Numatic AVQ380 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions

Ce manuel convient également à

GB, DE,
FR, NL
Original Instructions -
CAUTION Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
www.numatic.com
AVQ 250-2
AVQ 240-2
AVQ 380-2
AS4
Kit AS4
Assembly
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät -
Utilisation de la machine - De machine gebruiken
Start
Netzschalter
Démarrage
Start
Ligar
Avvio
Encender
Cleaning - Staublterwechsel - Nettoyage - Reiniging
1 2
3
4
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voltage
Frequency
Rated Input Power
Weight (ready to work)
Company Name & Address
Model
Protection Class 2 Symbol
WEEE Logo
CE Mark
Machine yr/wk Serial number
10
Rating Label
GB
About your machine
WEEE Legislation (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmentally - friendly
recycling.
(Only for EU Countries)Do not dispose of vacuum cleaner into household waste! According
to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its
incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for
recovery in an environmentally - friendly manner.
Safety Critical Components
Mains leads:
HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm
2
HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm
2
Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268
Daily
Keep the machine clean, including hoses and tubes.
Ensure the bag and lter are tted.
Regularly examine the power cord.
Check dust bag frequently.
Check lters are clean.
Weekly - as daily and:-
Check for any worn or damaged parts and replace immediately.
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safewty Gloves
Eye Protection
Protective
Clothing
Dust / Allergens
Protection
Hi Viz Jacket Caution Floor Sign
PPE (personal protective equipment) That may be required for certain operations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DO
Keep your machine clean including hoses and tubes.
Change dust bag frequently.
Keep lters clean.
Keep diuser lter (where tted) clean.
Use lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
Use a Numatic Original lter bag under ne dust conditions.
Keep hoses and tubes clear.
Replace any worn or damaged parts immediately.
Only use the socket outlet on the machine for purposes specied in the instructions.
Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair
safety.
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power
cord must be replaced by a qualied person.
Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part.
NOTES
This machine is intended for commercial dry use, for cleaning onboard aircraft only.
This product is for use on aircraft with a 115V / 400Hz supply.
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and
Mechanical Hazards.
This vacuum cleaner is tted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops
working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch o, remove the plug from the socket, inspect the
oor tool, tubes and hose for debris. If the oor tool, tubes and hose are clear, replace the dust
bag and clean the lter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
Not suitable for the collection of biological hazards, hazardous, or explosive dusts.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place.
WARNING!
Read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of their machine.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in
addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure
safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the
correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no
responsibility in this respect. Maintenance should only be carried out by a qualied person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions.
The machine shall be disconnected from the mains by removing the plug from the supply socket
during cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another
function.
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult.
Children being supervised are not to play with the machine. This machine is not a toy.
CAUTION
This machine is not suitable for picking up hazardous or explosive dust.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
Ensure that the ltration system tted to the machine is suitable for the material being collected.
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials.
This machine should be stored indoors only.
DO NOT
Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
Immerse in water for cleaning.
Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed
from the supply outlet.
Do not use in wet environments or to collect wet materials.
Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air
freshener capsules or scented beads of any type into the top lter of the machine. Doing so
can be dangerous and risk damage to the machine and may invalidate the machine warranty.
Information for DRY use Vacuum cleaners
Produktplakette
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Angaben zum Gerät
Nennspannung
Frequenz
Leistung
(Nutz-) Gewicht
Name und Adresse Unternehmen
Gerätebeschreibung
Klasse-2-Symbol
WEEE Logo
CE-Kennzeichnung
Gerät Jahr/Woche Seriennummer
PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Hinweis:
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die
erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein
umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
(Für EU-Länder gilt)
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! - gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur
umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
Täglich
Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzlter.
Prüfen Sie, ob die Zuleitung Schäden aufweist. Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand
des Filterbeutels und wechseln Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen Sie regelmäßig,
ob der Motorschutzlter sauber ist und reinigen Sie ihn bei Bedarf.
Wöchentlich – wie täglich und:-
Überprüfen Sie das Gerät nach abgenutzten oder beschädigten Teilen und ersetzen Sie diese umgehend.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung:
HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm
2
HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm
2
DE
Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe
Augenschutz Schutzkleidung
Staub-
Allergieschutz
Warnjacke
Hinweisschild
„Achtung
Rutschgefahr”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
WAS ZU BEACHTEN IST
● Halten Sie das Gerät sauber.
● Halten Sie die Filter sauber.
● Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten.
● Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel.
● Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
● Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch
oder alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu qualizierten Person und unter Verwendung
des korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden.
● Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig.
● Verwenden Sie nur Zubehőrteile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die Verwendung
anderer Zubehőrteile kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
HINWEIS
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von IEC 60335-2-69 2012.
Dieses Produkt ist für den Einsatz in Flugzeugen mit einem 115V / 400Hz Versorgung.
Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz,
beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.
Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin
der Fehler liegt.
Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
stellen Sie fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse,
Saugrohr und Schlauch frei sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.
Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.
WARNUNG!
Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen
Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur
Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung
durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des
Ersetzens von fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung
übernehmen.
Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des
Netzsteckers von der
Stromversorgung trennen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoen und gefährlichem oder
explosivem Staub geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für
solche Aufgaben geeignet ist.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. unzureichendem
Wissen benutzt werden.
Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
VORSICHT
Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter
Materialien verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.
Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material
geeignet ist.
WAS ZU UNTERLASSEN IST
● Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
● Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.
● Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es
niemals in Wasser ein.
● Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt.
● Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien.
● Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
● Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder
Duftperlen in den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät
verursachen und andererseits dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt.
Informationen für TROCKEN-Staubsauger
Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sur la Machine
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et
d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques
et électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses
applications au niveau national, les aspirateurs en n de vie doivent être collectés et récupérés
par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le exible et les accessoires propres.
S’assurer que le sac ltrant et le ltre soient bien en place.
Contrôler l’état du cordon d’alimentation en permanence.
Vérier fréquemment l’état de remplissage du sac ltrant.
Vérier l’état de propreté des ltres.
Toutes les semaines :-
Vérier qu’aucune pièce ne soit usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être remplacée
immédiatement.
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance
Poids brut
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Symbole Classe 2
Logo-WEEE
Norme CE
Numéro de série année semaine
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm
2
HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm
2
FR
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
Protections
sonores
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de
protection
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
Protection contre
poussières
/ allergènes
Gilet de haute visibilité
Panneau de
signalisation
au sol
EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CE QU’IL FAUT FAIRE
● Maintenir votre machine propre.
● Maintenir les ltres propres.
● Utiliser des sacs ltrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre
machine.
● Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du exible.
● Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
● Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre
détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
● Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
● Maintenir l’éventuel ltre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
● N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut aecter la sécurité.
NOTA
Ce produit répond aux exigences de la norme IEC 60335-2-69 2012.
Cet appareil est destiné à un usage pour l’aéronautique, il doit être employé sur une alimentation électrique
115V/400Hz
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces
de vente et bureaux.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de
panne. ç
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimen-
tation, et vériez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le exible de l’aspirateur,
nettoyer le ltre et remplacer sac ltrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Après raccordement de l’appareil à une alimentation appropriée, le voyant “sous tension” s’allume.
ATTENTION!
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être
vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension.
Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit eectuée régulièrement pour
garantir la sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine
pourrait rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu
responsable en cas de manquement relatif à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la conguration de l’appar-
eil. Ces opérations de montage, de nettoyage et de maintenance doivent être eectuées par des personnes
adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un
risque biologique. Pour de telles applications spéciques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer
la fourniture d’un équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux facultés sensorielles, physiques ou mentales
réduites. Les personnes inexpérimentées ou non instruites doivent être formées ou supervisées pour l’utilisation
de cet appareil.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou
avec les brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSMENT
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide.
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de ltration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
● NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.
● NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
● NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
● NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble
d’alimentation au préalable.
● NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
● NE PAS entreposer en environnement humide.
● Ne jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs d’air,
capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait
d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.
Information relative aux aspirateurs à poussière.
Type plaatje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Over de Machine
WEEE wetgeving
Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor
milieuvriendelijke verwerking
Alleen geldig voor EU landen:
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot
het weggooien van elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de
Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld
en aangeboden voor milieuvriendelijke verwerking.
Voltage
Frequentie
Vermogen
Gerwicht
Fabrikant
Machine omschrijving
Klasse 2 symbool
WEEE Logo
CE keurmerk
Jaar-week-serienummer
Dagelijks
Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen
Kijk na of de stofzak en het lter goed geplaatst zijn
Onderzoek het netsnoer regelmatig
Controleer regelmatig de stofzak
Controleer of de lters schoon zijn
Wekelijks – hetzelfde als dagelijks en –
Controleer of er versleten of beschadigde onderdelen zijn en zo ja, vervang deze onmiddellijk.
Belangrijke veiligheidscomponenten
Snoer:
HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm
2
HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm
2
NL
LET OP:
Een risico-inventarisatie dient te worden uitgevoerd teneinde te bepalen welke bescherming moet worden gebruikt.
Gehoorbescherm-
ing
Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshandschoenen
Oogbescherming Beschermende kleding Adembescherming Reecterende jas Waarschuwingsvloerbord
PERSOONLIJKE BESCHERMING
die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
WAT WEL TE DOEN
● De stofzuiger schoonhouden.
● De lters schoonhouden.
● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
● Bij het opzuigen van jn stof een originele lterzak van Numatic gebruiken.
● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
● Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
● Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten
vertoont of versleten is, deze door een gekwaliceerde monteur laten vervangen door een originele
stroomkabel van Numatic.
● De stofzak regelmatig vervangen.
● Het diusielter (indien gemonteerd) schoonhouden.
● Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili zijn.
OPMERKING
Dit product voldoet aan de eisen van IEC 60335-2-69 2012.
Dit product is uitsluitend geschikt voor vliegtuigen met een 115V / 400Hz aansluiting.
Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken,
winkels en kantoren.
Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de
oorzaak is.
Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het
mondstuk, de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug
en maak het lter schoon.
De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.
Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle
elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en
bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het
apparaat te kunnen garanderen.
Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen
door inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet
aansprakelijk worden gesteld.
Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.
VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een
andere functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het
stroomnet is aangesloten.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of
explosief stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of
mentale
vaardigheden of personen zonder ervaring, tenzij dit onder toezicht gebeurt of ze voldoende geïnstrueerd zijn.
Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).
De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de
handleiding aangegeven doeleinden.
ATTENTIE
De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzui-
gen van nat materiaal.
De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het geïnstalleerde ltersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.
WAT NIET TE DOEN
● De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
● Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
● Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat
onderdompelen in water.
● Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact zit.
● De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
● Het apparaat in een natte omgeving opslaan.
● In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende
capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste lter van de machine plaatsen. Dit kan gevaarlijk
zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.
Informatie voor DROGE stofzuigers
Data - Daten - Caractéristiques - Data
1 2 3 4 5 6
AVQ 250
(18.2M Cable)
9 L 43.2 m 10.62 kg
54.4 dB (A)
Class
II
340 x 340 x 395mm
AVQ 240
9 L 43.2 m 10.62 kg 360 x 370 x 415mm
AVQ 380
(18.2M Cable)
15L
43.2 m
11.82 kg 355 x 355 x485mm
AVQ 380
(25.0M Cable)
56.8m
1 2 3 4 5 6
Drum Size Cleaning Range
Weight
(Ready to
work)
Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Protection
Class
Dimensions
Kesselgröße Reinigungsbereich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruckpegel (LpA)
Uncertainty (KpA)
Schutzklasse Abmessungen
Taille de
cuve
Champs d’action
Poids
(prêt à l’em-
ploi)
Niveau d’émission sonore
(LpA)
Uncertainty (KpA)
Classe de
protection
Dimensions
Ketel afmet-
ing
Bereik
Gewicht
(klaar voor
gebruik)
Machinerichtlijn (LpA)
Uncertainty (KpA)
Veiligheidsk-
lasse
Afmetingen
Schematic Diagram - Schaltplan -
Schéma électrique - Bedradingsschema
207109 12 inch Filter + Grid
604015 NVM - 1CH HepaFlo dust bags (Pack of 10) AVQ 240 / AVQ 250
604016 NVM - 2BH HepaFlo dust bags (Pack of 10) AVQ 380
Replacement parts - Ersatzteile -
Pièces Détachées - Reserve Onderdelen
Numatic International
also manufacture
an
Aircraft RSV(RucSac) model
built to the same
110V / 400Hz Specication
Model RSAV 130
Notes
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
....................................................................................................................................
..........................................................................................................................
Declaration of conformity, Konformitätserklärung,
Declaration De Conformite, Conformiteitsverklaring
EU
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn
ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de
volgende normen en voorschriften:
Omschrijving machine: Stofzuiger
Model: AVQ, RSAV, AWV, ACT, AVH series
Relevante normen waarop de conformiteit is verklaard, zijn
inclusief:
IEC 60335-1: 2002
IEC 60335- 2-2: 2002
IEC 60335-2.68: 2002
IEC 60335-2.69: 2002 +A1
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Technische specicaties m.b.t. de constructie van deze
machines worden bewaard bij de fabrikant onder de
verantwoordelijkheid van hieronder vermelde persoon:
Ondertekend:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
NL
16
Functie: Manager Technical Naam: Allyn Boyes
Gefabriceerd door: Numatic International Limited
Machine richtlijn 2006/42/EC
EMC Richtlijn 2014/30/EU
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
DECLARATION
DE
CONFORMITE EUROPEENNE
Nous soussignés déclarons sous notre seule et unique
responsabilité que les équipements suivants remplissent
toutes les dispositions concernant les directives
européennes suivantes.
Description Machine: Aspirateur
Type: AVQ, RSAV, AWV, ACT, AVH
La présente conformité inclus les normes d’applications
suivantes:
IEC 60335-1: 2002
IEC 60335- 2-2: 2002
IEC 60335-2.68: 2002
IEC 60335-2.69: 2002 +A1
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Un dossier technique concernant la fabrication de cet
équipement est conservé au siege social du fabricant sous
l’autorisation du signataire suivant.
Signé par:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
FR
16
Position: Responsable TechniqueNom: Allyn Boyes
Fabriqué par: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EU
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden
Geräte alle einschlägigen Bestimmungen der folgenden
EU-Richtlinien erfüllen:
Maschinenbezeichnung: Staubsauger
Typ: AVQ, RSAV, AWV, ACT, AVH series
Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten
IEC 60335-1: 2002
IEC 60335- 2-2: 2002
IEC 60335-2.68: 2002
IEC 60335-2.69: 2002 +A1
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Eine technische Dokumentation für diese Geräte wird an
der Adresse des Herstellers unter der Verantwortung des
Unterzeichners aufbewahrt:
Unterschrift:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
DE
16
Stellung: Technischer LeiterName: Allyn Boyes
Hersteller: Numatic International Limited
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMC Richtlinie 2014/30/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
EU DECLARATION
OF
CONFORMITY
We hereby declare under our sole responsibility that the
following equipment fulls all the relevant provisions of the
following EU Directives:
Machine Description: Vacuum Cleaner
Type: AVQ, RSAV, AWV, ACT, AVH series
Relevant standards upon which conformity is declared
include:
IEC 60335-1: 2002
IEC 60335- 2-2: 2002
IEC 60335-2.68: 2002
IEC 60335-2.69: 2002 +A1
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
A technical construction le for this equipment is retained at
the manufacturer’s address under the authorisation of the
following signatory:
Signed:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
GB
16
Position: Technical ManagerName:Allyn Boyes
Manufactured by: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
244036 11/19 (A09)
Specication subject to change without prior notice
www.numatic.co.uk © Numatic International Limited
Numatic International Limited.
Chard, Somerset TA20 2GB ENGLAND
Tel.: 01460 68600 www.numatic.co.uk
Numatic International GmbH. Fränkische Straße 15–19
D-30455 Hannover, DEUTSCHLAND
Tel.: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de
Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier
77500 CHELLES, FRANCE
Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr
BeNeLux Distribution, Numatic International BV
Postbus 101, 2400 AC Alphen aan den Rijn, NEDERLAND
Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl
Numatic International (Pty.) Ltd.
16th & Pharmaceutical Roads, Midrand, Gauteng,
SOUTH AFRICA 1685
Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za
Numatic International Schweiz AG.
Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ
Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch
Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177
4470 - 210 Moreira Maia PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Numatic AVQ380 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues