ProForm PETL59916 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº du Modèle PETL59916.1
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
PROFORM est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. IFIT est une marque de
commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque de commerce de Apple Inc.
enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce Google Inc.
La marque verbale et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG,
Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce ou une marque de commerce
enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une licence.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement sur
les avertissements en anglais aux endroits
indiqués. Ce schéma indique l’emplace-
ment des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les auto-
collants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
XXDE-368151
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT .......................................2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES ........................................................................28
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une sur-
face qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revête-
ment du sol contre les dommages.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm
2
) d’une longueur maxi-
male de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la sec-
tion ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 24 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 17). Portez toujours la pince lors de
l’utilisation du tapis de course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les repose-
pieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détec-
teur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débran-
cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) Vous devez être en mesure de
soulever sans danger un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l’appareil.
27. N’introduisez aucun objet dans les ouver-
tures du tapis de course.
28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
29. DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
30. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sen-
tez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur durant l’exer-
cice, cessez immédiatement l’exercice et
détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PERFORMANCE 350I de PROFORM
®
. Le tapis de
course PERFORMANCE 350I offre une vaste gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 165 cm
Largeur : 84 cm
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Capot du Moteur
Roue
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
Plateau d’Accessoires
Porte-Tablette
Amortisseur de la Plateforme
Courroie Mobile
Repose-Pied
Détecteur du
Rythme Cardiaque
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #10 x 3/4"
(8)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–10
Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Vis de 5/16" x 3" (7)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (3)–6
Vis de
5/16" x 3/4" (5)–2
Rondelle Étoilée
#10 (23)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (6)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (1)—1
Vis de
1/4" x 1 3/4" (7)2
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (91)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
Après l’expédition, il est possible qu’une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un net-
toyant léger non abrasif.
Pour l’illustration des petites pièces, voir la
page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R »
ou « Right ».
L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3. Identiez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (74).
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de l à l’intérieur du Montant Droit (76)
autour de l’extrémité du Fil du Montant (63).
Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
dessus du Montant Droit.
74
76
63
76
Attache
de Fil
Attache
de Fil
3
63
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
d’expédition (B) au côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les deux vis et le support
d’expédition (non illustrés) au côté gauche de la
Base.
Retirez par la suite l’attache fixant le Fil du
Montant (63).
Enfoncez ensuite un Embout de la Base (70) sur
chaque côté de la Base (74).
2
B
A
74
Attache
63
70
9
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base
(74). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63).
Introduisez une Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (3) dans l’orice supé-
rieur du Montant Droit (76). Vissez partiellement
la Vis dans la Base (74).
Vissez partiellement deux autres Vis de 3/8" x
4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8"
(3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même façon. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
3
76
3
2
74
63
5
4. Déposez le Montant Droit (76) près de la Base
(74) tel qu’illustré. Attachez le fil de terre à la
Base à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1).
Enfoncez ensuite le Passe-Fil du Montant (73) à
l’intérieur de l’orifice carré du Montant Droit (76).
74
76
1
73
4
Fil de
Terre
Orifice
Carré
10
7
7. Déposez l’assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce qui ne risque pas de
rayer l’assemblage.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale de la
Console (61).
Assemblage
de la
Console
C
61
6. Identifiez la Rampe Droite (64). Demandez à une
autre personne de tenir la Rampe Droite près du
Montant Droit (76).
Acheminez le Fil du Montant (63) dans le des-
sous de la Rampe Droite (64) et hors de l’orifice
de la Rampe Droite.
Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63). Introduisez et vissez partiellement
une Vis de 5/16" x 3 1/4" (5) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (6) dans le Montant Droit (76)
et la Rampe Droite (64). Ensuite, vissez par-
tiellement une Vis de 5/16" x 3" (7) avec une
Rondelle Étoilée de 5/16" (13) dans la Rampe
Droite et le Montant Droit ; ne serrez pas com-
plètement les Vis à ce moment.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même façon. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
76
63
5
64
6
6
7
C
6
11
9
61
7
5
5
8
8
23
76
66
9. Attachez la Barre Transversale de la Console
(61) aux Montants Gauche et Droit (66, 76)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (23) ; engagez d’abord
les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
Vissez ensuite fermement les deux Vis de
5/16" x 3/4" (5) et les deux Vis de 5/16" x 3/4"
(7).
23
7
8. Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
8
D
D
12
11
11. Introduisez les fils dans la Rampe Droite (64) à
travers l’orifice indiqué à mesure que vous dépo-
sez l’assemblage de la console sur les Montants
Gauche et Droit (66, 76). Assurez-vous qu’au-
cun fil n’est coincé.
Attachez l’assemblage de la console à l’aide de
dix Vis #8 x 3/4" (4) ; engagez d’abord toutes
les dix Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez
pas les Vis à l’excès.
Voir l’étape 5. Vissez fermement les six de Vis
3/8" x 3 1/4" (2).
4
4
4
4
4
64
Fils
Fils
76
Orifice
66
Assemblage de la Console
10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite
(64).
Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (63) au fil de la console. Les connec-
teurs devraient glisser aisément l’un dans
l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas
le cas, retournez l’un des connecteurs et res-
sayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE. Ensuite, déliez l’attache
de fil du Fil du Montant.
Reliez le l de terre de la console au l de terre
de la Barre Transversale de la Console (61).
64
10
63
61
Fils de Mise
à la Terre
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
63
Attache
de Fil
Fil de la
Console
13
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon
de 5/16" x 1 1/2" (78) du support de la Base
(74).
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (68)
tel qu’illustré.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Base (74)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 1/2" (78) et de
l’Écrou de 5/16" (80) tel qu’illustré.
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (68) en
position verticale et retirez l’attache (E).
74
78
80
E
13
12. Élevez le Cadre (38) jusqu’en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la n de l’étape 14.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (67)
tel qu’illustré. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports du Cadre (38) à l’aide
de deux Vis de 1/4" x 3/4" (77).
77
67
38
77
12
68
Supports
14
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez
le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit
sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il
pourrait y avoir des pièces de visserie excédentaires.
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (79) du support de la Barre
Transversale du Loquet (67).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (68) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (67), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Le boulon chas-
sera ainsi une bague d’espacement (F) hors
du Loquet de Rangement ; jetez la bague.
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (80) sur le
Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(68) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 23).
67
79
38
80
68
14
F
15. Attachez le Porte-Tablette (92) à l’aide de quatre
Vis Mécanique #8 x 1/2" (91) ; engagez d’abord
toutes les Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez
pas les Vis à l’excès.
15
91
92
91
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
AUS
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
AUS
Prise Murale
16
ETPE59916
(PETL59916)
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course comporte une gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et agréables.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course par simple pression
d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console afche des données instantanées sur l’exer-
cice. Vous pouvez même mesurer votre fréquence
cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque
de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque
compatible. Voir la page 21 pour de l’information
sur l’achat d’un détecteur du rythme cardiaque du
torse optionnel.
De plus, la console comporte une sélection d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraî-
nement efcace.
Vous pouvez également connecter votre dispositif
intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit
®
pour
enregistrer et effectuer le suivi des données sur votre
entraînement. Vous pouvez même écouter votre
musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraî-
nement grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 17. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 19. Pour effectuer
un entraînement alternatif, voir la page 20. Pour
connecter votre dispositif intelligent sur la console,
voir la page 20. Pour connecter votre détecteur du
rythme cardiaque sur la console, voir la page 21.
Pour utiliser le système audio, voir la page 21. Pour
utiliser le mode d’information, voir la page 22. Pour
utiliser le porte-tablette, voir la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE
MODE D’INFORMATION à la page 22. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique re-
couvrent la console, retirez-les. An d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaus-
sures sport propres pour utiliser le tapis de course.
Lors de la première utilisation du tapis de course,
observez la courroie mobile an d’en vérier l’ali-
gnement, et centrez-la au besoin (voir la page 26).
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré-
caution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 15).
Ensuite, localisez l’inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
Ensuite, tenez-
vous debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et xez-la sur la
taille de votre vête-
ment. Introduisez
ensuite la clé dans
la console. Au bout
d’un moment, l’écran
s’illuminera.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
effectuez les étapes suivantes an de veiller à
ce que la console afche correctement le degré
d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur
la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une
fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution
Incline ou la touche Quick Incline (inclinaison une
touche) la plus inférieure pour incliner le tapis de
course au minimum. Une fois le cadre immobilisé,
le tapis de course est prêt à utiliser.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) pour sélectionner le mode manuel.
3. Démarrez la courroie mobile.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer) ou l’une des touches Quick
Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km/h.
Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie selon le besoin.
Pour chaque appui sur l’une des touches, le
réglage de la vitesse change de 0,1 km/h ; lorsque
la touche est maintenue enfoncée, la vitesse
change par tranches de 0,5 km/h. Remarque :
après l’appui sur la touche, il est possible que la
courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage
sélectionné qu’au bout d’un moment.
Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed,
la vitesse de la courroie mobile varie graduellement
jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
ETPE59916
(PETL59916)
Pince
Clé
Réinitialisé
18
4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon
le besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque
fois que vous appuyez sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement selon le
réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression à l’écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afcher les données
suivantes sur l’entraînement.
Le degré d’inclinaison du tapis de course
Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 7)
Votre niveau de puissance en watts
La vitesse de la courroie mobile
Le temps écoulé
Votre cadence
Le nombre approximatif de calories que vous
avez brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Appuyez sur la touche Display (afchage) pour
afcher les données voulues à l’écran.
Pendant l’exercice, l’anneau de puissance indi-
quera le degré d’intensité approximatif de votre
exercice. Pour régler le degré d’intensité, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution
Watts/Kg. Les réglages de vitesse et/ou d’in-
clinaison du tapis de course augmenteront ou
diminueront automatiquement pour atteindre le
degré d’intensité voulu.
Pour réinitialiser l’écran, appuyez à répétition sur la
touche Stop ou retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque selon le be-
soin.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque
à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque
compatible. Pour de l’information sur l’achat
d’un détecteur du rythme cardiaque du torse
optionnel, voir la page 21.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque BLUETOOTH
®
Smart. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur
la console, voir la page 21.
Remarque : si vous utilisez simultanément
les deux détecteurs du rythme cardiaque,
BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prio-
ritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée, re-
tirez les pellicules
en plastique des
plaques métal-
liques de la barre
du détecteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, te-
nez-vous debout sur les repose-pieds et saisis-
sez la barre du détecteur cardiaque en appuyant
vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez
de déplacer vos mains. Une fois votre pouls dé-
tecté, la fréquence cardiaque s’afche. Pour la lec-
ture la plus exacte de la fréquence cardiaque,
maintenez les plaques pendant environ 15 se-
condes.
Plaques
19
7. Lorsque vous mettez n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez à répétition
sur la touche Stop et sélectionnez le réglage d’in-
clinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée à zéro, sans quoi le tapis de
course peut être endommagé lors du pliage en
position de rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimenta-
tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez à répétition sur la touche Watts Workouts
(entraînements de puissance), Interval Workouts
(entraînements alternatifs) ou Speed Workouts (en-
traînements de vitesse) jusqu’à afcher à l’écran
l’entraînement voulu.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
commencer l’entraînement. Un moment après
l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en pressant les touches Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et d’inclinaison du segment
suivant.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile s’engagera à une vitesse de
2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraî-
nement, le tapis de course adoptera automatique-
ment la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce seg-
ment.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran afchera le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque selon le be-
soin.
Voir l’étape 6 à la page 18.
6. Lorsque vous mettez n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à gauche.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
ALTERNATIF
Durant un entraînement alternatif, vous passerez tour
à tour d’une période d’exercice d’intensité élevée
de « travail » à une période d’exercice de moindre
intensité de « récupération ».
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Sélectionnez les réglages des périodes de
récupération.
Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’incli-
naison pour établir les réglages voulus de vitesse
et d’inclinaison des périodes de récupération.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Recovery
(récupération) jusqu’à ce que la console émette
deux bips.
3. Sélectionnez les réglages des périodes de
pointe.
Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’incli-
naison pour établir les réglages voulus de vitesse
et d’inclinaison de l’exercice de pointe. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Work (travail)
jusqu’à ce que la console émette deux bips.
4. Alternez les périodes de récupération et de
pointe.
Pendant que vous vous exercez, appuyez sur la
touche Recovery pour sélectionner les réglages
de vitesse et d’inclinaison établis pour les périodes
de récupération. Appuyez sur la touche Work pour
sélectionner les réglages de vitesse et d’inclinaison
établis pour les périodes de pointe. Faites alterner
les réglages autant de fois que voulu.
Pour changer les réglages en tout temps, répétez
les étapes 2 et 3.
5. Suivez votre progression à l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran affichera le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
Voir l’étape 6 à la page 18.
7. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 19.
COMMENT CONNECTER VOTRE DISPOSITIF
INTELLIGENT SUR LA CONSOLE
La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH
avec les dispositifs intelligents au moyen de l’appli iFit
et avec les détecteurs du rythme cardiaque compa-
tibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH
ne sont pas prises en charge.
1. Téléchargez et installez l’appli iFit sur votre
dispositif intelligent.
Sur votre dispositif intelligent IOS
®
ou Android
TM
,
accédez à App Store℠ ou à Google Play
TM
, recher-
chez l’appli iFit gratuite, puis installez l’appli sur
votre dispositif intelligent. Veillez à ce que l’option
BLE soit activée sur votre dispositif intelligent.
Ouvrez ensuite l’appli iFit et suivez les directives
pour établir un compte iFit et personnaliser vos
réglages.
2. Connectez votre dispositif intelligent sur la
console.
Suivez les directives de l’appli iFit pour connecter
votre dispositif intelligent sur la console.
Une fois la connexion établie, la LED de la console
clignotera en bleu. Appuyez sur la touche Bluetooth
de la console pour conrmer la connexion ; la LED
de la console passera ensuite au bleu xe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL59916 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire