Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3362-973RevA
Déneigeuse1800PowerCurve
®
demodèle38026—N°desérie290001001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Sécurité
Cettefraiseàneigeestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeISO8437envigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
mêmedemettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettefraise
àneigepeutoccasionnerdesaccidents,parfois
mortels.Pourréduirelesrisques,respectezles
consignesdesécuritésuivantes.
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ANSI/OPEIB71.3-1995,delanormeISO8437:1989
etdesnormeseuropéennesEN786:1996etEN
60335-2-91:2002.
Formation
Lisezattentivementlemanueldel'utilisateur.
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation
correctedelamachine.Sachezcommentarrêterla
machineetdébrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Nelaissezaucunadulteutiliserladéneigeusesans
instructionsadéquates.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfantsoud'animauxdomestiques.
Faitesattentiondenepasglissernitomber.
Préliminaires
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,câblesou
autresobjetsquis'ytrouvent.
Relâchezlabarredecommandepourdébrayerle
rotoravantdemettrelemoteurenmarche.
Portezdesvêtementsd'hiveradaptésetdes
chaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces
glissantes.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
tourne,saufsiToroledemandeexpressément.
Laissezlemoteuretladéneigeuses'adapteràla
températureextérieureavantdecommencerà
déneiger.
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdes
objetsdanslesyeux.Porteztoujoursdeslunettes
desécuritéouuneprotectionoculairependantle
travail,etlorsdetoutréglageoutouteréparationde
ladéneigeuse.
Vérieztoujoursquelesprisesd'airsontdégagées.
Avantchaqueutilisation,vériezl'étatducordon
d'alimentationetdelarallonge.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Débranchezlamachinedusecteuravantdeprocéder
àtoutcontrôle,toutnettoyageoutouteintervention,
etlorsqu'ellenesertpas.
Silecordonestendommagépendantl'utilisation,
débranchez-leimmédiatementdusecteur.Ne
touchezpaslecordonavantdel'avoirdébranc
dusecteur.
N'utilisezpaslamachinesilecordonestendommagé
ouusé.
N'approchezpaslarallongedespalesdurotor.
L'alimentationutiliséepourlamachinedoit
comporterundispositifàcourantrésiduel(RCD)
maximumde30mA.
Soyezextrêmementprudentpourtraverserdes
alléesdegravier,descheminsoudesroutes.Faites
attentionauxdangerscachésetàlacirculation.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquement
destinéauxsurfacesrevêtues.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur
etvériezsoigneusementsiladéneigeusen'est
pasendommagée.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdereprendrele
travail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedégagerl'éjecteuret
d'entreprendredesréglages,desinspectionsoudes
réparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparation,attendezl'arrêtcompletdespalesdu
rotoretdetouteslespiècesmobiles.
Nedéneigezjamaistransversalementàunepente.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez
dedirectionsurunterrainenpente.Nedéneigez
pasdepentestropfortes.
N'utilisezjamaisladéneigeusesitouslescapots,
plaquesetautresprotectionsappropriéesnesontpas
enplace.
N'utilisezjamaisladéneigeuseprèsdeconstructions
vitrées,devéhiculesautomobiles,defenêtresoude
déclivitéssansréglerl'angled'éjectiondemanière
appropriée.Tenezlesenfantsetlesanimauxà
distance.
Nesurchargezpaslafraiseàneigeenessayantde
déblayertropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit,etne
laissezpersonnesetenirdevantlamachine.
N'utilisezjamaisladéneigeuseàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezfermementle
guidon.Marchez,necourezpas.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrdela
machine.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisage
quigurentdanscemanuelavantderemiserla
2
déneigeusepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
Sécuritédesfraisesàneige
Toro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lerotorenmarchepeutinigerdesblessuresaux
mainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidonet
n'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdeladéneigeuse.N'approchezpasle
visage,lesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsouvosvêtementsdespiècesmobilesou
rotatives.
Avanttoutnettoyage,réglageouréparationdela
déneigeuse,etavantdedégagerl'éjecteur,arrêtez
lemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Sil'éjecteurestobstrué,dégagez-leàl'aided'un
bâton,jamaisaveclamain.
Avantdequitterlapositiondeconduite,arrêtezle
moteuretattendezl'arrêtdetouteslespiècesen
mouvement.
Neportezpasdevêtementsamplesquirisquentde
s'accrocherdanslespiècesmobiles.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
N'utilisezpasladéneigeusesuruntoit.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteur
etdébranchezlecordond'alimentationdelasource
d'alimentation.Silamachinerequiertuneréparation
importante,faitesappelàvotrevendeurréparateur
Toroagréé.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
89dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide104dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN3744.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde2,3m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN1033.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
107-3040
1.Risquedeblessure/mutilationparlaturbineetlafraise
àneigeTenezlesspectateursàbonnedistancedela
déneigeuse.
107-3324
1.Risquedeprojectionsetdecoupure/mutilationparlaturbineetlafraiseàneigegardezlesspectateursàbonnedistancede
lamachineetlisezleManueldel’utilisateur.
2.Risqued'électrocutiondébranchezlamachinedusecteuretlisezlesinstructionsavantd'effectuerlesentretiensoulesrévisions.
3.Contientdesmatériauxrecyclables,nemettezpasaurebut.
114-9286
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Plaquedemontage1
Manivelledel'éjecteur1
Vis2
1.
Contre-écrou
2
Montageduguidonetdelamanivelle
del'éjecteur.
Déecteurd'éjecteur
1
Rondelleencaoutchouc2
Visdecarrossier2
Rondellemétallique2
2.
Contre-écrou
2
Montagedel'éjecteur.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
1.Montageduguidonetdela
manivelledel'éjecteur
1Plaquedemontage
1Manivelledel'éjecteur
2Vis
2
Contre-écrou
Procédure
1.Ladéneigeuseétantenappuisurlesroues,montez
leguidon.
2.Examinezlecâblageintérieuretnemontezpasle
guidons'ilestendommagé.Adressez-vousàun
réparateuragréé.
Ilpeutarriverquelecâblageàl'intérieurdela
machinesoitendommagépendantlemontage,
exposantainsil'utilisateuràdesblessures
graves.
Montezladéneigeuseavecprécautionpour
nepasendommagerlecâblageélectrique.
Silescâblessontendommagés,nemontez
pasladéneigeuse.Adressez-vousàun
réparateuragréé.
3.Avecprécaution,placezlecôtédroitdutube
supérieursurl'extrémitédutubeinférieurdroit
(Figure3).
Figure3
1.Tubesupérieur
2.Tubeinférieur
4.Avecprécaution,insérezlecôtégauchedutube
supérieurdansl'extrémitédutubeinférieurgauche
(Figure3).
5.Rapprochezlestubessupérieursetagitez-les
doucementpourlesfairedescendrejusqu'àceque
lestrousdemontagedestubessupérieuretinférieur
soientalignés(Figure3).
6.Placezlaplaquedemontagesurlestubes(Figure4).
5
Figure4
1.Plaquedemontage3.Manivelledel'éjecteur
2.Carénage
4.Pignon
7.Alignezlestrousdelaplaquedemontageetlestrous
destubessupérieuretinférieur.
8.Insérezl'extrémitédelamanivelledel'éjecteurdans
letrouducarénage.
9.Tournezlentementlamanivellejusqu'àceque
l'extrémitéplates'engagedanslepignon,puis
poussezfermementlamanivelledanslepignon
jusqu'àcequ'elles'enclencheenposition(Figure4
etFigure5).
Figure5
1.Manivelledel'éjecteur2.Pignondemanivelle
10.Assemblezlestubessupérieuretinférieur,ainsi
quelaplaquedemontageavec2visàmétauxet2
contre-écrous.
Remarque:Latêtedesvisdoitêtreàl'extérieurde
laplaquedemontage.Veillezànepasendommager
lecâblageintérieurlorsdelamiseenplacedesvis.Si
lecâblageboucheletrou,écartez-ledélicatementà
l'aided'unpoinçonde1/8pouce.
2.Montagedel'éjecteur
1
Déecteurd'éjecteur
2Rondelleencaoutchouc
2Visdecarrossier
2Rondellemétallique
2
Contre-écrou
Procédure
1.Placezledéecteursurl'éjecteurenprenantsoinde
bienalignerlestrousdemontage(Figure6).
Figure6
1.Déecteurd'éjecteur4.Visdecarrossier(2)
2.Éjecteur
5.Rondelleenmétal(2)
3.Rondelleencaoutchouc
(2)
6.Contre-écrou(2)
2.Insérezunerondelleencaoutchoucentrele
déecteuretl'éjecteurdechaquecôté,engardantles
trousbienalignés(Figure6).
3.Fixezledéecteuràl'éjecteuravec2visdecarrossier,
2rondellesmétalliqueset2contre-écrous.
Remarque:Lesépaulementsdroitsdesvisde
carrossierdoiventsetrouverdansl'alignementde
lapartiedroitedel'éjecteur.Placezlesrondelles
métalliquesàl'extérieurdudéecteur,comme
illustréàlaFigure6.Neserrezpaslesboulons
excessivement.
6
Vued'ensembledu
produit
Figure7
1.Barredecommande
5.Éjecteur
2.Manivelledel'éjecteur
6.Déecteurd'éjecteur
3.Couvercledecourroie7.Poignéeinférieure
4.Rotor
Utilisation
Avantlamiseenmarche
Pourgarantirlasécuritéetl'utilisationefcacedela
machine,utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationextérieure.Utilisezuniquementune
rallongede2,5mmdesectionetde25mdelongueur
maximum.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationde
ladéneigeusepeutcauserdesblessuresoula
mortparélectrocution.
Nemanipulezpasl'appareilouleconnecteur
sivousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
Remarque:Pouréviterquelarallongenesedébranche
pendantl'utilisationdeladéneigeuse,nouez-laàla
boucledelapartiesupérieuredumancheronavantde
laconnecteraucordond'alimentationdeladéneigeuse
(Figure8).
Figure8
1.Rallonge2.Boucle
Larallongepeutêtreendommagéeet
électrocuterquelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserladéneigeuse.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpasladéneigeuse.
Réparezouremplacezimmédiatementla
rallongesielleestendommagée.Adressez-vous
àunréparateuragréé.
Démarrageetarrêt
1.Pourdémarrerlerotor,serrezlabarredecommande
(Figure9).
Figure9
1.Barredecommande
2.Pourarrêterlerotor,relâchezlabarredecommande.
7
Conseilsd'utilisation
Siladéneigeuseheurteunobstaclependant
l'utilisation,celui-cirisqued'êtreprojetéen
directiondel'utilisateuroud'unepersonneà
proximité.Lesdébrisprojetéspeuventiniger
desblessuresgraves.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlespalesdurotordans
lazoneàdéblayer.
Vériezl'étatdeladéneigeuseavantdel'utiliser,an
devérierquelerotortournelibrement.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
Nelaissezpasdepierres,jouetsouautresobjets
susceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlespales
durotordanslazoneàdéblayer.Ilspourraientêtre
recouvertsparlaneigeetdisparaître.Siladéneigeuse
heurteunobstaclequelconquependantl'utilisation,
arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacle
etvériezqueladéneigeusen'estpasendommagée.
Pourréglerl'éjecteur,tournezlamanivelledansle
senshorairepourquel'éjecteursedéplaceversla
gauche,oudanslesensanti-horairepourqu'ilse
déplaceversladroite.
Remarque:Lamanivellefaitdubruitentournant;
celaestparfaitementnormal.
Réglezlahauteurd'éjectionenélevantouabaissant
plusoumoinsledéecteur(Figure10).
Figure10
1.Poignéedudéecteur
Unespaceentrel'éjecteuretledéecteurpeut
laisserpasserdelaneigeetn'importequel
objetramasséparladéneigeuseetlesprojeter
endirectiondel'utilisateur.Lesdébrisprojetés
peuventinigerdesblessuresgraves.
Nepoussezpasledéecteurtropen
avantpouréviterdecréerunespaceentre
l'éjecteuretledéecteur.
Neserrezpasexcessivementles
contre-écrousdexationdudéecteur.
Commencezpardéblayerlaneigeprèsdela
prisemuraleettravaillezenavançant.Travaillez
latéralementparrapportàlaprise,etnond'arrière
enavant.
Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambez
lecordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchent
etéjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Pourdégrossirlesgrosamoncellementsdeneige,
soulevezladéneigeuseparleguidonetlapoignée
inférieure(Figure11)etplacez-ladirectementsur
letasdeneige.Laissezlepoidsdeladéneigeuse
dégrossirl'amoncellementdeneigeettravaillez
d'arrièreenavant.
Figure11
1.Guidon2.Poignéeinférieure
Pourdéblayerdesmarches,tenezladéneigeusepar
leguidonetlapoignéeinférieureetbalancez-lad'un
côtéàl'autre.
8
Lorsquevousutilisezlapoignéeinférieure,ne
dirigezjamaisl'éjectionversvous-mêmeou
versdespersonnesàproximité.Ladéneigeuse
peutprojeterdesobjetsetblesserquelqu'un
gravement.
Lorsquevousutilisezlapoignéeinférieure,
tourneztoujoursl'éjecteurdansladirection
opposéeàcellevous,outouteautre
personne,voustrouvez.
Éloignezlarallongedesobstructions,desobjets
tranchantsetdespiècesmobiles.Netirezpas
brutalementsurlecordonetnelemaltraitezpas
d'unemanièregénérale.Vériezfréquemment
l'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque
d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacez
larallongesielleestendommagée.
Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certaines
commandesetpiècesmobilespeuventêtrebloquées
parlegel.Danscecas,arrêtezlemoteur,débranchez
larallongeetrecherchezlespiècesbloquées.
Neforcezjamaislescommandespourlesfaire
fonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Débloquez
touteslescommandesetlespiècesmobilesavantde
mettrelamachineenmarche.
Lorsquevoustravaillez,gardezlesrouesà2,5cm
dusolenbasculantladéneigeuseenavant.Vous
éviterezainsiquelaneigenes'accumulesurlesroues.
Aprèsutilisationdeladéneigeuse,laissezlemoteur
tournerquelquesminutespouréviterquelespièces
enmouvementnesoientbloquéesparlegel.Puis
arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surladéneigeuse.Tournezplusieursfoislamanivelle
del'éjecteurpourfairetomberlaneige.
Entretien
Important:Coneztouteslesréparations
électriquesàunréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Silarallongeestraccordéeàladéneigeuse,
celle-cirisqued'êtremiseenmarche
accidentellementpendantl'entretienetde
blesserquelqu'un.
Débranchezlarallongeavantdeprocéderà
l'entretien.
Lubricationdeladéneigeuse
Ladéneigeusenenécessiteaucunelubrication,cartous
lesroulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame
racleuse
Lalameracleuseestsituéeaubasducarterderotor,
commeillustréàFigure12.
Figure12
1.Lameracleuse
2.Vis(2)
1.Enlevezles2visdexationdelalameracleusesurla
déneigeuse(Figure12).
2.Montezlalameracleusederechangeetxez-laà
l'aidedes2vis.
9
Remplacementdurotor
1.Retirezles3visquixentlecapotdroitetlepatinau
châssisdeladéneigeuse(Figure13).
Figure13
1.Capotdroit
3.Patin
2.Vis
2.Àl'aided'unecléAllende5/16pouce,tournez
l'arbrederotordanslesenshoraire(letageà
gauche)toutentenantlerotor(Figure14).
Figure14
1.Arbrederotor2.Rotor
Remarque:Vousdevrezéventuellementfrapperla
cléAllenavecunmarteaupourdébloquerl'arbrede
rotor.Coincezunbâtonoulemanched'unmarteau
danslerotorpourl'empêcherdetourner.
Remarque:Sivousneparvenezpasàdéposer
l'arbreentenantlerotor,déposezlecapotgaucheet
lepatin(Figure15).
Figure15
1.Capotgauche
2.Patin
3.Bloquezl'écrouhexagonalavecunecléde7/8pouce
pendantquevousdévissezl'arbrederotor
(Figure16).
Figure16
1.Écrouhexagonal
4.Maintenezlerotoretdéposezl'arbre.
5.Déposezlerotor.
6.Alignezlecôtégauchedurotorneufet
l'accouplement.
Remarque:Les3bossagesàl'extrémitédurotor
doiventêtreenfacedesfentesdel'accouplement
(Figure17).
Figure17
1.Accouplement3.Encoche
2.Bossage
4.Écrouhex.d'entraînement
Remarque:Lorsdumontagedel'accouplement
surl'écrouhexagonald'entraînement,alignez
lesergotsdel'accouplementversl'intérieurde
l'entraînement.
7.Glissezlecôtédroitdurotorenpositiondemontage.
8.Insérezl'arbrederotordanslerotoretvériezqu'il
s'engagedansleroulementdedroite.
9.Serrez-leà14Nmauminimum.
10.Reposezlecapotetlepatin.
10
Remplacementdelagrande
courroie
1.Retirezles3visdexationducapotgaucheau
châssisdeladéneigeuse(Figure15).
2.Déposezlecapotetlepatin.
Leressortdubrasdelapouliedetensionrisque
desauterdansvotredirectionetdevousblesser
lorsquevousledéposez.
Portezdeslunettesdesécuritépourtravailler
avecleressortdubrasdelapouliedetension.
3.Décrochezleressortdubrasdelapouliedetension
(Figure18).
Figure18
1.Ressortdelapouliede
tension
2.Brasdepouliedetension
4.Tournezlerotordelamaingaucheetdéposezla
courroiedelagrandepoulieaveclamaindroite
(Figure19).
Figure19
1.Grandepoulie2.Courroie
5.Installezlacourroieneuvesurlapetitepoulie
(Figure20).
Figure20
1.Brasdepouliedetension3.Petitepoulie
2.Pouliedetension
6.Soulevezlebrasdelapouliedetensionetglissezla
courroiesouslapouliedetension(Figure20).
7.Tournezlerotordelamaingaucheetplacezla
courroiesurlagrandepoulieaveclamaindroite
(Figure21).
Figure21
8.Accrochezleressortdubrasdelapouliedetension
(Figure18)enveillantàcequelapouliedetension
reposesurlacourroie.
9.Reposezlecapotgaucheetlepatinetxez-lesavec
les3vis.
11
Remplacementdelapetite
courroie
1.Retirezles3visquixentlecapotgaucheetlepatin
auchâssisdeladéneigeuse(Figure15).
2.Déposezlecapotetlepatin.
3.Déposezlagrandecourroieenladéchaussantavec
précautiondelapetitepoulie(Fig.Figure19).
Remarque:Reportez-vousauxétapes2et3dela
sectionRemplacementdelagrandecourroie.
4.Tournezleboulondelapetitepoulie(letageà
gauche)danslesenshorairepourledévisseretle
retirer.
5.Retirezles2rondellesetlapetitepoulie(Figure22).
Figure22
1.Boulon(letageàgauche)
4.Petitecourroie
2.Rondelles5.Pouliedel'arbredemoteur
3.Petitepoulie
6.Déposezlapetitecourroie(Figure22)etmettez-la
aurebut.
7.Glissez2rondellessurleboulonetinsérezleboulon
danslapetitepoulie.
Remarque:Leboulondoitreposersurles
roulementsdanslapetitepoulie.
8.Installezlacourroieneuvesurlapetitepoulie.
9.Glissezlacourroiepar-dessuslapouliedel'arbredu
moteur(Figure22).
10.Serrezleboulonentre2,8et3,4Nm.Neserrezpas
leboulonexcessivement.
Remarque:Leboulon,latêteduboulonetles
rondellesdoiventêtreparfaitementd'équerrecontre
lapetitepoulie.
11.Installezlagrandecourroiesurlapetitepoulie
(Figure22)(voirRemplacementdelagrande
courroie).
Remisage
1.Laisseztournerladéneigeusependantquelques
minutespourfairefondrelaneigequisetrouve
dessus.
2.Débranchezlarallongedeladéneigeuse.
3.Vériezsoigneusementl'étatdelarallongeet
remplacez-lasielleestuséeouendommagée.
4.Vériezsoigneusementqueladéneigeuseneprésente
pasdepiècesusées,desserréesouendommagées.
Adressez-vousàunréparateuragréépourfaire
remplacerouréparerlespièces.
5.Rangezlarallongeavecladéneigeuse.
6.Remisezladéneigeusedansunlocalpropreetsec.
12
Remarques:
13
Remarques:
14
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie limitée de 2 ans
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie limitée de 2 ans
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Garantie limitée de 2 ans
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées
Garantie de 90 jours
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie de 90 jours
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie de 90 jours
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Garantie de 90 jours
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur