Traxxas TRX-4 Sport Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
MODÈLE 82010-4
MANUEL D’ASSEMBLAGE
2
TRX-4 SPORT
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas
effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. Avant
l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les avertissements,
et les précautions donnés par le fabricant. En outre, les piles au
lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie
si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec
les instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur
utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14
ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés
par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages
conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles
LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles
LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo,
veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec
le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent
être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne jamais
utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCaD
pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour piles NiMH.
L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD
endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle.
Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une
identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à
un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le
déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et des
incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles,
d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts.
Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le
bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et
jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas
les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre
à la température de stockage, comme dans le coffre d’une voiture,
dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être
endommagés et il y a le risque d’incendie.
Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à
partir d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation
pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit
de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant
des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont
manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement
leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant de la pile.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela
présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de
piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme
le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de
charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas
d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever
la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que
ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments
et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu.
Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de
contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais
charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte
responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
TRX-4 SPORT
3
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement
et soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de
vous pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité.
Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et
responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement
les précautions décrites dans ce manuel pour assurer le
fonctionnement en toute sécurité du produit. Vous êtes le(la)
seul(e) responsable du respect des instructions et de la prise
des précautions.
A retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les
routes publiques ou dans des zones agglomérées où il
peut empêcher ou perturber le trafic des piétons ou des
véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle
dans des zones peuplées. Votre modèle est très rapide et
peut causer des blessures s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux
interférences radioélectriques provenant de beaucoup
de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque
les interférences radioélectriques peut provoquer des
pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout
moment une marge de sureté dans toutes les directions
autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la pile et le contrôleur de vitesse peuvent
chauffer pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la
vue directe du modèle peut être obstruée ou réduite de
quelque manière que ce soit.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle
est un dispositif électronique extrêmement puissant capable
de produire du courant de haute intensité. Veuillez observer
attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur
de vitesse ou d’autres composants soient endommagés de
quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les
batteries du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en
marche.
Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des
gaines thermo-rétractables pour empêcher les courts-
circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur
avant de mettre en service le contrôleur de vitesse pour
empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur
peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation,
faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se
refroidissent. Assurez un écoulement d’air adéquat pour
permettre le refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur
n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou
être endommagé. Veuillez noter que toute modification
du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de
l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour
le service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de
vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne
sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de
vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur
de Traxxas endommage le contrôleur et annule la garantie
de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure
du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau
de spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre
contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en
mélangez pas les types et les capacités. Utilisez la même
tension et la même capacité pour les deux batteries.
L’utilisation de batteries disparates peut endommager les
batteries et le contrôleur de vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH
Power Cell au moment où elles atteignent la fin de leur
durée de vie utile. Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes
les piles NiMH Power Cell présentent le symbole RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique
qu’elles sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage
près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou
visitez le site Web www.call2recycle.org.
MESURES DE SÉCURITÉ
4
TRX-4 SPORT
Nous vous remercions d’avoir acheté la toute nouvelle trousse
non assemblée Traxxas TRX-4 Sport. La conception du TRX-4 rend
instantanément désuet le statu quo avec des fonctionnalités
et une polyvalence considérablement développées. Les ponts-
portiques révolutionnaires orent une meilleure garde au sol
tandis que le châssis en acier rigide élimine la exion du châssis
et vous permet de rouler sur des terrains diciles. Les nouveaux
pneus Canyon Trail1.9 disposent d’insertions en mousse réglées
pour orir une adhérence supérieure sur des surfaces rocheuses
avec un réalisme à l’échelle convaincant. En d’autres termes,
nous l’avons construit à la manière de Traxxas: robuste, puissant
et prêt à gérer les rigueurs des endroits éloignés et orir un
plaisir de conduite tout au long de la journée!
Le présent manuel décrit en détail l’assemblage du TRX-4 Sport.
