Black & Decker BDHR202 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Usage prévu
Votre marteau-perforateur rotatif
BLACK+DECKER BDHR202 SDS est conçu
pour percer des trous dans le béton, les
briques, le bois ou l'acier et peut être utilisé
comme tournevis.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité générale de
l'outil.
Avertissement ! Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut
causer un incendie, une électrocution ou de
graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces
instructions à titre de référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par batterie (avec
cordon d'alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et
bien éclairée. Un lieu de travail en
désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs
dans un environnement présentant des
risques d'explosion ni en présence de
liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs
génèrent des étincelles risquant
d'enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif. En cas d'inattention,
vous risquez de perdre le contrôle de
l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit
être compatible avec la prise
d'alimentation. Ne modifiez en aucun
cas la prise. N'utilisez pas de prises
d'adaptateur avec des appareils ayant
une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc
électrique.
b. Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que
tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique si votre corps est relié à
la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la
pluie ou à l'humidité. La pénétration
d'eau dans un outil électroportatif
augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation.
N'utilisez pas le câble pour porter
l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas
pour le débrancher. Maintenez le câble
éloigné des sources de chaleurs, des
parties huilées, des bords tranchants ou
des parties de l'appareil en rotation. Le
risque de choc électrique augmente si les
câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour une utilisation à
l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge
électrique homologuée pour les travaux
à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit
humide, prenez les précautions
nécessaires en utilisant un dispositif à
courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un
tel dispositif réduit les risques
d'électrocution. Remarque: Le terme
“dispositif à courant résiduel (RCD)” peut
être remplacé par le terme “disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI)” ou par
“interrupteur différentiel de sécurité
(ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez un outil électroportatif.
N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de
l'alcool ainsi que des médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil peut entraîner de graves
blessures.
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
b. Portez un équipement de protection.
Portez toujours des lunettes de
protection. Selon le travail à effectuer, le
port d'équipement de protection tels
que masque anti-poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque ou
protection auditive, réduit le risque de
blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil
doit être en position OFF (arrêt) avant
d'eectuer le branchement à
l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de
le ramasser ou de le porter. Ne laissez
pas votre doigt sur le bouton de
commande en le transportant.
N'alimentez pas l'outil si le bouton est
activé. Ceci pourrait être à l’origine
d’accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage
avant de mettre l'appareil en marche.
Une clé ou un outil se trouvant sur une
pièce en rotation peut causer des
blessures.
e. Adoptez une position confortable.
Adoptez une position stable et gardez
votre équilibre en permanence. Vous
contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. N’approchez pas les cheveux,
vêtements ou gants des parties des
pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs peuvent
s'accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à
aspirer ou à recueillir les poussières,
assurez-vous qu'ils sont correctement
raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez
l'outil électroportatif correspondant au
travail à eectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en
toute sécurité.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif
dont l'interrupteur est défectueux. Un
outil électroportatif qui ne peut plus être
mis en marche/arrêt présente un danger
et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant
d'eectuer des réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l'outil. Cette
mesure de précaution empêche de
mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Les personnes ne
connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu
ces instructions ne doivent en aucun cas
l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a
pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l'outil. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil avant
de l'utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés
et propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants
bien aiguisés se coincent moins souvent
et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, etc., en suivant ces
instructions et en tenant compte des
conditions de travail, ainsi que du travail
à eectuer. L'utilisation des outils
électroportatifs à d'autres fins que celles
prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualifié et
seulement avec des pièces de rechange
appropriées. Cela garantira le maintien
de la sécurité de votre outil.
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
*Remarque: Tension secteur : Lorsque vous
connectez l'outil au secteur, il est impératif
de vérifier si la tension secteur correspond à
celle de l'outil. Lorsque la tension secteur
est supérieure à celle spécifiée sur l'outil, en
cas d'accident, l'utilisateur peut être
gravement blessé et l'outil endommagé. Au
cas contraire, lorsque la tension secteur est
inférieure à celle requise par l'outil, le
moteur peut être endommagé. Par
conséquent, en cas d'impossibilité de
vérifier la tension, il est impératif de ne pas
brancher l'outil à la source d'alimentation.
Consignes de sécurité relatives au
marteau
Portez des protecteurs auditifs. Une
exposition au bruit peut causer une
perte auditive.
Utilisez des poignées supplémentaires
si elles ont été fournies avec l'outil.
Toute perte de contrôle peut causer des
dommages corporels.
Tenez l'outil électrique uniquement par
les surfaces de prise isolées lorsque
vous eectuez une opération au cours
de laquelle l’accessoire coupant peut
être en contact avec des câbles cachés
ou avec son propre câble
d'alimentation. Si l'accessoire de
découpe entre en contact avec un câble
« sous tension », les pièces métalliques
de l’outil électrique risquent de
transmettre le courant et infliger un choc
électrique à l’opérateur.
N'utilisez jamais un accessoire en ciseaux
en mode rotatif. En effet, l'accessoire va
se fixer au matériel et faire tourner la
foreuse.
Utilisez un étrier ou un étau de serrage
pour tenir la pièce à traiter et la
transporter vers une plate-forme stable.
Le fait de tenir la pièce à traiter avec
votre main ou l'appuyer contre votre
corps la rend instable et peut provoquer
une perte de contrôle.
Avant de percer les murs, les sols ou les
plafonds, vérifiez la position des câbles
et tuyaux.
Ne touchez pas la pointe du trépan afin
d'éviter tout échaudage.
L'utilisation prévue est décrite dans le
présent manuel. L'utilisation
d'accessoires , de pièces rajoutées et de
l'appareil en lui-même autre que celle
définie dans le présent manuel
d'instructions présente un risque de
blessure et de dommages matériels.
Sécurité d'autrui
Cet appareil n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, sans surveillance ou sans
avoir reçu d'instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de la part d'une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Autres risques
Il est possible que des risques résiduels
additionnels non inclus dans les consignes
de sécurité du présent manuel surviennent
lors de l'utilisation de l'appareil. Ces risques
peuvent être dus à une mauvaise utilisation,
une utilisation prolongée, etc. Malgré le
respect des consignes de sécurité
correspondantes et la mise en œuvre des
dispositifs de sécurité, certains risques ne
peuvent être évités.
Il s'agit :
des blessures provoquées par le contact
avec des pièces rotatives/mobiles ;
des blessures provoquées lors du
changement des pièces, lames ou
accessoires ;
Des blessures provoquées par un usage
prolongé de l'appareil. Assurez-vous
prendre régulièrement des pauses lors
d'un usage prolongé d'un appareil.
Troubles de l'audition
Il existe des risques pour la santé causés
par l'inhalation de poussière qui se
développent lors de l'utilisation de votre
appareil (exemple :travailler du bois et en
particulier le chêne, hêtre, ou MDF.)
FRANÇAIS
14
(Traduction des instructions initiales)
Étiquettes de l'outil
Les symboles suivants sont présents sur
votre outil :
Attention! Afin de réduire tout
risque de blessure, l'utilisateur doit
lire le manuel d'instruction.
Emplacement du code-barres de date
(Fig. C)
Le code-barres de date (12) qui comporte
également l'année de fabrication est
imprimé sur le boîtier.
Exemple :
2015 XX JN
Année de fabrication
Sécurité électrique
Votre outil dispose d'une double
isolation ; par conséquent, aucun fil
de terre n'est nécessaire.
Assurez-vous que l'alimentation
correspond à la tension indiquée sur
la plaque signalétique. Conformité.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant ou un centre de service agréé
BLACK+DECKER afin d'éviter tout
danger.
Utilisation d'une rallonge
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge,
veuillez utiliser une rallonge approuvée qui
corresponde aux spécifications de l'entrée
de puissance de l'outil (reportez-vous aux
caractéristiques techniques). La section
transversale minimale du fil conducteur est
de 1,5 mm2. Assurez-vous que les câbles
sont démêlés avant de les enrouler.
Reportez-vous au tableau suivant.
Caractéristiques (Fig. A)
Cet outil présente certaines ou toutes les
caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur à gâchette pour vitesses
variables
2. Bouton de verrouillage
3. Sélecteur de mode
4. Dispositif de fixation d'outil
5. Poignée latérale
6. Butée de profondeur
7. Levier avant/arrière
Montage
Avertissement ! Avant le montage,
assurez-vous que l'outil est éteint et
débranché.
2,50 20
4,00 25
Longueur du câble (m)
7,5 15 25 30 45 60
Valeur de la section Valeur du courant
transversale du câble (mm2) nominal du câble
(Ampère)
0,75 6
1,00 10
1,50 15
Tension Ampères Valeur du courant nominal
du câble (ampère)
115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2,1 - 3,4 6 6 6 6 15 15
3,5 - 5,0 6 6 10 15 20 20
5,1 - 7,0 10 10 15 20 20 25
7,1 - 12,0 15 15 20 25 25 -
12,1 - 20,0 20 20 25 - - -
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2,1 - 3,4 6 6 6 6 6 6
3,5 - 5,0 6 6 6 6 10 15
5,1 - 7,0 10 10 10 10 15 15
7,1 - 12,0 15 15 15 15 20 20
12,1 - 20,0 20 20 20 20 25 -
15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Fixation de la poignée latérale (fig. E)
Avertissement ! Lorsque vous percez des
trous dans le béton ou les briques, veuillez
utiliser la poignée latérale pour votre propre
sécurité.
Tournez la prise dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que vous pussiez glisser la
poignée latérale vers l'avant de l'outil.
Tournez ensuite la poignée latérale dans
la position souhaitée.
Resserrez la poignée latérale en tournant
la prise dans le sens horaire.
Avertissement ! Lorsque vous utilisez
l'appareil, assurez-vous de monter
correctement les poignées latérales.
Fixation d'un accessoire (fig. A)
Nettoyez et graissez la tige (15) de
l'accessoire. • Insérez la barre de
l'accessoire à l'intérieur du dispositif de
fixation (4).
Poussez l'accessoire vers le bas et
tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il
s'emboîte dans les fentes.
Tirez sur l'accessoire pour vous assurer
qu'il est correctement fixé. Les fonctions
de martelage et de perçage requièrent
que l'accessoire se déplace axialement
sur plusieurs centimètres lorsqu'il est fixé
au dispositif de fixation.
Pour retirer l'accessoire, ôtez le manchon
(8) et retirez l'accessoire du dispositif de
fixation.
Mode d'emploi
Avertissement ! Utilisez l'outil avec une
charge normale. Ne le surchargez pas.
Avertissement ! Avant de percer les murs,
les sols ou les plafonds, vérifiez la position
des câbles et tuyaux.
Sélection du mode de fonctionnement
(fig. B)
L'outil peut fonctionner sous deux modes
de fonctionnement. Sur la base des
exigences des travaux eectivement
réalisés, tournez le sélecteur de mode
perçage (3) vers la position requise.
Perçage de trous / Tournevis (Fig. B, F, G,
H)
Pour le perçage de l'acier, du bois ou du
plastique, ou afin de serrer ou desserrer
les vis, réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement (3) dans la position ( ).
Au même moment, il est nécessaire
d'utiliser un mandrin de perçage
approprié (13) (accessoire en option)
pour fixer la tige de fixation.
Insérez le mandrin de perçage (13) à
l'intérieur du mandrin d'outil (4)
conformément aux instructions de
montage des accessoires. Tournez le
mandrin de perçage pour desserrer les
fixations situées à l'extrémité avant du
dispositif de serrage et insérez la barre
de l'accessoire (14) à l'intérieur des
fixations puis tournez le mandrin dans le
sens opposé. Vous pouvez également
utiliser la clé de mandrin de perçage
pour serrer les fixations.
Pour le perçage de l'acier, du bois ou du
plastique, réglez le levier avant/arrière
(7) vers la position avant/arrière (Fig. G).
Lorsque vous utilisez la fonction de
tournevis, serrez les vis, réglez le levier
avant/arrière (7) vers la position
avant/arrière (Fig. G) et desserrez les vis,
ensuite réglez le levier avant/arrière (7)
dans la position inverse (Fig. H).
Forage vertical au marteau-perforateur
(Fig. B)
Pour le forage vertical au
marteau-perforateur en maçonnerie et
dans la fabrication du béton, réglez le
sélecteur de mode de fonctionnement
(3) à la position .
Le trépan doit être placé de façon
appropriée sur la position du trou de
forage. Tirez ensuite l'interrupteur pour
un eet optimal. Assurez-vous que l'outil
est bien placé afin d'éviter que le forage
ne dévie de l'orifice.
Lorsque le trou de forage est obstrué par
des débris ou de la fine poussière,
n'exercez aucune pression
supplémentaire. Placez l'outil en régime
libre avant de retirer une partie du trépan
de l'orifice. Répétez cette action un
certain nombre de fois pour débloquer
l'obstruction avant de reprendre
normalement le forage.
16
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Avertissement ! Lorsque le trépan frappe le
ciment ou l'armature en acier contenue
dans le ciment, il peut dangereusement
reculer. Tenez fermement l'outil et
maintenez-le en position équilibrée et
stable afin de l'empêcher d'eectuer ce
dangereux recul.
Surcharge du dispositif de
couplage
Si le trépan est coincé ou accroché, la force
d'entraînement transmise à l'arbre de
forage est retenue . Ceci pourrait générer
un fort recul. Vous devez donc tenir
fermement le trépan de vos deux mains afin
de le maintenir stable.
Réglage de la profondeur de forage
(Fig. E)
La butée de profondeur est une
fonctionnalité qui permet de garantir une
profondeur de forage uniforme. Desserrez
la poignée latérale pour régler la jauge de
profondeur à la profondeur désirée.
Resserrez ensuite la poignée latérale.
Relâchez la poignée latérale (5) en
tournant la prise dans le sens antihoraire.
• Réglez la butée de profondeur (6) à la
profondeur requise. La profondeur
maximale de forage est égale à la
distance entre le bout du trépan et
l'extrémité avant de la butée de
profondeur.
Resserrez la poignée latérale en tournant
la prise dans le sens horaire.
Mise en marche et à l'arrêt
Avertissement ! Avant de brancher
l'appareil à la source d'alimentation,
assurez-vous que l'interrupteur puisse
librement basculer et retourner à sa
position initiale dès que vous le relâchez.
Pour mettre en marche l'outil, appuyez
sur l'interrupteur à gâchette pour
vitesses variables (1). La vitesse de l'outil
dépend de la pression que vous
appliquez sur l'interrupteur.
En règle générale, associez les basses
vitesses aux trépans à large diamètre et
les vitesses élevées aux trépans à petit
diamètre.
Pour une utilisation prolongée, appuyez
sur le bouton de verrouillage (2) et
relâchez l'interrupteur à gâchette pour
vitesses variables.
Pour arrêter l'outil, relâchez l'interrupteur
à gâchette pour vitesses variables. Pour
arrêter l'outil lorsqu'il est en mode
utilisation prolongée, appuyez sur
l'interrupteur à gâchette pour vitesses
variables à nouveau et relâchez-le.
Accessoires
La performance de votre appareil dépend
des accessoires que vous utilisez. Les
accessoires BLACK+DECKER répondent à
des normes de haute qualité et sont conçus
pour améliorer la performance de votre
appareil. Vous obtiendrez la meilleure
performance de votre appareil si vous
utilisez ces accessoires.
Entretien
Votre appareil/outil BLACK+DECKER à
fil/sans fil a été conçu pour fonctionner sur
une longue période de temps avec un
minimum d'entretien. Pour garantir une
utilisation satisfaisante, vous devez
régulièrement entretenir et nettoyer votre
outil.
Avertissement ! Avant d'eectuer toute
maintenance sur les outils électriques à
fils/sans fil :
Arrêtez et débranchez-les.
Vous pouvez également les arrêter et en
retirer les batteries lorsque ceux-ci sont
dotés de batteries distinctes.
Vous pouvez encore complètement
décharger la batterie si celle-ci est
intégrée à l'appareil avant de l'arrêter.
Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer. Votre chargeur n'a besoin que
d'être régulièrement nettoyé.
Nettoyez régulièrement les fentes
d'aération de votre
appareil/outil/chargeur à l'aide d'une
brosse douce et un chion sec.
17
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Nettoyez régulièrement le boîtier du
moteur à l'aide d'un chion humide.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à
base de solvants.
Ouvrez régulièrement le support et
tapotez-le pour retirer la poussière de
l'intérieur (lorsqu'il est fixé).
Remplacement du balai en carbone
(Fig. D)
Lubrification
Inspectez et remplacez régulièrement le
balai en carbone. Lorsqu'il est
complètement usé suite à une utilisation
normale, vous devez le remplacer. Vous
devez tenir le balai en carbone propre et
vous assurer qu'il se déplace librement
dans le porte-balai. Les deux balais en
carbone doivent se remplacer en même
temps.
Retirez les vis de fixation (9) du balai en
carbone (10) pour le retirer, ainsi que le
porte-balai.
Retirez le ressort hélicoïdal soutenant le
balai en carbone (11) dans le porte-balai
et insérez un autre balai en carbone
conforme aux spécifications.
Replacez le porte-balai et le ressort
hélicoïdal à leurs positions initiales.
Nettoyage
Avertissement ! Soufflez la saleté et
la poussière du boîtier principal à
l'aide d'air sec une fois que ces
dernières sont susamment
accumulées à l'intérieur et autour
des orifices de ventilation. Portez
des protections oculaires et un
masque anti-poussières appropriés.
Avertissement ! N'utilisez jamais de
solvants ni de produits chimiques
corrosifs pour nettoyer les partie
non métalliques de l'outil. Ces
matériaux chimiques peuvent
aaiblir les matériaux de ces
parties. Utilisez uniquement du
savon doux et un chion humide
pour nettoyer l'appareil. Ne laissez
jamais couler un liquide à l'intérieur, ne
plongez jamais quelque partie que ce soit
de l'appareil dans l'eau.
Information concernant le centre
de service
BLACK+DECKER ore un réseau complet
de centre de service habilité à travers l'Asie.
Tous les centres de service BLACK+DECKER
disposent de personnel formé afin de
fournir un service de confiance aux clients
par rapport au produit.
Pour tout conseil technique, remplacement
de pièces d'origine ou pour toute
réparation, veuillez contacter le service
BLACK+DECKER le plus proche.
REMARQUE
BLACK+DECKER mène une politique
d'amélioration continue de ses produits
et se réserve, de ce fait, le droit d'en
modifier les caractéristiques et les prix
sans préavis.
Les accessoires ou équipements peuvent
varier selon le pays.
Les spécifications du produit peuvent
varier selon le pays.
La gamme complète du produit peut ne
pas être disponible dans tous les pays.
Contactez votre revendeur
BLACK+DECKER local concernant la
disponibilité de la gamme
18
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire lademande
de matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des produits
électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous
ayant vendu votre nouveau produit.
BLACK+DECKER fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de
BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site
Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
BDHR202
Alimentation électrique W 620
Tension V 220-240
Fréquence Hz 50/60
Vitesse à vide min…… 0-1250
Taux d'impact BPM 0-3900
Énergie d'impact J 1,34
Modes 2
Capacité de forage maximale
Béton mm 20
Acier mm 13
Bois mm 25
Poids kg 2,6
Caractéristiques techniques
19
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Garantie
BLACK+DECKER vous assure la qualité de
ses produits et vous ore une garantie très
étendue. Ce certificat de garantie est un
document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à
la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
de corps étrangers, de substances ou
d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouver une liste de réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker BDHR202 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à