ProForm PFEVEX73017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº du Modèle PFEVEX73017.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................12
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................19
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES ........................................................................22
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus
avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma
indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, voir la page de
couverture de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’en-
droit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas
illustré à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le
mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ments sur votre vélo d’exercice avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures
ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le vélo d’exercice n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Le vélo d’exercice est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
vélo d’exercice dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le vélo d’exercice dans un garage, dans
un patio couvert, ni près d’une source d’eau.
7. Installez le vélo d’exercice sur une surface
plane, avec au moins 0,6 m d’espace libre
autour de l’appareil. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le
vélo d’exercice.
8. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le vélo d’exercice
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
9. Gardez toujours les enfants de moins de 13
ans et les animaux domestiques éloignés du
vélo d’exercice.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coin-
cer dans le vélo d’exercice. Portez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
11. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
12. Soyez prudent lorsque vous montez ou des-
cendez du vélo d’exercice.
13. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
14. Gardez toujours le dos droit quand vous
utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez
pas.
15. Le vélo d’exercice n’est pas équipé d’une
roue libre ; les pédales continueront à
tourner jusqu’à l’immobilisation du volant.
Réduisez votre vitesse de pédalage de
manière contrôlée.
16. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, ou si vous avez du mal à respirer,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrou-
vez votre calme.
4
Détecteur Cardiaque
Siège
Bouton du Siège
Pied de Nivellement
Roue
Pédale/Sangle
Console
Guidon
Bouton du Siège
Porte-bouteille*
*La bouteille n’est pas incluse
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice
PROFORM
®
210 CSX. La pratique du vélo est un des
exercices les plus efcaces pour améliorer le système
cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le
corps. Le vélo d’exercice 210 CSX offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus efcaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Longueur : 89 cm
Largeur : 58 cm
Poids : 28 kg
Porte-tablette
5
Vis M8 x
18mm (42)–8
Vis M10 x 68mm
(44)–4
Vis M4 x
12mm (57)–2
Vis M4 x 16mm
(52)–4
Vis Mécanique
M4 x 16mm
(13)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
6
2. Si des cales de transport (non illustrées) sont
attachées à l’arrière du Cadre (1), retirez les
vis des cales, puis jetez les vis et les cales de
transport.
Identiez le Stabilisateur Arrière (3) sur les
extrémités duquel se trouvent des Pieds de
Nivellement (28).
Glissez un morceau solide du carton d’embal-
lage (non illustré) sous l’arrière du Cadre (1).
Orientez le Stabilisateur Arrière (3) comme
indiqué sur l’autocollant. Attachez le Stabilisateur
Arrière sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis
M10 x 68mm (44).
Ensuite, retirez le morceau de carton
d’emballage.
44
28
28
3
1
2
ASSEMBLAGE
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 5.
En plus de l’outil inclus, l’assemblage requiert les
outils suivants :
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour
ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils
électriques.
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordina-
teur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
7
3. Si des cales de transport (non illustrées) sont
attachées à l’avant du Cadre (1), retirez les
vis des cales, puis jetez les vis et les cales de
transport.
Glissez un morceau solide du matériel d’embal-
lage (non illustré) sous l’avant du Cadre (1).
Orientez le Stabilisateur Avant (2) comme indi-
qué sur l’autocollant. Attachez le Stabilisateur
Avant sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M10 x
68mm (44).
Ensuite, retirez le matériel d’emballage.
4. Orientez le Montant (4) comme sur le schéma.
Conseil : faites attention de ne pas pincer le
Fil Principal (41). Attachez le Montant (4) sur
le Cadre (1) à l’aide de quatre Vis M8 x 18mm
(42) ; vissez les Vis de quelques tours cha-
cune avant de toutes les serrer.
Ensuite, trouvez les attaches de l (A) à l’inté-
rieur du Montant (4). Attachez la partie inférieure
de l’attache de l sur le Fil Principal (41).
Ensuite, tirez la partie supérieure de l’attache de
l jusqu’à ce que l’extrémité du Fil Principal sorte
du haut du Montant.
Conseil : pour que le Fil Principal (41) ne
tombe pas à l’intérieur du Montant (4), atta-
chez-le fermement avec l’attache de l (A).
4
44
1
2
4
3
42
41
42
1
Faites attention de
ne pas pincer le Fil
Principal (41)
A
A
8
5. Orientez les Boîtiers Arrière et Avant du Montant
(19, 20) comme sur le schéma.
Enfoncez les Boîtiers Arrière et Avant du
Montant (19, 20) l’un dans l’autre autour du
Montant (4), puis attachez-les ensemble à l’aide
de deux Vis M4 x 12mm (57).
Ensuite, enfoncez les Boîtiers Arrière et Avant
du Montant (19, 20) vers le bas sur les Capots
Gauche et Droit (21, 22).
5
19
20
21, 22
57
57
4
6
14
42
42
6
4
6. Orientez le Guidon (6) comme sur le schéma.
Conseil : faites attention de ne pas pincer le
Fil du Détecteur (14). Attachez le Guidon (6)
sur le Montant (4) à l’aide de quatre Vis M8 x
18mm (42) ; vissez les Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Faites attention de
ne pas pincer le Fil
du Détecteur (14)
42
9
Faites attention
de ne pas pincer
les ls
8
5
52
41
14
4
8. Détachez et jetez l’attache de l du Fil Principal
(41).
Pendant qu’une autre personne tient la Console
(5) près du Montant (4), branchez le Fil Principal
(41) et le Fil du Détecteur (14) dans les prises
sur la Console.
Les connecteurs sur les Fils (41, 14)
devraient glisser facilement dans les prises
et s’enclencher en place avec un bruit sec.
Si un connecteur ne glisse pas facilement dans
une prise, tournez le connecteur et essayez de
nouveau. Si vous ne branchez pas correcte-
ment les connecteurs, la Console (5) peut
être endommagée quand vous utilisez le vélo
d’exercice.
Insérez l’excédant de l dans le Montant (4).
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
ls. Attachez la Console (5) sur le Montant (4)
à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (52) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
7
7. La Console (5) peut fonctionner avec quatre
piles « D » (non incluses) ; des piles alcalines
sont conseillées. Évitez de mélanger des piles
anciennes, des piles neuves, des piles alcalines,
des piles standards, et des piles rechargeables.
IMPORTANT : si la Console a été exposée
à des températures froides, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante avant
d’installer les piles. Si vous ne suivez pas
cette consigne, l’écran de la console ou
d’autres composantes électroniques risquent
de s’endommager. Retirez les vis (B) et les
couvercles des piles (C), insérez des piles dans
les compartiments des piles, puis réattachez les
couvercles. Assurez-vous que les piles sont
dans le sens indiqué sur les schémas à l’inté-
rieur du compartiment des piles.
Pour acheter un bloc d’alimentation en
option, appelez le numéro de téléphone indi-
qué sur la couverture avant du manuel. Pour
ne pas endommager la Console (5), utilisez
uniquement un bloc d’alimentation fournis
par le fabricant. Branchez une extrémité du
bloc d’alimentation dans la prise (D) à l’intérieur
du compartiment des piles ; faites passer le bloc
d’alimentation dans la fente (E) sur le couvercle
des piles. Ensuite, branchez l’autre extrémité
dans une prise de courant murale installée
conformément aux normes locales.
5
B
C
D
E
10
10
10
10
67
67
68
68
69
5
12
13
9
9. Attachez le Porte-tablette (12) sur la Console (5)
à l’aide de quatre Vis Mécanique M4 x 16mm
(13) ; vissez les Vis Mécanique de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10. Retirez le Bouton du Siège (68) du Chariot du
Siège (67).
Ensuite, placez le Chariot du Siège (67) sur le
Montant du Siège (10) et tenez-le en place.
Référez-vous au schéma encadré. Insérez
le Bouton du Siège (68) vers le haut dans le
Montant du Siège (10), puis vissez le Bouton du
Siège dans le Sabot du Chariot (69) à l’intérieur
du Chariot du Siège (67). Assurez-vous que le
Bouton du Siège est bien serré dans le Sabot
du Chariot.
11
12
29
G
H
12. Identiez la Pédale Droite (29).
À l’aide d’une clé à molette, vissez fermement
la Pédale Droite (29) dans le sens des aiguilles
d’une montre, dans le Bras Droit du Pédalier
(60).
Serrez fermement la Pédale Gauche (non
illustrée) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, dans le Bras Gauche du
Pédalier (non illustré). IMPORTANT : vous
devez tourner la Pédale Gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
l’attacher.
Ensuite, réglez la sangle (G) de la Pédale Droite
(29) à la longueur désirée, puis enfoncez le bout
de la sangle sur la languette (H) de la Pédale
Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche
(non illustrée) de la même manière.
13. Une fois le vélo d’exercice assemblé, inspectez-le pour vous assurer qu’il est correctement assemblé
et qu’il fonctionne comme il devrait. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées
avant d’utiliser le vélo d’exercice. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis
sous le vélo d’exercice pour protéger le sol.
11. Orientez le Montant du Siège (10) comme sur le
schéma. Dévissez le Bouton du Montant (18) de
quelques tours, tirez-le, puis insérez le Montant
du Siège dans le Cadre (1).
Ensuite, glissez le Montant du Siège (10) vers
le haut ou vers le bas jusqu’à la position sou-
haitée, puis relâchez le Bouton du Montant (18)
dans un des trous de réglage (F) sur le Montant
du Siège. Glissez légèrement le Montant
du Siège vers le haut ou vers le bas pour
vous assurer que le Bouton du Montant est
bien enfoncé dans un des trous de réglage.
Ensuite, serrez le Bouton du Montant.
11
18
1
10
F
60
12
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour des exercices efcaces, le siège doit être réglé
à la bonne hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se
trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler la
hauteur du siège,
desserrez d’abord le
bouton du montant
(A) de quelques
tours. Ensuite, tirez
le bouton, glissez
le montant du siège
vers le haut ou vers
le bas jusqu’à la
hauteur désirée,
puis relâchez le
bouton dans un des trous de réglage sur le montant
du siège. Glissez légèrement le montant du siège
vers le haut ou vers le bas pour vous assurer que
le bouton est bien enfoncé dans un des trous de
réglage. Ensuite, serrez le bouton.
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE
DU SIÈGE
Pour régler la posi-
tion horizontale du
siège, dévissez le
bouton du siège (B)
de quelques tours,
déplacez le siège
vers l’avant ou vers
l’arrière jusqu’à la
position désirée,
puis serrez ferme-
ment le bouton du
siège.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d’abord le bout des
sangles (C) hors
des languettes (D)
sur les pédales.
Ensuite, réglez les
sangles à la lon-
gueur désirée, puis
enfoncez leurs bouts des sangles sur les languettes.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Si le vélo d’exer-
cice est légèrement
bancal durant son
utilisation, tournez
un ou les deux
pieds de nivelle-
ment (E) sous le
stabilisateur arrière
jusqu’à ce que le
vélo soit stable.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
tenir la plupart des tablettes de taille standard. Ne
placez pas un autre appareil électronique ou tout
autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer
une tablette dans
le porte-tablette
(F), placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gouttière.
Assurez-vous
que la tablette est
bien maintenue
en place dans le
porte-tablette.
Suivez ces étapes à
l’envers pour sortir
la tablette du porte-tablette.
B
C
D
E
E
F
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
A
13
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un large choix de fonction-
nalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la résistance des pédales d’une
simple pression de touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console afche en continu des données
sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détec-
teur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque
compatible. Référez-vous à la page 17 pour savoir
comment acheter une ceinture cardiaque en
option.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFit
®
Bluetooth Tablet
pour enregistrer et consulter les informations de vos
entraînements.
La console est également équipée d’un choix d’entraî-
nements prédénis. Chaque entraînement prédéni
contrôle automatiquement la résistance des pédales et
vous invite à maintenir un objectif de vitesse alors qu’il
vous guide tout au long d’un entraînement efcace.
Vous pouvez même brancher votre lecteur audio
sur le système audio de la console, et ainsi écouter
vos musiques ou livres audio préférés pendant votre
entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 14. Pour utiliser un entraînement prédéni,
référez-vous à la page 16. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 17. Pour connecter
votre tablette à la console, référez-vous à la page
17. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la
console, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le
mode des paramètres, référez-vous à la page 18.
Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous
que des piles y sont installées (voir l’étape 7 de l’as-
semblage page 9). Si l’écran est recouvert d’un lm en
plastique transparent, retirez le lm.
Glock
EBPE73017
PFEVEX73017
SCHÉMA DE LA CONSOLE
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume,
une tonalité retentit et la console est prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez
la console, le mode
manuel est sélectionné
automatiquement.
Si vous avez sélectionné un
entraînement, sélectionnez
de nouveau le mode manuel
en appuyant sur la touche
Manual (manuel).
3. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales comme vous le désirez.
Appuyez sur la touche Start
(commencer) ou commen-
cez à pédaler. Pendant que
vous pédalez, changez la
résistance des pédales en
appuyant sur les touches
d’augmentation et de diminution Resistance
(résistance).
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
les pédales mettent quelques instants pour
atteindre la résistance sélectionnée.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Le compteur de vitesse :
cet afchage dessine une
représentation visuelle de la
vitesse des pédales. Alors
que vous augmentez ou
diminuez votre vitesse, des
barres apparaissent ou disparaissent sur le comp-
teur de vitesse.
Remarque : durant un entraînement prédéni,
l’écran afche une zone d’objectif de vitesse pour
chaque segment de l’entraînement.
L’afchage supérieur : cet
afchage indique la vitesse
des pédale en rotations par
minute (RPM) et la quantité
d’énergie que vous fournis-
sez en watts. L’écran passe
d’un mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Cet afchage indique également le niveau de résis-
tance des pédales pendant quelques secondes
chaque fois que le niveau de la résistance change.
De plus, cet afchage
montre votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez
le détecteur cardiaque sur
le guidon ou une ceinture
cardiaque compatible (voir
l’étape 5).
L’afchage central : cet
afchage indique la dis-
tance (Dist.) parcourue en
pédalant, en miles ou en kilo-
mètres, ainsi que le temps
écoulé. L’écran passe d’un
mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Remarque : durant un entrainement prédéni,
l’écran afche le temps restant avant la n de l’en-
trainement plutôt que le temps écoulé.
L’afchage inférieur : cet
afchage indique la vitesse
des pédales, en mph ou en
km/h, et le nombre approxi-
matif de calories (Cals.)
brûlées. L’écran passe d’un
mode à l’autre toutes les quelques secondes.
Réglez le volume de la
console en appuyant sur les
touches d’augmentation et
de diminution du volume.
15
Pour mettre la console en pause, arrêtez simple-
ment de pédaler. Quand la console est en veille,
les données afchées le sont aussi. Pour reprendre
l’entraînement, recommencez simplement à
pédaler.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre les afchages
à zéro, appuyez sur la touche On/Reset (allumé/
initialisation).
Remarque : la console peut afcher la vitesse des
pédales et la distance en miles ou en kilomètres.
Pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque
à l’aide du détecteur cardiaque sur le guidon
ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option, réfé-
rez-vous à la page 17.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques BLUETOOTH
®
Smart. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 18.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Si les capteurs
métalliques du
détecteur car-
diaque intégré
sont recouverts
d’un lm en plas-
tique transparent,
retirez le lm. De
plus, assurez-vous
que vos mains
sont propres. Pour
mesurer votre rythme cardiaque, tenez le détecteur
cardiaque intégré en appuyant les paumes de vos
mains contre les capteurs. Évitez de bouger les
mains de manière excessive ou de trop serrer
les capteurs.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s’afche sur l’écran. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant au moins 15 secondes.
Si votre rythme cardiaque ne s’afche pas, assu-
rez-vous que vos mains sont placées comme
décrit. Évitez de bouger les mains de manière
excessive ou de trop serrer les capteurs. Pour une
performance optimale, nettoyez les capteurs à
l’aide d’un chiffon doux ; ne les nettoyez jamais
avec de l’alcool ou des produits abrasifs ou
chimiques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Si les pédales ne sont pas tournées pendant
plusieurs secondes, une série de tonalités reten-
tit, puis la console et les afchages se mettent en
veille.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
minutes, la console s’éteint et les afchages se
remettent à zéro.
Capteurs
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
PRÉDÉFINI
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume,
une tonalité retentit et la console est prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez un entraînement prédéni.
Pour sélectionner un entraî-
nement prédéni, appuyez
plusieurs fois sur la touche
Calorie ou Interval (entraî-
nement fractionné) jusqu’à
ce que l’entraînement désiré
apparaisse sur l’écran.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
démarrer l’entraînement.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute chacun. Un niveau de résistance
et un objectif de vitesse sont programmés pour
chaque segment. Remarque : la même résistance
et/ou le même objectif de vitesse peuvent être
programmés pour des segments consécutifs.
À la n de chaque segment de l’entraînement, une
alerte sonore retentit. Le niveau de résistance pour
le segment suivant apparaît sur l’écran supérieur
pendant quelques secondes pour vous prévenir. La
résistance des pédales change à ce moment.
Le compteur de vitesse
afche alors deux
barres qui clignotent
représentant la zone
d’objectif de vitesse
pour le segment ;
cette zone comprend
plusieurs vitesses proches de quelques tours par
minute de l’objectif de vitesse programmé pour
le segment. Les barres xes représentent votre
vitesse de pédalage en cours.
Alors que vous vous entraînez, maintenez votre
vitesse dans la zone d’objectif programmée pour
le segment en cours en accélérant ou ralentissant
votre vitesse, ou en augmentant ou diminuant la
résistance des pédales.
IMPORTANT : l’objectif de vitesse est unique-
ment un outil de motivation. Il est important
de pédaler à une vitesse qui vous semble
confortable.
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer
manuellement en appuyant sur les touches de la
résistance. IMPORTANT : quand un segment
de l’entraînement se termine, les pédales se
règlent automatiquement sur le niveau de résis-
tance programmé pour le segment suivant.
Si vous ne pédalez plus pendant plusieurs
secondes, une alerte sonore retentit et l’entraîne-
ment se met en pause.
Pour reprendre l’entraînement, recommencez tout
simplement à pédaler. L’entraînement continuera
jusqu’à la n du dernier segment du graphique.
Pour terminer l’entraînement manuellement à tout
moment, appuyez sur la touche End (n).
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 page 15.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 page 15.
Zone d’Objectif
de Vitesse
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous entraî-
nez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle
(non inclus) dans la prise de la console et dans la prise
de votre lecteur audio personnel ; assurez-vous que
le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio
personnel. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmenta-
tion et de diminution du volume
sur la console, ou la touche de réglage du volume de
votre lecteur audio personnel.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardio-
vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pen-
dant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth
Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS
®
ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et
suivez les instructions pour créer un compte iFit et
personnaliser les paramètres.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référez-
vous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
page 18.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’afche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’ap-
plication iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre
tablette à la console.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit
Bluetooth Tablet pour enregistrer et suivre les don-
nées de vos entraînements.
18
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit Bluetooth Tablet Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
apparaît sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture car-
diaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée
la touche iFit Sync sur la console jusqu’à ce la LED sur
la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d’un mode des paramètres qui
vous permet de sélectionner une unité de mesure pour
la console, et de consulter les informations d’utilisation
de l’appareil.
Pour sélectionner le mode des paramètres, maintenez
enfoncée la touche On/Reset (allumé/initialisation)
jusqu’à ce que le mode des paramètres soit afché sur
l’écran.
La console peut afcher la
vitesse des pédales et la dis-
tance en miles ou en kilomètres.
L’afchage supérieur de l’écran
indique l’unité de mesure sélec-
tionnée. Un « E » pour les
unités anglaises ou un « M » pour les unités métriques
apparaît sur l’écran. Pour changer d’unité de mesure,
appuyez plusieurs fois sur la touche Interval.
Remarque : quand vous changez
les piles, il sera peut-être néces-
saire de sélectionner de nouveau
l’unité de mesure.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie pour voir
la distance totale et le nombre d’heures d’utilisation.
L’écran central afche le nombre total d’heures d’utili-
sation de la console depuis l’achat du vélo d’exercice.
L’écran inférieur afche la distance totale parcou-
rue (en miles ou kilomètres) en pédalant sur le vélo
d’exercice.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez deux
fois sur la touche On/Reset.
19
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le vélo d’exercice est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Nettoyer le vélo d’exercice avec un chiffon humide
et une petite quantité de savon doux. IMPORTANT :
pour ne pas endommager la console, gardez-la à
l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons
directs du soleil.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console est due à des
piles usées. Pour changer les piles, référez-vous à
l’étape 7 de l’assemblage page 9.
Si la console n’afche pas votre rythme cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque
sur le guidon, référez-vous à l’étape 5 page 15.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données afchées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez
d’abord retirer les pièces indiquées ci-dessous.
Référez-vous à l’étape 5 de l’assemblage page 8.
Utilisez un tournevis plat pour dégager les languettes
le long du rebord inférieur des Boîtiers Arrière et
Avant du Montant (19, 20) ; retirez les deux Vis M4 x
12mm (57), puis retirez les Boîtiers Arrière et Avant du
Montant.
Localisez le Capteur Magnétique (35). Tournez un
Bras du Pédalier (60) jusqu’à ce qu’un Aimant (39) soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite, desserrez
légèrement les deux Vis à Collerette M4,5 x 12mm (36)
indiquées. Glissez le Capteur Magnétique légèrement
plus près ou plus loin de l’Aimant, puis resserrez les
Vis à Collerette.
Tournez le Bras du Pédalier (60) jusqu’à ce que
l’Aimant (39) passe plusieurs fois devant le Capteur
Magnétique (35). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la
console afche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correcte-
ment ajusté, réinstallez les pièces que vous avez
démontées.
36
35
39
60
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
20
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION
Si les pédales glissent quand vous pédalez, même
quand la résistance est réglée sur le niveau le plus
élevé, la courroie de traction a peut-être besoin d’un
ajustement.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez d’abord
retirer les pièces indiquées ci-dessous.
Pour retirer le Montant du Siège (10), desserrez le
Bouton du Montant (18) de quelques tours, tirez-le,
puis retirez le Montant du Siège. Ensuite, à l’aide d’une
clé à molette, retirez le Bouton du Montant.
Utilisez un tournevis plat pour dégager les languettes
le long du rebord inférieur du Boîtier du Montant (16)
puis retirez-le. Ensuite, à l’aide d’une clé à molette,
tournez la Pédale Droite (29) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, puis retirez-la.
Utilisez un tournevis plat pour dégager les languettes
autour du rebord du Disque d’Accès (24) droit, puis
retirez-le du Capot Droit (22).
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ page 23.
Identiez les Capots Gauche et Droit (21, 22). Retirez
toutes les vis des Capots Gauche et Droit. Il y a deux
tailles de vis dans les Capots ; notez quelle taille
de vis va dans chaque trou. Ensuite, retirez douce-
ment le Capot Droit.
Desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (47).
Ensuite, serrez la Vis du Tendeur (45) jusqu’à ce que la
Courroie de Traction (15) soit bien tendue.
Lorsque la Courroie de Traction (15) est bien tendue,
serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (47).
Enn, réattachez les pièces que vous avez démontées.
18
10
29
22
24
16
15
45
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProForm PFEVEX73017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire