– Subject to change! / Sous réserve de modification! –
6
Accessoires
•
Grille de protection série de type SG..
•
Filtre à air série de type TFE..
•
Régulateur de vitesse ST1
•
Silencieux tubulaire série de type RSR..
•
Transformateur à 5 plots série de type TRE..
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant le montage et la mise en service – il en va
de votre propre sécurité. Veuillez soigneusement
conserver le mode d’emploi pour une utilisation
en toute sécurité.
•
Le branchement électrique et tous travaux de
réparation doivent uniquement être effectués par
des électriciens qualifiés.
•
Lors de l’installation électrique et le montage de
l’appareil, il faut respecter les règles de l’art,
notamment la norme DIN VDE 0100 avec ses
parties correspondantes.
•
Ne pas passer d’objets dans l’appareil ce qui
pourrait entraîner des blessures par le ventilateur
en fonctionnement.
•
L’appareil doit uniquement être mis en service:
– en apparent, monté contre le mur extérieur
selon la description ci-après.
– avec le volet de fermeture orienté vers le bas (en
direction du sol) [5].
– avec un filtre à air installé en amont. Ainsi
l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
– monté sur un mur plan, non bombé.
– raccordé à des gaines d’air à DN 100, DN 150
ou DN 200, en fonction du type de l’appareil.
– en cas d’aspiration libre, uniquement avec une
grille de protection (il faut garantir la protection
contre les contacts avec l’hélice selon DIN EN 294).
•
L’appareil ne doit pas être mis en service :
– à proximité de matières, liquides et gaz inflam-
mables.
– dans des zones explosives.
– si l’air ou la fumée aspiré contient des substances
contenant des graisses, de la suie, chimiques,
corrosives, facilement inflammables ou explosives.
•
Lors d’une utilisation avec des foyers dépendants
de l’air ambiante de la pièce, il faut veiller à une
arrivée d’air extérieure suffisante. La différence de
pression maximale est de 4 Pa.
•
Les températures du fluide refoulé et de l’environ-
nement ne doivent pas dépasser les 40 °C max.
Max. 30 °C pour l’AWV 10.
6. Make the electrical connection to the terminal
block [7] as shown in the wiring diagram.
Refer also to the note in the “Electrical
connection “ chapter.
7. Hang the cover [2] on the base plate [1] and fasten
it with the two screws [4] and tooth lock washers
supplied.
8. Carry out a function test and you are ready.
Troubleshooting
A malfunction can occur, for example, if the airstream
temperatures are too high or if the fan motor is
blocked. The overload protection device reacts and
switches the fan off.
•
If the fan fails to operate, always check whether
mains power is switched on. If necessary, have the
fan’s wiring checked by an electrician. Before
starting such work, make sure the fan is completely
disconnected from the mains.
•
Switch the fan off, let the motor cool down and then
switch on again.
•
If the unit fails to restart or if it breaks down again,
remove the power and call on the services of a
specialist.
Technical data
See rating plate.
Ventilateurs muraux extérieurs
AWV.. et AWV.. S
Les ventilateurs AWV.. sont destinés à la ventilation de
cuisines, locaux professionnels, cantines, sites de
production, salles de fitness, etc. On peut les utiliser
également comme dispositif d’aspiration dans des
zones à proximité de machines, sites de fabrication,
laboratoires, etc.
L’AWV se monte contre un mur extérieur. En cas
d’une aspiration libre, il faut impérativement prévoir
une grille de protection au mur intérieur comme
protection contre les contacts. Selon le modèle
d’appareil, des débits allant de 210 à 740 m³/h sont
atteints.
Les ventilateurs AWV sont conçus pour un montage
mural. Ils ne conviennent pas pour un montage au
plafond ou contre des surfaces obliques. MAICO
décline toute responsabilité pour des dommages qui
résultent d’une utilisation non conforme.
Contenu de la livraison
•
Ventilateur mural extérieur