Blaupunkt TravelPilot DX-R5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R52 / DX-R5
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
82
Vue d’ensemble de l’appareil
3
2
10
1
4
5
11
6
798
1213141516
83
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
1 Touche MENU, pour afficher le menu de configuration
2 Bouton de réglage du volume. Tourner dans le sens des
aiguilles pour augmenter le volume, dans le sens contrai-
re pour réduire le volume.
3 Allumer / éteindre l’appareil et mise en sourdine (mute).
4 Touche FM•AM
Pression brève : Active le mode Radio et sélectionne les
gammes d’ondes FM ou PO et GO.
Pression prolongée : Démarre la fonction Travelstore.
5 Touche CD•C, pour afficher le mode CD ou Changeur CD
(si raccordé).
6 Afficheur avec affichage réparti en segments, symboles
fixes et matrice à points
7 Touche NAV
Pression brève : Active la navigation
Pression prolongée : Affiche les options de route.
8 Touche ESC, pour quitter les menus et effacer les carac-
tères dans les menus de saisie.
9 Touche
, pour ouvrir la façade détachable et basculan-
te.
: Pavé de touches flèche permettant la sélection et l’entrée
dans les listes et menus de sélection.
; Touche OK, pour valider les menus et sous-menus, et
démarrer la fonction Scan dans les modes audio.
< Touche
Presser brièvement pendant un guidage : pour afficher la
destination choisie et répéter la dernière instruction voca-
le.
Presser longuement pendant un guidage : pour afficher la
liste des routes calculée par la navigation.
Presser brièvement pendant un guidage non actif : pour
afficher la position momentanée
= Touche
Pression brève : Affiche la fonction Bouchon pour con-
tourner manuellement le bouchon en question.
Pression prolongée : Activer / Désactiver la navigation
dynamique avec TMC.
> Pavé de touches 1 - 6.
? Touche AUD, pour régler graves, aigus, balance, fader et
égaliseur numérique
@ Touche TRAF
Pression brève : Active / Désactive la réception d’informa-
tions routières
Pression prolongée : Affiche les informations TMC
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
84
Chère cliente,
Cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat du Travel-
Pilot. Vous pouvez être sûr(e) d’avoir fait le
bon choix.
Le TravelPilot est un système radio et na-
vigation aux dimensions d’un autoradio
courant qui offre un grand nombre de fonc-
tions supplémentaires ! Le TravelPilot ist
un pilote fiable et convivial qui vous amène
à destination avec précision.
Ce mode d’emploi vous conduit étape par
étape au travers des fonctions du Travel-
Pilot et répond aux questions les plus fré-
quentes. Pour plus d’informations sur l’uti-
lisation du mode d’emploi, reportez-vous à
la section « Notes concernant le mode
d’emploi ».
Si vous avez d’autres questions ou des sug-
gestions concernant le TravelPilot à nous
faire parvenir, n’hésitez pas à appeler no-
tre service d’assistance téléphonique ou à
contacter votre revendeur. Les numéros de
téléphone du service d’assistance télépho-
nique internationale figurent à la dernière
page de ce mode d’emploi.
Garantie
Nous offrons une garantie constructeur sur
les produits achetés dans l’Union Euro-
péenne. Pour consulter ou obtenir les con-
ditions de garantie, visitez notre site à
l’adresse : www.blaupunkt.de ou adressez-
vous directement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Note de responsabilité
Malgré les constantes améliorations tech-
niques apportées, il peut arriver que le sys-
tème de navigation ne puisse offrir un gui-
dage précis ou optimisé en raison d’une uti-
lisation incorrecte, de changements au
niveau de la réglementation du trafic, de la
présence de chantiers, d’encombrements
de la circulation, d’erreurs ou d’informations
manquantes sur le support de navigation
ou d’erreurs de calcul et de localisation
générales dans certains cas. La société
Blaupunkt déclinera toute responsabilité et
ne sera pas tenue de réparer les domma-
ges en résultant ou de compenser tout autre
désavantage.
85
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Aperçu du fonctionnement de la navigation
Pressez une fois la touche NAV 7 pour
quitter les sources audio Radio ou Chan-
geur (option) et entrer dans le menu princi-
pal Navigation. La dernière destination du
niveau de mémorisation momentané de la
navigation est visible sur l’afficheur pendant
sept secondes.
Patientez sept secondes ou pressez la
fonction ESC 8.
NAV
N1
TYPE DE DEST.
DEST SPÉC
VILLE
SELECT
/
/
/
/
/
/
Sélectionnez au moyen de la touche ou
: la fonction VILLE et pressez la tou-
che OK ;.
NAV
N1NAVI
DERNIÈRE DEST.
BERLIN,
UNT
ER DEN LIN
DEN
NAV
N1
VILLE
ENTER
BER
/
/
/
/
/
/
NAV
N1
VILLE...
LIST
BERLIN
/
/
/
/
/
/
Au moyen de la touche ou :, intro-
duisez la première lettre du lieu de votre
choix dans la ligne de saisie. Déplacez le
repère de saisie d’un espace vers la droite
au moyen de la touche
:.
Sélectionnez la lettre suivante au moyen
de la touche ou :. Pour vous faciliter
la saisie, le système n’affiche que les let-
tres pouvant logiquement succéder à la pre-
mière lettre (fonction de saisie intelligen-
te).
Dès que le TravelPilot trouve une concor-
dance avec le lieu enregistré sur le CD, il
affiche automatiquement le nom dans son
intégralité.
Dans la plupart des cas, quelques lettres
suffisent pour indiquer le lieu de destina-
tion.
Lorsque le nom du lieu voulu apparaît dans
la ligne de saisie, pressez la touche OK ;.
Le lieu choisi apparaît ensuite dans la liste
des lieux de destination.
Pour choisir un autre lieu dans la liste des
lieux de destination, parcourez la liste au
moyen de la touche
ou :.
Dès que le nom du lieu voulu apparaît, pres-
sez la touche OK ;.
Si le lieu de votre choix existe plusieurs fois,
il vous faut le préciser dans une autre liste.
Parcourez la liste au moyen de la touche
ou : jusqu’à ce que le lieu de votre
choix apparaisse et pressez la touche
OK ;.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
86
Dans la liste de sélection suivante, sélec-
tionnez entre RUE, CENTRE et DESTination
SPÉCifique.
Les rues ne peuvent être sélectionnées que
si les données correspondantes sont enre-
gistrées sur le cédérom de navigation utili-
sé.
Si vous avez choisi RUE, vous pouvez en-
suite choisir des intersections ou des nu-
méros de maison. Pour saisir leur nom, pro-
cédez comme décrit pour VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être
guidé(e) en direction d’un centre-ville.
La fonction DESTination SPÉCifique permet
de vous amener directement à des desti-
nations spécifiques telles que gares, auto-
routes ou sites touristiques.
FM
1
EUROPE
NAV
T
M
C
NAV
N1
VILLE
SELECT
CENTRE
DEST SPÉC
RUE
/
/
/
/
/
/
FM
1
EUROPE
26
km
NAV
T
M
C
B6/WESTSCH
NELLWEG
19:16
Une fois la destination entrée, la destina-
tion choisie apparaît sur l’afficheur.
Activez le guidage en pressant la touche
OK ;.
Le guidage commence une fois que le cal-
cul de l’itinéraire est terminé.
Vous apercevez au centre de l’afficheur les
recommandations de conduite.
En cas de bifurcation, la distance à parcou-
rir jusqu’au prochain point de décision (par
ex. intersection) apparaît sous forme de pic-
togramme à droite de l’afficheur.
Quand vous roulez tout droit, le nom de la
rue dans laquelle vous vous trouvez mo-
mentanément est indiquée sous les recom-
mandations de conduite. La distance res-
tant à parcourir jusqu’à la destination ap-
paraît en haut à droite et l’heure d’arrivée
probable en haut à gauche.
La source audio choisie est indiquée en
haut de l’afficheur qui inscrit, en mode Ra-
dio, le nom de la station ou bien la fréquen-
ce et, en mode Changeur CD, le titre et le
CD.
Pendant le guidage, vous avez la possibili-
té de commander les fonctions audio au
moyen du pavé de touches flèche : et des
touches 1 - 6 >.
87
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Consignes de sécurité
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur route requises
pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur le CD de navigation.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer des accidents graves si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière.
Pour éviter toute inattention susceptible d’être provoquée par le TravelPilot, observez les indications suivantes :
Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa commande avant de prendre la route.
Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
Commandez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’arrêt du véhicule.
Insérer ou retirer un CD
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de n’insérer ou de ne retirer un CD qu’à l’immobilisation du véhicule.
N’ouvrez la façade que pour insérer ou retirer un CD.
Après avoir inséré ou retiré le CD, refermez immédiatement la façade pour rétablir le fonctionnement instantané de
l’appareil avant de reprendre la route.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
88
Vue d’ensemble de l’appareil .82
Aperçu du fonctionnement
de la navigation .......................85
Consignes de sécurité............87
Cédéroms de navigation
utilisables................................. 90
Consignes d’entretien des CD-ROM ..........90
Notes concernant le mode
d’emploi ...................................91
Façade détachable ..................92
Système antivol ............................................92
Retirer la façade ...........................................92
Poser la façade .............................................93
Allumer / Éteindre le
TravelPilot ................................94
Sélection du mode ..................95
Réglage du volume .................96
Afficheur ..................................98
Mise en marche des
systèmes codés après les
avoir débranchés..................... 99
Navigation..............................101
Principe de fonctionnement de la
navigation ...................................................101
Insertion du CD de navigation ..................101
Lancement de la navigation ......................102
Entrée de la destination ............................102
Entrée de la destination dans la ligne
de saisie ......................................................103
Entrée de la destination - Lieu ..................106
Entrée de la destination - Rue, Carrefour
et Numéro de maison.................................107
Entrée de la destination - Centre ..............109
Destinations spécifiques...........................110
Entrée de la destination - Mémoire
destinations ................................................113
Entrée de la destination - Repère .............114
Guidage.......................................................115
Guidage dynamique...................................117
Guidage NO MAP .......................................118
Déviation de bouchons pendant un
guidage .......................................................119
Définir les options de route.......................120
Afficher la liste des routes ........................121
Informations routières pendant le
guidage .......................................................122
Mémoire Destinations................................122
Radio ......................................125
Fonction « confort » RDS (AF, REG) ........125
Démarrer le mode Radio ...........................126
Choisir une gamme d’ondes /
un niveau de mémorisation ......................126
Choisir une station ....................................126
Mémoriser une station...............................128
Appeler une présélection ..........................128
Balayage de stations (SCAN) ....................129
Informations routières ...............................129
Mode CD.................................131
Démarrer la lecture CD ..............................131
Informations routières en mode CD .........132
Sélection de titres ......................................133
Recherche rapide .......................................133
Lecture aléatoire (MIX) ..............................133
Lecture de toutes les intros d’un CD
(SCAN) ........................................................134
Répétition de titres (REPEAT)...................134
89
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Mode Changeur CD...............135
Démarrer le mode Changeur CD ..............135
Sélection de CD..........................................136
Sélection de titre ........................................136
Recherche rapide .......................................137
Lecture aléatoire (MIX) ..............................137
Lecture de toutes les intros de tous
les CD (SCAN) ............................................138
Répétition de titre ou de CD (REPEAT) ....138
Informations routières en mode
Changeur CD ..............................................139
Télécommande au volant .....140
Sélection d’une source audio ...................140
Activer le mode de navigation ..................140
Réglage du volume ....................................140
Mise en sourdine........................................141
Setup - Configuration ...........142
Régler le volume de mise en marche
maximal « ON VOLUME » ..........................143
Réglage du volume minimal des sorties
vocales « NAVI VOLUME ».........................143
Réglage du volume minimal des infor-
mations routières « TA VOLUME » ............144
Réglage du volume des appels télé-
phoniques « TEL VOLUME » .....................144
Réglage de l’amplification des basses
(loudness) ...................................................145
Régler l’amplification du volume en
fonction de la vitesse « GALA » ...............145
Activer / Désactiver le défilement de
textes...........................................................146
Activer / Désactiver la fonction
RDS « AF »..................................................146
Activer / Désactiver la fonction
RDS « REG »...............................................147
Réduction des aigus en cas de pertur-
bations « HICUT » ......................................147
Régler la sensibilité de recherche ............148
Régler l’heure du système ........................148
Régler la luminosité de l’afficheur
jour / nuit.....................................................149
Régler le contraste de l’afficheur .............150
Régler la langue du système ....................150
Activer / Désactiver la demande de
code.............................................................151
Calibrage du système ...........152
Nouvelle installation ..................................152
Calibrage après un changement de
pneus ..........................................................154
Calibrage manuel du système ..................154
Test système ..............................................155
Annuler le calibrage...................................155
Réglage de la tonalité et
de la répartition sonore ........156
Réglage des graves ...................................156
Réglage des aigus .....................................156
Répartition sonore vers la gauche /
droite (Balance) ..........................................157
Répartition sonore vers l’avant /
l’arrière (Fader)...........................................157
Égaliseur ................................158
Consignes de réglage................................158
Aide de réglage pour l’égaliseur ..............159
Réglage de l’égaliseur ...............................160
Caractéristiques
techniques .............................161
Notice de montage ................249
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
90
Cédéroms de navigation utilisables
Le TravelPilot ne peut être utilisé qu’avec des cédéroms de navigation portant
l’inscription « DX ». Si le lecteur ne contient pas de CD-ROM, un message cor-
respondant apparaît sur l’afficheur qui vous en avertit.
Note : Le TravelPilot n’est pas conçu pour être utilisé avec des CD-
ROM gravés. La garantie ne couvre pas les erreurs ou les restric-
tions éventuelles quant à la performance de la navigation.
Consignes d’entretien des CD-ROM
En cas de salissure d’un CD-ROM, ne nettoyez pas dans le sens circulaire,
mais en utilisant un chiffon doux non pelucheux du centre vers l’extérieur. En
cas d’extrême salissures, nous vous recommandons de baigner les CD en utili-
ser un produit à laver la vaisselle. Veillez ici aussi à nettoyer le CD du centre
vers l’extérieur, et non pas dans le sens circulaire et à bien le laisser sécher.
Nous vous recommandons aussi de manipuler la partie supérieure et inférieure
du CD avec la plus grande précaution pour éviter de détériorer la couche d’in-
formations située juste en dessous de la couche gravée (face label).
Remarques concernant la qualité de lecture :
Toute souillure ou toute dégradation d’un CD peut provoquer des problèmes de
lecture. L’importance de l’erreur de lecture dépend aussi de l’importance de la
dégradation mécanique. Des rayures importantes entraînent des « erreurs de
lecture » (erreur de données) qui font sauter ou provoquent l’arrêt du CD. Il est
par conséquent impératif de manipuler les CD avec le plus grand soin et de les
conserver dans leur pochette de protection.
91
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Notes concernant le mode d’emploi
Le présent mode d’emploi vous familiarisera avec la commande et les fonctions
de votre TravelPilot et vous permettra de l’utiliser correctement. Lisez attentive-
ment le mode d’emploi avant la première mise en service de votre TravelPilot et
conservez-le soigneusement dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver dans le véhicule la carte du Travel-
Pilot jointe au mode d’emploi.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce mode d’emploi utilise
les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action.
Signale les réactions du TravelPilot qui doivent se produire à l’issue d’une
action.
Le point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des con-
seils pratiques quant à la manipulation du TravelPilot.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
92
Façade détachable
Système antivol
Votre TravelPilot est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol.
Protégez votre TravelPilot contre le vol en prenant avec vous la façade à cha-
que fois que vous quittez le véhicule. Ne laissez jamais la façade dans la voitu-
re, même en la cachant bien.
La construction de la façade permet de l’enlever et de la poser avec facilité.
Note : Ne laissez jamais tomber la façade. Ne l’exposez jamais aux
rayons directs du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Conser-
vez-la dans l’étui fourni. Évitez de toucher directement les contacts
de la façade avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts au
moyen d’un chiffon non pelucheux et imprégné d’alcool.
Retirer la façade
1 Pressez la touche 9.
La façade s’ouvre vers l’avant.
2 Retirez la façade du support en un mouvement droit en l’espace de
cinq secondes.
Après avoir retiré la façade, le TravelPilot s’éteint. Tous les réglages
définis sont mémorisés. Le CD inséré reste dans le lecteur.
Note : Si le CD inséré est éjecté, celui-ci se réinsère automatique-
ment.
93
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Poser la façade
1 Pousser tout droit la façade dans le support de l’appareil.
2 Fermez la façade.
Note : Veillez à ne pas appuyer sur l’afficheur en posant la façade.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
94
Allumer / Éteindre le TravelPilot
1 Presser la touche 3 pour allumer votre TravelPilot.
La dernière source audio active est restituée au volume auquel le systè-
me a été éteint. Vous avez la possibilité de limiter le volume de mise en
marche à une valeur maximale.
Note : Pour limiter le volume de mise en marche, reportez-vous à la
section « Régler le volume maximal de mise en marche ON VOLU-
ME » du chapitre « Setup - Configuration ».
1 Pour allumer, maintenez la touche 3 appuyée pendant plus de deux
secondes.
Allumer / Éteindre via le contact du véhicule
Si le TravelPilot est correctement relié à l’allumage du véhicule et qu’il n’a pas
été éteint avec la touche 3, vous l’allumez ou l’éteignez en mettant ou coupant
le contact.
Vous pouvez bien sûr utiliser le TravelPilot le contact du véhicule étant coupé.
1 Pressez pour cela la touche 3.
Au bout d’une heure, le TravelPilot s’éteint automatiquement pour ménager la
batterie du véhicule. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que
nécessaire. La limite de temps s’annule en mettant le contact.
Note : Pour garantir un fonctionnement correct du TravelPilot et
réduire la consommation de courant, le TravelPilot doit être con-
necté au (+) permanent et au (+) via l’allumage comme décrit dans
la notice de montage.
95
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Sélection du mode
Pour choisir le mode Navigation,
1 presser la touche NAV 7.
L’afficheur indique le dernier niveau de mémorisation utilisé de la navi-
gation et la dernière destination.
Pour choisir le mode Radio,
1 presser la touche FM•AM 4.
En haut de l’afficheur apparaît le nom de la station écoutée ou sa fré-
quence, plus bas l’heure et les fonctions sélectionnées telles que RDS et
loudness.
Pour choisir le mode CD ou Changeur CD,
1 presser la touche CD•C 5.
Le titre écouté, le nombre total des titres du CD et le numéro du CD
contenu dans le changeur CD sont visibles en haut de l’afficheur. Plus
bas est inscrite la durée du titre écouté.
NAV
N1NAVI
DERNIÈRE DEST.
BERLIN,
UNT
ER DEN LIN
DEN
NAV
FM
1
EUROPE
15:45
R
D
S
L
D
NAV
TO1/ 12 D1O
O5:22
L
D
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
96
Réglage du volume
Pour amplifier le volume du système,
1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens des aiguilles.
Pour réduire le volume du système,
1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens inverse des
aiguilles.
Pendant le réglage, le volume réglé apparaît en haut de l’afficheur.
Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la
navigation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendam-
ment du volume de base de la source audio, et cela au moyen du bouton
de réglage du volume 2. Le volume différentiel est mémorisé automati-
quement.
Mise en veille (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire entièrement le volume.
1 Pressez brièvement la touche 3.
MUTE apparaît en haut de l’afficheur.
Point « Info » : Les recommandations de conduite vocales de la naviga-
tion restent sonores.
Pour annuler la mise en veille,
1 presser de nouveau la touche 3.
97
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Transmission automatique des appels téléphoniques
Si le TravelPilot est relié à un téléphone de voiture, les appels téléphoniques
sont transmis via les haut-parleurs du TravelPilot. En haut de l’afficheur appa-
raît TÉLÉPHONE. Vous avez la possibilité de régler le volume des appels télé-
phoniques. Reportez-vous à cette fin à la section « Régler le volume du télépho-
ne TEL VOLUME » du chapitre « Setup - Configuration ».
Pendant un appel téléphonique et un guidage, les recommandations de condui-
te visuelles restent visibles alors que les recommandations de conduite vocales
ne sont pas transmises.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
98
Afficheur
L’afficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, tel-
les que les recommandations de conduite visuelles, les menus et listes ainsi
que les sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Vous pouvez régler la luminosité et la lisibilité de l’afficheur pour l’angle de lec-
ture dans votre véhicule. Reportez-vous à cette fin aux sections « Régler l’affi-
chage jour / nuit » et « Contraste de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configu-
ration ».
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec
des objets pointus risque d’érafler et de détériorer l’afficheur. Net-
toyez l’afficheur uniquement avec un chiffon non pelucheux et au
besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas pour le nettoya-
ge de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et
détériorant l’afficheur.
99
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Mise en marche des systèmes codés après les
avoir débranchés
Le code vous sera demandé quand vous mettez en marche un système codé
après l’avoir débranché, par ex. à la suite de la réparation du véhicule. Le code
figure sur la carte d’appareil TravelPilot. Ne conservez jamais cette carte dans
votre véhicule !
Pour introduire le code, procédez comme suit :
1 Pour introduire le premier chiffre du code, pressez la touche 1 > autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
2 Pour introduire le second chiffre du code, pressez la touche 2 > autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
3 Pour introduire le troisième chiffre du code, pressez la touche 3 > autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
4 Pour introduire le quatrième chiffre du code, pressez la touche 4 > autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
Aussitôt que ce code apparaît dans son intégralité,
5 pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.
Le système se met en marche.
Après une coupure de tension, l’heure doit être réglée manuellement.
6 Réglez les heures en pressant la touche
ou :.
7 Pressez la touche
:.
Les minutes clignotes.
8 Réglez les minutes en pressant la touche ou :.
9 Pressez la touche OK ;.
NAV
1OOO
NAV
HEURE ——
·
——
R
D
S
L
D
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD CONFIGURATIONCHANGEUR CD
100
Saisie d’un code erroné
Si vous avez entré et validé un code erroné par mégarde, vous pouvez répéter
la saisie. Pour éviter que ce code soit trouvé en effectuant différentes tentati-
ves, le système se bloque pendant une heure au bout de la troisième tentative.
Pour procéder à un nouvel essai, le système doit rester allumé pendant une
heure. Le temps d’attente est remis à zéro et sera de nouveau d’une heure si le
système est débranché pendant ce laps de temps.
Vous avez la possibilité de désactiver la demande du code. Reportez à cette fin
à la section « Activer / Désactiver le code » du chapitre « Setup - Configura-
tion ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Blaupunkt TravelPilot DX-R5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à