Palson American Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Plancha de asar
Griddle plate
Gril
Grelhador
Tischgrill
Piastra per cottura
Grillplaat
Scára yhsímatov
Гриль
Grillsütő
Izgara
American
Cód. 30452
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR

2
1. Base de tacto frío
2. Asas
3. Plancha antiadherente
4. Termostato de temperatura
5. Cajón recogegrasas
1. Cool-touch base
2. Handles
3. Non-stick plate
4. Temperature thermostat
5. Grease collection drawer
1. Base isolante
2. Poignées
3. Plaque antiadhésive
4. Thermostat de température
5. Bac ramasse-graisse
1. Base de tacto frio
2. Asas
3. Chapa antiaderente
4. Termóstato de temperatura
5. Gaveta recolhe-gorduras
1. Kaltbleibendes Unterteil
2. Griffe
3. Nichthaftende Grillplatte
4. Thermostat
5. Fettauffangschale
1. Base fredda al tatto
2. Anse
3. Piastra antiaderente
4. Termostato di temperatura
5. Vassoio raccogli grassi
1. Basis die niet warm wordt
2. Handvaten
3. Bodem met anti-aanbaklaag
4. Thermostaat
5. Vetopvangbak
1. Ηенагревающееся основание
2. Ручки
3. Жаровня с непригарным покрытием
4. Температурный термостат
5. Поддон для сбора масла
1. Básh krúav epafñv
2. Cerolabév
3. Antikollhtikñ scára
4. Qermostáthv rúqmishv thv qermokrrasíav
5. Surtári apoqñkeushv twn liparýn ousiýn
1. Hideg burkolatú alap
2. Fogantyúk
3. Tapadásmentes sütőlap
4. Hőfokszabályozó
5. Zsírgyűjtő tálca
1. Soxuk temaslñ gövde
2. Tutacak saplar
3. Yapñwmaz özellikli ñzgara
4. Isñ termostatñ
5. Yax toplayñcñ kap






Fig. A
3
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
4
3
5
1
2
8
9
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous
espérons que vous profiterez de votre nouveau gril AMERICAN de PALSON.
IMPORTANT
Pour réduire tous risques de lésion ou de dommages personnels, lorsque vous utilisez des appareils électriques,
respectez les précautions de sécurité de base :
1. Lisez toute la notice.
2. Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées et prenez les précautions nécessaires, car les
surfaces accessibles atteignent des températures élevées lorsque l’appareil fonctionne.
3. Pour vous protéger contre l’électrocution, ne plongez jamais les commandes ou le câbles dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance s’il est utilisé à proximité d’enfants.
5. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir complètement l’appareil avant
de le toucher ou de le manipuler.
6. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce
soit. Remettez l’appareil au service technique après-vente pour examen, réparation ou réglage électrique ou
mécanique.
7. Lorsque vous utilisez une rallonge, faites spécialement attention pour éviter de trébucher ou de vous blesser.
8. N’utilisez pas le gril à l’air libre, si ce n’est dans une zone à l’abri de la pluie ou des éclaboussures d’eau.
9. Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord d’une table ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas le gril à proximité de sorties de gaz, de surfaces chaudes, d’un brûleur électrique ou d’un four
chaud.
11. Il est recommandé de ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il contient de l’huile chaude ou de la graisse.
12. Branchez toujours en premier lieu le panneau de commande au gril et ensuite l’autre extrémité du câble à la prise de
courant. Pour le débrancher, éteignez la commande et retirez la fiche de la prise de courant.
13. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
14. Si le câble électrique est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service technique autorisé ou
encore par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger.
15. N’utilisez cet appareil qu’avec le type de prise amovible fournie (thermostat amovible).
16. N’utilisez pas de charbon de bois ou de combustible similaire avec cet appareil.
17. Séchez l’appareil après l’avoir nettoyé et avant de l’utiliser à nouveau.
18. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes sans aide ou surveillance si leur état physique,
sensoriel ou mental les empêche de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devront être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT N’EST CONÇU QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser votre gril pour la première fois, familiarisez-vous avec ses caractéristiques. Lavez le gril dans le lave-
vaisselle ou dans de l’eau tiède savonneuse, rincez-le et séchez-le. Ne plongez jamais le panneau de commande dans un
liquide et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec celui-ci. “Graissez” la surface de la plaque en la frottant légèrement
avec de l’huile de cuisine.
Retirez l’excès d’huile avec du papier absorbant.
1. Placez le gril sur une surface sèche et plane.
2. Insérez fermement le panneau de commande dans l’appareil. Assurez-vous que le panneau de commande est inséré
correctement. Branchez à la prise de courant l’extrémité opposée.
3. Amenez le thermostat sur la température voulue. Le voyant lumineux s’éteindra lorsque la température sera
atteinte.
8
9
4. Préparez les aliments à griller. Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile.
5. Placez les aliments sur le gril et cuisez-les selon votre goût. La chaleur doit être glée en fonction des goûts
personnels et des aliments à cuisiner.
6. Eteignez le thermostat lorsque vous avez terminé. Débranchez le câble électrique de la prise de courant et de
l’appareil. Laissez refroidir le gril avant de manipuler le bac ramasse-graisse.
7. Lorsque vous grillez des aliments qui libèrent de la graisse, déplacez les poignées vers l’extérieur pour incliner
la surface du gril (Fig. A); l’excès de graisse tombera ainsi dans le tiroir inférieur. Lorsque vous préparez d’autres
aliments, comme des œufs ou des crêpes, assurez-vous que les poignées sont bien fermées et que le gril est à
niveau.
L’appareil est fourni avec un câble court pour réduire les risques de s’y prendre les pieds ou de trébucher. Vous pouvez
utiliser une rallonge en prenant les mesures de sécurité nécessaires.
Si vous utilisez une rallonge, elle doit pouvoir supporter une puissance électrique égale ou supérieure à celle du gril. La
rallonge doit être placée de manière à ne pas être recouverte par des tissus, à ne pas être à la portée des enfants ou à
ne pas s’y trébucher.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, lavez le gril dans de l’eau tiède
savonneuse, rincez-le et séchez-le. Ne plongez jamais le panneau de commande dans l’eau et ne le laissez pas
entrer en contact avec un liquide.
- Utilisez des ustensiles en plastique ou en bois pour manipuler les aliments se trouvant sur la plaque. N’utilisez pas
d’ustensiles en métal qui pourraient rayer la surface antiadhésive de la plaque. Ne coupez pas les aliments sur la
surface de grillage.
- Si des restes d’aliments sont collés sur la surface de grillage ou sur la base du gril, retirez-les en frottant légèrement
avec un tampon très doux ou du papier absorbant. N’utilisez pas un tampon en aluminium ou des produits nettoyants
abrasifs.
- Avec le temps, le revêtement antiadhésif de la plaque peut devenir plus foncé en raison de la chaleur et des aliments
cuits, bien que cela n’affecte en rien le bon fonctionnement de votre gril. Pour éliminer cette décoloration, utilisez un
produit nettoyant pour surfaces.
- Après avoir traité la surface antiadhésive avec un produit nettoyant, graissez légèrement la surface de la plaque avec
de l’huile de cuisine avant de l’utiliser à nouveau.
- Pour nettoyer les autres parties de votre gril, éliminez simplement les éclaboussures et les gouttes de graisse. Tout
résidu d’aliment peut être éliminé avec une éponge ou un tampon doux.
Merci de nous prouver votre confiance en choisissant l’un de nos produits.
18
19
2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke
swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov.
3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv
éndeixhv qa sbñsei ótan h shmeiwménh qermokrasía qa écei epiteucqeí.
4. Etoimáste tiv trofév giá mageíreuma. H yhstiéra prosférei mía teleiopoíhsh epánw sthn scára se tétoio baqmó
étsi ýste na thv epitrépei na mageireúei scedón cwrív ládi.
5. Topoqeteíte tiv trofév pánw sthn scára yhsímatov kai tiv yñnete súmfwna me to goústo sav. H qermansh qa
prépei na ruqmízetai súmfwna me thn proswpikñ protímhsh kai thn trofñ gia yñsimo.
6. Sbñste ton qermostáth ótan teleiýsete to yñsimo. Bgálte to kalýdio trofodosíav apo thn príza tou hlektrikoú
reúmatov tou toícou kai thv suskeuñv. Periménete mécriv ótou kruýsei prin piásete to surtári apoqñkeushv twn
liparýn ousiýn.
7. Otan thganízete trofév pou bgázoun lipará, metakineíte prov ta éxw tiv labév étsi ýste h epifáneia thv scárav
na párei mía klísh (Eik. A) kata tétoio trópo pou to pleónasma twn liparýn qa cúnetai mésa sto kátw surtári.
Otan ftiácnete álla faghtá, ópwv gia parádeigma augá ñ krépev,na eíste sígouroi pwv oi labév eínai kleistév kai
h scára exisorrophménh.
Corhgeítai me éna kontó se mñkov kalýdio étsi ýste na meiýnetai sto elácisto o kíndunov na mperdeúetai ñ na
skontáftete epánw se autó. Mporeíte na crhsimopoiñsete kalýdia proéktashv efóson efistáte sto mégisto thn
prosocñ sav.
Eán crhsimopoieíte éna kalýdio proéktashv, autó qa prépei na antécei ísh ñ kai megalúterh hlektrikñ iscú apo autñn
thv hlektrikñv yhstariáv. To kalýdio proéktashv qa prépei na topoqeteítai étsi ýste na mhn paraménei kaluméno
apo ufásmata oúte ekeí ópou qa eínai eúkolh h prósbash se mikrá paidiá ñ ópou upárcei kíndunov na skontáftei
kápoiov epánw tou.
FRONTIDES KAI KAQARIOTHTA
- Prin procwrñsete sthn prýth crhsimopoíhsñ thv kai metá apo káqe crñsh thv, plénete thn yhstiéra se cliaró
sapounisméno neró, thn xeplénete kai thn stegnýnete. Mhn buqísete poté ton ceirismó elégcou mésa se neró oúte
na epitréyete na élqei se epafñ me opoioudñpote túpou állo ugró.
- Crhsimopoieíste plastiká ñ xúlina mageiriká ergaleía ótan prókeitai na ceiristeíte tiv trofév epánw sthn scára.
Mhn crhsimopoieíte metalliká mageiriká ergaleía epeidñ autá mporoún na rabdýdoun thn antikollhtikñ epifáneia
thv scárav. Mhn kóbete trofév epánw sthn epifáneia tou yhsímatov.
- Eán upárcei kápoio katáloipo trofñv pou na paraménei epánw sthn epifáneia yhsímatov ñ sthn sh thv
yhstiérav, qa prépei na afaireqeí tríbontav elafrá me éna polú apaló surmatáki giá plúsimo katsarolikýn
ñ me mía aporrofhtikñ cartopetséta. Mhn crhsimopoieíte surmatákia apo aloumínio ñ apoxestiká kaqaristiká
kouzínav.
- Me to cróno h antikollhtikñ teleiopoíhsh thv scárav mporeí na maurísei pou qa ofeíletai sthn qérmansh kai stiv
mageireuménev trofév akóma kai eán autó den ephreázei kaqólou thn kalñ leitourgía thv yhstariáv sav. Eán týra
qelñsete na afairésete autón ton apocrwmatismó, crhsimopoieíste éna eidikó kaqaristikó eidiká kataskeuasméno
giá ton kaqarismó epifaneiýn.
- Efóson h antikollhtikñ epifáneia écei uposteí thn crñsh kápoiou eidikoú kaqaristikoú, prin procwrñsete sthn
ek néou crhsimopoíhsñ thv, qa prépei na ladýsete elafrá thn epifáneia thv scárav me éna ládi kouzínav.
- Giá na kaqarísete ta loipá mérh thv yhstariáv sav, aplá kai móno kaqaríste pitsilísmata kai stagónev liparýn
ousiýn ótan autó sumbaínei. Opoiodñpote állo katáloipo trofñv mporeí na afaireqeí me ena sfouggári ñ me éna
apaló surmatáki.
Eucaristoúme gia thn empistosúnh pou mav deícnete dialégontav éna apo ta diká mav proiónta.
20
21
3. Установите термостат на отметку с желаемой температурой. При достижении заданной температуры
лампочка светового индикатора погаснет.
4. Приготовьте продукты для жарки. Покрытие жаровни позволяет жарить продукты практически без масла.
5. Выложить продукты на жаровню и поджаривать до готовности. Установку температуры можно производить по
желанию в соответствии с типом продукта.
6. По окончанию приготовления выключите термостат. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от прибора.
Вынимайте поддон только после того, как прибор полностью остынет.
7. При жарке продуктов, выделяющих жиры, наклонить поверхность жаровни (рис. A), потянув за ее ручки, и
излишки жира будут стекать в нижний поддон. При жарке других продуктов, например, яиц или блинов, ручки
должны быть закрыты, а жаровня – горизонтально выровнена.
В целях предупреждения несчастных случаев прибор укомплектован коротким шнуром питания. Использование
удлинителей требует соблюдения максимальной осторожности.
Электрические параметры используемого удлинителя должны быть идентичными или превосходить параметры
гриля. Следите за тем, чтобы никто не мог закрыть удлинитель тканью, споткнуться или дернуть за него.
УХОД И ОЧИСТКА
- Перед первым и затем после каждого использования гриля вымойте его в мыльной воде, сполосните и насухо
вытрите. Никогда не погружайте в воду или другую жидкость пульт управления прибора.
- В процессе приготовления пищи пользуйтесь пластмассовыми или деревянными лопатками или щипцами.
Металлическая утварь может поцарапать непригарное покрытие жаровни. Не режьте пищу прямо на
жаровне.
- В случае прилипания остатков пищи к поверхности жаровни или основанию гриля следует удалять их с
помощью очень мягкой мочалки или бумажной салфетки. Не пользуйтесь алюминиевыми мочалками или
едкими моющими средствами.
- Со временем непригарное покрытие жаровни может потемнеть. Это связано с высокой температурой и
типом приготовляемой пищей и не влияет на работу прибора. Удалить эти темные пятна можно с помощью
специальных средств для очистки поверхностей.
- После проведения очистки непригарного покрытия жаровни с помощью бытовой химии слегка смажьте ее
растительным маслом.
- Капли жира и остатки пищи, попавшие на другие части прибора, можно удалять с помощью губки или мягкой
мочалки.
Благодарим за доверие к нашим изделиям.
22
23
AR






























22
23
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson American Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire