Grundfos CM Booster PS Installation And Operating Instructions, Supplement

Taper
Installation And Operating Instructions, Supplement
Declaration of conformity
5
Declaration of conformity
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
CM Booster PS, to which this declaration relates, is in conformity with
these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.
Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51:2003.
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта
CM Booster PS, за който се отнася настоящата декларация,
отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на
правните разпоредби на държавите членки на ЕС:
Директива за машините (2006/42/EC).
Приложен стандарт: EN 809: 2009.
Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003.
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost,
že výrobek CM Booster PS, na nějž se toto prohlášení vztahuje,
je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
–Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809: 2009.
–Směrnice pro nízkonapětové aplikace (2006/95/ES).
Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet CM Booster PS som
denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af
Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes
lovgivning:
Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
CM Booster PS, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und
EN 60335-2-51: 2003.
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode
CM Booster PS, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ
Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta,
mis käsitlevad:
Masinate ohutus (2006/42/EC).
Kasutatud standard: EN 809: 2009.
Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).
Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα CM Booster PS, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,
συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης
των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:
Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2009.
Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και
EN 60335-2-51: 2003.
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad
que el producto CM Booster PS, al cual se refiere esta declaración, está
conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes
de los Estados Miembros del EM:
Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.
Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que
le produit CM Booster PS, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous :
Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2009.
Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
CM Booster PS, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama
ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištena norma: EN 809: 2009.
Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
CM Booster PS, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE:
Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.
LV: EK paziņojums par atbilstību prasībām
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts
CM Booster PS, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām
Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas
normām:
–Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK).
Piemērotais standarts: EN 809: 2009.
Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK).
Piemērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.
LT: EB atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys
CM Booster PS, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos
Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų
suderinimo:
–Mašinų direktyva (2006/42/EB).
Taikomas standartas: EN 809: 2009.
–Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).
Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM Booster
PS termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai
Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
előírásainak:
Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 809: 2009.
Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és
EN 60335-2-51: 2003.
Français (FR)
26
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
Supplément au Guide rapide
SOMMAIRE
Page
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. Dimensionnement du système
3. Installation mécanique
4. Connexion électrique
La connexion électrique doit être réalisée par un
électricien agréé conformément aux réglementations
locales.
5. Mise en service
1. Symboles utilisés dans cette notice
26
2. Dimensionnement du système
26
3. Installation mécanique
26
4. Connexion électrique
26
5. Mise en service
26
6. Tableau de recherche des défauts
27
7. Mise au rebut
27
Avertissement
Avant de procéder à l'installation, étu-
dier attentivement le Guide Rapide.
L'installation et le fonctionnement doi-
vent être conformes aux réglementa-
tions locales et faire l'objet d'une
bonne utilisation.
Avertissement
L'utilisation de ce produit réclame une
certaine expérience et connaissance
du produit.
Toute personne ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites n'est pas autorisée à utiliser
ce produit, à moins qu'elle ne soit
surveillée ou qu'elle ait été formée
à l'utilisation du produit par une
personne responsable de sa sécurité.
Les enfants ne sont pas autorisés
à utiliser ce produit ni à jouer avec.
Avertissement
Si ces instructions de sécurité ne sont
pas observées, il peut en résulter des
dommages corporels !
Précaution
Si ces instructions ne sont pas respec-
tées, cela peut entraîner un dysfonc-
tionnement ou des dégâts sur le maté-
riel !
Nota
Ces instructions rendent le travail plus
facile et assurent un fonctionnement
fiable.
Avertissement
L’installation dans laquelle le surpres-
seur CM est intégré doit être conçue
pour la pression maxi de la pompe.
Précaution
Le réglage par défaut ne permet pas à
la pompe de s'arrêter avant d'avoir
atteint sa pression maxi.
Avertissement
Avant toute intervention sur le
surpresseur CM, s'assurer que l'ali-
mentation électrique a été coupée et
qu'elle ne risque pas d'être enclenchée
accidentellement.
Avertissement
Vérifier que la tension d'alimentation et
la fréquence correspondent aux
valeurs indiquées sur la plaque signa-
létique.
Avertissement
Avant d'établir toute connexion dans
l'unité, s'assurer que l'alimentation
électrique a été coupée et qu'elle ne
risque pas d'être enclenchée acciden-
tellement.
L'unité doit être reliée à un interrupteur
général externe avec une distance de
séparation des contacts d'au moins
3 mm sur chaque pôle.
Par mesure de précaution, l'unité doit
être connectée à une prise de terre.
Nous recommandons d'installer un
coupe-circuit (ELCB) avec une inten-
sité de déclenchement < 30 mA.
Précaution
Ne pas démarrer la pompe avant que
celle-ci ne soit remplie de liquide.
Français (FR)
27
6. Tableau de recherche des défauts
7. Mise au rebut
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte
des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à
Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus
proche.
Avertissement
Avant toute intervention sur la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique a été coupée et
qu’elle ne risque pas d’être enclenchée accidentellement.
Défaut Cause Solution
1. La pompe ne
s'arrête pas.
a) La pompe ne peut pas fournir la
pression de refoulement
nécessaire.
Remplacer la pompe.
Nous nous réservons tout droit de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Grundfos CM Booster PS Installation And Operating Instructions, Supplement

Taper
Installation And Operating Instructions, Supplement