L)
Le renvoi d'angie est enduit en usine de la
quantite de graisse necessaire. Toutefois,
avant d'utiliser la machine, il convient
de s'assurer que le renvoi d'angle est au
3/4 rempIi de graisse. Utiliser une graisse
HUSQVARNA speciate.
En general, il n'est pas necessaire de rem-
placer ie lubrifiant du carter, sauf en cas de
reparations.
Schema d'entretien
Nous doneons ici quelques conseils d'en-
tretien & caractere general.
Entretien quotidien
Verifier que les composants de ia g&chette
de I'acceleration fonctionnent correctement
en ce qui concerne la securit& (Blocage de
l'acceleration et g&chette de I'acceleration.)
Contr6ier le bon fonctionnement du bouton
d'arr_t.
Verifier qu'fl n'y a pas de fuite de carburaet
du moteur, du reservoir ou des conduits de
carburant.
S'assurer que I'equipement de coupe ne
tourne pas Iorsque le moteur tourne au
ralenti.
Nettoyer I'exterieur de ta machine.
Verifier que le harnais n'est pas endommag&
S'assurer que le protecteur est intacte et
qu'elle ne presente pas de fissures.
Remplacer le protecteur si elle a subi des
coups ou si elle presente des fissures.
Une t6te de coupe non-equiIibree peut caus-
er les vibrations lourdes qui peuvent endom-
mager I'appareil.
S'assurer que toutes les vis et tousles
ecrous sont bien serres.
Verifier que les vis qui fixent le renvoi d'angle
contre I'axe de transmission sont settees.
S'assurer que la t6te de coupe sont serrees.
Entretien hebdomadaire
Contr61er le demarreur et son lanceur.
Nettoyer ie compartiment du carburateur.
Nettoyer la bougie d'allumage exterieure-
ment. Deposer la bougie et verifier la dis-
tance entre les electrodes. Au besoin, ajus-
ter la distance de sorte qu'elle soit de 0,6
mm (0.024 pouce), ou remptacer la bougie.
Utilisez la bougie de resistance Champion
RCJ-8Y ou i'equivalent.
Nettoyer ies brides de refroidissement du
cylindre et s'assurer que la prise d'air pres
du demarreur n'est pas obstruee.
Verifier que le renvoi d'angle est au 3/4
rempli de graisse. Au besoin, faire un rem-
plissage d'appoint avec une graisse spe-
ciale.
Nettoyer _efiltre & aire.
Entretien mensuel
Nettoyer _ereservoir de carburant.
Nettoyer ie carburateur exterieurement, ain-
si que I'espace autour.
Nettoyer la roue du ventilateur, aiesi que
I'espace autour.
Contr61er lefiltre & carburant et le conduit &
carburant. Remplacer au besoin.
Remplacez le filtre du carburant darts le
reservoir d'essence.
Inspecter I'embrayage. les ressorts d'em-
brayage et le tambour d'embrayage pour
deceler I'usage. Remplacez au besoin.
Inspecter tousles c&btes et connexions.
RempIacer la bougie. Utilisez la bougie de
resistance Champion RCJ-8Y ou requiva-
lent.
Remplacer le filtre & aire.
41
Remplacement du fil dans la t_te de coupe _
20'
4
8
"Click"
42
Couteaux
1
6
5
7 _ 6Nm
43
CARACTI_RISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
125C 125L
Moteur
Cylindree, cm3 28 28
Alesage, mm 35 35,0
Course, mm 28,7 38,7
Regime de ralenti, tr/min 2800-3200 2800-3200
Regime d'emballement maximal recommand& tr/min 1OOOO 10000
Regime de I'axe sortant, tr/min 8000 8000
Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW t ,1/0,8 1,1/0,8
Silencieux avec pot catalytique Oui Oui
Systeme d'allumage regle en fonction du regime Oui Oui
Systeme d'allumage
Fabricant/type de systeme d'allumage Walbro/CD Wa_bro/CD
Bougie Champion Champion
RCJ-8Y RCJ-8Y
0,6 0,6Ecartement de electrodes, mm
Carburant, systerne de graissage
Fabficant/type de carbureteur Zama Zama
Contenance du reservoir de carburant, Iitres 0,4 0,4
Poids
Poids, sans carburaet, equipement de coupe et
dispositifs de securit& kg 4,4 4,8
Niveaux sonores
(voir Remarque 1)
Pression acoustique equivalente au niveau des oreilles
de I'utilisateur, mesuree selon ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au niveau des poignees, mesuree
sebn ANSI B175.3-1997, m/s 2
,Au ralenti, poignee gauche/droite: 3/5 3/5
A plein regime, poignee gauche/droite: 9/8 9/8
Remarque 1: le niveau de pression acoustique equivalent correspond & ia somme d'eeer-
gie ponderee en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique & differents
regimes pendant les durees suivantes: 1/2 ralenti et t/2 plein regime.
REMARQUE! Le niveau de pression acoustique & I'oreille de I'utilisateur et les vibrations
dans les poignees sont mesures avec tousles equipements de coupe agrees de la
machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquees dans le tableau.
Modele 1250 (Axe de filete 3/8 R)
Protectuer pour equipement de,
Accessoires homologues Type coupe, numero de la piece
T_te de coupe T25 537 33 83-03
Modele 125L (Axe de filete M10 L)
Accessoires hornologues Type
T_te de coupe T25
Couteaux en plastique Tricut 300 mm
Protectuer pour equipement de,
coupe, numero de la piece
537 33 83-02
i531 00 38-24
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Husqvarna 125C-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à