Le présent manuel vous permet également de vous familiariser
avec les nombreux diérents composants du modèle et son
fonctionnement mécanique. Lisez entièrement le manuel et
examinez le modèle attentivement avant d’ouvrir les sachets de
pièces inclus dans la trousse. Si, pour quelque raison que ce soit,
vous constatez que le modèle ne correspond pas à ce que vous
vouliez, n’allez pas plus loin. Si le produit a été utilisé de quelque
manière que ce soit ou contient des sachets ouverts, votre
marchand d’agrément ne peut absolument pas en accepter le
retour ou l’échange.
Si vous avez des questions concernant votre TRX-4 Sport,
communiquez avec le service de soutien technique de Traxxas
au 1888TRAXXAS (1888872-9927, résidents des États-Unis
seulement). Composez le 1972549-3000 en dehors des États-
Unis. Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi
de 8h30 à 21h00, heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir
du soutien technique sur Traxxas.com/support ou par courriel à
l’adresse support@Traxxas.com.
Rejoignez les milliers de membres de notre communauté en
ligne sur Traxxas.com. Traxxas ore une installation de réparation
sur place orant des services complets pour résoudre tous les
problèmes avec des produits Traxxas. Vous pouvez acheter
des pièces d’entretien et de rechange directement auprès
de Traxxas, par téléphone ou en ligne sur Traxxas.com. Vous
pouvez économiser du temps et des coûts de livraison et de
manutention si vous achetez des pièces de rechange auprès
de votre marchand local. N’hésitez pas à communiquer avec
nous pour tout problème lié à nos produits. Nous voulons nous
assurer de votre entière satisfaction avec votre nouveau modèle!
CONSEILS D’ASSEMBLAGE
Pour assembler votre trousse, vous aurez besoin d’une grande
surface de travail plane où vous aurez beaucoup d’espace pour
la construction. Assurez-vous qu’il sagit d’une zone où vous
pouvez laisser votre travail étalé, et qui nest pas située dans le
passage dans le cas où vous souhaiteriez prendre une pause
pendant l’assemblage. Accordez-vous susamment de temps
pour construire cette trousse; le temps d’assemblage varie en
fonction de chaque personne. Les constructeurs expérimentés
auront peut-être besoin de 4-5heures pour assembler cette
trousse, alors que d’autres y passeront un weekend entier. Vous
devezpouvoir prendre autant de temps que nécessaire pour
construire et congurer correctement votre modèle.
Si vous avez examiné le contenu de la boîte de votre trousse, vous
avez pu constater la présence de nombreux sachets contenant
des pièces de petite taille. Ouvrez un seul sachet à la fois. Pour
rester organisé, utilisez de petites assiettes en carton ou plusieurs
grandes assiettes en carton avec des séparations pour contenir
les pièces. Étiquetez les assiettes en carton, puis versez-y le
contenu des sachets. Ce procédé permet de sortir les pièces et
de les retrouver aisément. Les assiettes permettent également
d’empêcher les petites pièces de rouler en dehors de la table.
Lisez le texte situé en regard du schéma. Il contient des
informations importantes, telles que les étapes de l’assemblage,
les tailles de vis et les numéros de pièces. De plus, prêtez
attention à toutes les remarques qui suivent certaines étapes.
Avant de faire fonctionner votre modèle nouvellement construit,
lisez toutes les instructions et précautions gurant dans le
manuel du propriétaire. Vous pouvez télécharger le manuel du
propriétaire pour le TRX-4 Sport, aussi bien que les manuels de
tous les véhicules de Traxxas sur Traxxas.com.
Souvenez-vous que pendant l’assemblage de votre modèle
Traxxas, vous nêtes pas seul. Si vous avez des questions ou
rencontrez des dicultés, communiquez avec le service de
soutien technique de Traxxas au 1888TRAXXAS (1888872-9927,
résidents des États-Unis seulement). Composez le 1972549-3000
en dehors des États-Unis. Le soutien technique est disponible du
lundi au vendredi de 8h30 à 21h00, heure du Centre.
ARTICLES INDISPENSABLES
Certains des outils dont vous avez besoin pour réaliser la
maintenance et la réparation de votre modèle sont fournis. Il
s’agit notamment des outils suivants :
• Clé Allen de 2,0mm
• Clé Allen de 2,5mm
• Clé en croix
• Graisse haute performance
• Huile d’amortisseur à silicone
Requis mais non inclus:
• Système radio avec émetteur, récepteur et servocommande
• Système d’alimentation avec moteur et contrôleur de vitesse
• Colle de pneu Traxxas Ultra Premium, pièce nº6468 (colle CA)
• 4 batteries alcalines AA
• Bloc-batteries NiMH ou LiPo
• Chargeur de batteries NiMH/LiPo
• Lunettes de sécurité
• Pince à bec elé
INTRODUCTION
TRX-4 SPORT
5
Les articles suivants ne sont pas obligatoires pour faire
fonctionner le modèle, mais il convient de les inclure dans toute
boîte à outils d’un modèle radiocommandé:
• Ensemble de tournevis à six pans métriques
(très recommandé
pour l’assemblage de la trousse)
• Couteau à tout faire
• Pince à tranchant latéral
Tous ces éléments sont à vendre chez votre marchand
d’agrément.
CHOISIR UN CHARGEUR ET DES BATTERIES POUR VOTRE
MODÈLE
Ce modèle nest pas livré avec chargeur ou piles. Nous
recommandons vivement les piles Power Cell iD de Traxxas
pour la meilleure performance et un chargement plus sûr.
Le diagramme suivant comprend les piles Power Cell iD
compatibles avec ce modèle :
Vériez que vous avez correctement choisi le type de chargeur
pour les piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de
choisir un chargeur original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure
un chargement plus sûr et une plus longue durée de vie de la
pile et une meilleure performance.
CHOISIR UN SYSTÈME D’ALIMENTATION POUR VOTRE MODÈLE
Votre modèle ne comprend pas de moteur ou contrôleur de
vitesse électronique. Les systèmes d’alimentation Traxxas
sont recommandés pour proter du meilleur rendement. Le
diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour
votre modèle :
CHOISIR UN SYSTÈME RADIO POUR VOTRE MODÈLE
Votre modèle ne comprend pas d’émetteur, de récepteur
ou de servocommande. Les systèmes radio Traxxas TQi sont
recommandés pour proter du meilleur rendement. Le
diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour
votre modèle :
DÉCLARATION DE GARANTIE
Une grande attention a été portée à la conception des composants
et à la sélection des matériaux pour que le modèle soit aussi
durable que possible, conserve un poids constant et une bonne
prise en main. Étant donné que ce modèle est conçu pour
fonctionner dans des conditions extrêmes, aucune garantie
expresse ou implicite nest liée à la longévité des pièces. Si
vous constatez qu’une pièce présente un vice de matière ou de
fabrication, veuillez nous la retourner AVANT DE L’UTILISER et nous
nous ferons un plaisir de la remplacer. Les dommages résultant
de l’utilisation excessive de la force, d’un usage abusif, d’une
négligence ou du défaut de respecter les précautions énoncées
dans la documentation livrée avec le modèle ne sont pas couverts
par la garantie.
INTRODUCTION
Servos
2075X
Servo, haut couple numérique (roulement à billes),
étanche
2075R
Servo numérique à haut vitesse, engrenage métallique
(roulement à billes), étanche
2250*
Servo, haut couple numérique 330 sans âme, engrenage
métallique (roulement à billes), étanche
2255*
Servo, haut couple numérique 400 sans balais, engrenage
métallique (roulement à billes), étanche
* Le kit BEC complet, pièce #2262, est requis pour les servos 2250 et 2255
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 2. Il FAUT
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les
piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2 9 7 0 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OUI OUI OUI 4s
Baterías LiPo con iD
2849X Batería LiPo, 4000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
2872X Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
2843X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
2869X Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Baterías NiMH con iD
2923X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2940X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2950X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2960X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
Contrôleurs de vitesse électroniques
3025
Contrôleur de vitesse électronique XL-5HV 3s, étanche
(avec le détecteur de basse tension, avant/arrière/frein)
Moteurs
3975R Moteur, Titan 550, rotation inversée (21tours/14volts)
Systèmes radio
6507R
Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz,
4canaux, avec module sans l Traxxas Link (transmetteur à
4 canaux, micro-récepteur à 5 canaux)
6509R
Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz,
2canaux, avec Traxxas Link (transmetteur à 2 canaux,
micro-récepteur à 5 canaux)
6516 Transmetteur TQ de 2,4 GHz à 2 canaux (transmetteur seul)
6519 Récepteur, micro, TQ de 2,4 GHz (3 canaux)
6
TRX-4 SPORT
DESCRIPTIONS DU MATÉRIEL
Le tableau suivant vous permet d’identier l’ensemble des diérents types et des diérentes tailles des matériels utilisés
dans l’assemblage de ce modèle. Il convient de noter la diérence entre les mesures de longueur des vis à tête ronde et
des vis à tête fraisée. Une règle est fournie en bas de chaque page pour mesurer la longueur des vis en millimètres.
DESCRIPTIONS DES ICÔNES
La présente instruction d’assemblage contient des icônes indiquant les actions nécessaires pendant l’assemblage.
INTRODUCTION
CCS Vis d’assemblage à tête fraisée GS Vis d’arrêt (sans tête)
CS Vis d’assemblage PTW Rondelle en PTFE
FCS Vis d’assemblage à tête plate MW Rondelle de métal
BCS Vis d’assemblage à tête ronde E Anneau de retenue en forme deE
NL Contre-écrou en nylon BB Roulement à billes
Vis à tête fraisée de 3x12mm Vis à tête ronde de 3x12mm
3 mm
12 mm
3 mm
12 mm
Roulement à billes de 5x10x4mm
4 mm
10 mm 5 mm
Icône Répéter
Répétez l’étape le
nombre de fois indiqué.
Icône de pièce en
option
Pièce en option
disponible. Consultez la
liste de pièces fournies.
Icône de pièce en
aluminium
Pièce accessoire en
aluminium disponible.
Consultez la liste de
pièces fournies.
x2
x4
Icône Retourner
Indique que
l’assemblage doit être
inversé ou retourné.
Tube de graisse
Appliquez la graisse
fournie sur la partie
indiquée.
Blanc : Silicone
Noir : Haute Performance
Bouteille d’huile
Utilisez l’huile
d’amortisseur à
silicone fournie.
TRX-4 SPORT
7
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
Arbre d’entrée
Graisse haute performance
Goupille de 2 x 9,8 (2)
Pignon d’entrée18T
SACHET DE
LA TRANSMISSION
SACHET D’OUTILS
A2. Assemblage de l’arbre d’entrée et de l’arbre de sortie
Engrenage de
vitesse unique
Arbre de sortie
Arbre de sortie
Entretoise d’entrée courte
Goupille de 2 x 9,8
Entretoise de sortie longue
Engrenage de vitesse unique
Entretoise de
sortie longue
Goupille de 2 x 9,8
Arbre d’entrée
Appliquez
des gouttes
d’huile
Appliquez
des gouttes
d’huile
Entretoise
d’entrée courte
Pignon
d’entrée18T
7
7
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Moitié de carter
de transmission (2)
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A1. Insertion des roulements de 5x11x4mm dans les moitiés de carter de transmission
Le roulement s’installe
à l’extérieur de la moitié
du carter
Note : Installation des
Roulements
Appuyez fermement
dans le logement des
roulements pour assurer
que les roulements sont
bien en place.
Vue latérale
Vue latérale
7
7
3
8
TRX-4 SPORT
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A3. Installation des assemblages d’entrée et de sortie dans le carter de transmission principal
CS de 2,5 x 8 mm (5)
Prise d’arbre de
changeur de vitesse
Placez les assemblages dans les moitiés de carter de transmission
Assemblage
du pignon
d’entrée
Assemblage de
l’engrenage de
vitesse unique
Fixez les moitiés de carter de transmission ensemble
1
2
CS de
2,5 x 8 mm
CS de
2,5 x 8 mm
Prise d’arbre
de changeur
de vitesse
A4. Installation des roulements dans la boîte de transfert
Note : Installation des
Roulements
Appuyez fermement dans
le logement des roulements
pour assurer que les roule-
ments sont bien en place.
7
7
3
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Couvercle de la
boîte de transfert
SACHET DE
LA TRANSMISSION
TRX-4 SPORT
9
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
5x8x0.5mm PTFE Washer (2)
Long Transfer Case
Output Shaft
Short Transfer Case
Output Shaft
Goupille de 2 x 9,8 (3)
27T Transfer Case Gear (3)
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A5. Assemblage et installation des engrenages de la boîte de transfert
Graisse haute performance
SACHET D’OUTILS
CS de 2,5 x 8 mm (3)
Couvercle de la
boîte de transfert
SACHET DE
LA TRANSMISSION
CS de 2,5 x 8 mm
Une fois assemblée, tournez l’arbre d’entrée.
Les engrenages doivent pouvoir tourner librement sans grippage.
A6. Assemblage de la boîte de transfert
Assemblage de l’arbre de sortie long
Assemblage de l’arbre de sortie court
Assemblage de l’engrenage de la boîte de
transfert27T
Appliquez
des gouttes
d’huile
Appliquez
des gouttes
d’huile
Insérez la goupille
Appliquez
des gouttes
d’huile
3
1
2
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
10
TRX-4 SPORT
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
Pièceen option
8249 Éliminateur de
glissement
ACCESSOIRE
Contre-écrou
Rondelle de métal de 4x8
Rondelle élastique
Plaque à glissement
Matériel de friction
à glissement
Pignon droit 39T
SACHET DE
LA TRANSMISSION
Remove friction
material backing and
apply to spur gear
Pour serrer l’écrou de glissement, insérez la clé hexa de 2,0mm dans le trou
jusqu’au bout de l’arbre d’entrée. Larbre est ainsi verrouillé en vue des réglages
à faire. Tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que les quatre rondelles de ressort
soient à plat les unes contre les autres, puis serrez l’écrou en lui faisant faire un
1/16e de tour supplémentaire (ou jusquà ce que l’embrayage à glissement ne
permette pas au pignon droit de glisser pendant le fonctionnement normal).
Clé Allen de
2,0mm
Clé en
croix
Orientation de la
rondelle élastique
A7. Installation de l’embrayage à glissement et le pignon droit
7
3
Assemblage de la transmission terminé
1/16 de tour
1/8 de tour
1/4 de tour
Démarrage
TRX-4 SPORT
11
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE BOBINE
B1. Assemblage de la bobine de diérentiel
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
Couronne dentée
BB de 10 x 15 x 4 mm
BB de 7 x 14 x 5 mm
Bobine de diérentiel
BB de 10 x 15 x 4 mm
BB de 7 x 14 x 5 mm
BCS de 2,5 x 8 mm
Bobine de diérentiel
Couronne dentée
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B2. Installation de la prise du diérentiel
Anneau de retenue en forme
deE de 3mm
Utilisez une pince
à bec elé pour
installer l’anneau de
retenue en forme deE
entre la prise et le
carter d’essieu.
Serrez les vis en croix
Utilisez une pince à bec elé pour
enfoncer l’anneau de retenue en
forme deE sur la prise.
1
2
3
Anneau de retenue en
forme deE de 3mm
Prise du
diérentiel
Prise du diérentiel
Bobine terminée
1 2
3
4
ACCESSOIRE
Pièce en option
8195 Trousse de diérentiel de blocage
Pièce en option
8287 Couronne dentée surmultipliée
8288 Couronne dentée sousmultipliée
8279R Couronne dentée prédécoupée
12
TRX-4 SPORT
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
Carter d’essieu arrière
Assemblage de la bobine
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Pignon d’engrenage11T
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Graisse haute performance
SACHET D’OUTILS
Appliquez
des gouttes
d’huile
Assemblé
Appliquez
des gouttes
d’huile
ACCESSOIRE
Pièce en option
8280 Couvercle du
diérentiel gris
Pièce en option
8280X Couvercle de
diérentiel chromé
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B4. Installation du couvercle du carter de diérentiel
Couvercle du
carter de diérentiel
CS de
2,5 x 16 mm
CS de
2,5 x 16 mm
CS de 2,5 x 16 mm (4)
TRX-4 SPORT
13
ACCESSOIRE
Accessoire en
aluminium
Adaptateur du pont-
portique
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B5. Install axle portal mounts to axle housing
Axle Portal Mounts (2)
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
Caisson du portique
arrière interne
Caisson du portique
arrière externe
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B6. Insertion des roulements dans les logements du portique
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
x2
Tenez compte
de l’orientation
Tenez compte
de l’orientation
14
TRX-4 SPORT
ACCESSOIRE
Pièce en option
8065 Pignon d’entrée
usiné
Pièce en option
8063 Essieu renforcé
Accessoire en
aluminium
Caissons du portique
en aluminium
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
Goupille de 2 x 12 mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
Pignon d’entrée du
portique (arrière)
Pignon de sortie du portique
Porte-fusée
du portique
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique
x2
Graisse haute performance
SACHET D’OUTILS
Appliquez
des gouttes
d’huile
Appliquez
des gouttes
d’huile
Assemblage du pignon
de sortie du portique
Goupille de 2 x 12 mm
Assemblage du
pignon d’entrée
du portique
BB de 10 x 15 x 4 mm
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B8. Assemblage des caissons du portique
CS de 2,5 x 10 mm (8)
CS de
2,5 x 10 mm
CS de
2,5 x 10 mm
Assemblé
TRX-4 SPORT
15
ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
Rondelle hexagonale en
aluminium
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B9. Installation des arbres d’entraînement de l’essieu
Arbre
d’entraînement
de l’essieu gauche
Arbre
d’entraînement
de l’essieu droit
CS de 2,5 x 16 mm (4)
Arbre d’entraînement
de l’essieu droit
Arbre d’entraînement
de l’essieu gauche
CS de 2,5 x 16 mm
CS de 2,5 x 16 mm
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B10. Installation des supports de biellette et des écrous de roue de 12mm
CS de 2,5 x 10 mm (4)
Cheville à vis de 3 x10 mm (2)
Rondelle hexagonale
de 12mm (2)
Support de biellette gauche
Support de biellette droit
CS de 2,5 x 10 mm
CS de 2,5 x 10 mm
Cheville à vis
de 3 x10 mm
Rondelle
hexagonale
de 12mm
Arbre d’entraînement
de l’essieu droit (long)
Arbre d’entraînement de
l’essieu gauche (court)
Tenez compte
de l’orientation
Tenez
compte du
letage
Tenez compte
de l’orientation
ACCESSOIRE
Pièce en option
8061 Essieux arrière
renforcés
16
TRX-4 SPORT
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
Assemblage de l’essieu arrière terminé
Vériez correctement votre assemblage.
Vue de face
TRX-4 SPORT
17
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE BOBINE
C1. Assemblage de la bobine de diérentiel
Couronne dentée
BB de 10 x 15 x 4 mm
BB de 7 x 14 x 5 mm
Bobine de diérentiel
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C2. Installation de la prise du diérentiel
Anneau de retenue en forme
deE de 3mm
Utilisez une pince à bec elé
pour installer l’anneau de
retenue en forme deE
entre la prise et le
carter d’essieu.
Utilisez une pince à bec elé pour enfoncer l’anneau
de retenue en forme
deE sur la prise.
1
2
3
Anneau de retenue en
forme deE de 3mm
Prise du
diérentiel
Prise du diérentiel
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
BB de 10 x 15 x 4 mm
BB de 7 x 14 x 5 mm
BCS de
2,5 x 8 mm
Bobine de diérentiel
Couronne dentée
Serrez les vis en croix
Bobine terminée
1 2
3
4
ACCESSOIRE
Pièce en option
8195 Trousse de diérentiel de blocage
Pièce en option
8287 Couronne dentée surmultipliée
8288 Couronne dentée sousmultipliée
8279R Couronne dentée prédécoupée
18
TRX-4 SPORT
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
Carter d’essieu avant
Assemblage de la bobine
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Pignon d’engrenage11T
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Graisse haute performance
SACHET D’OUTILS
Appliquez
des gouttes
d’huile
Assemblé
ACCESSOIRE
Pièce en option
8280 Couvercle de
diérentiel gris
Pièce en option
8280X Couvercle de
diérentiel chromé
SACHET DE L’ESSIEU
ARRIÈRE
C4. Installation du couvercle du carter de diérentiel
Couvercle du carter
de diérentiel
CS de
2,5 x 16 mm
CS de
2,5 x 16 mm
CS de 2,5 x 16 mm (4)
Appliquez
des gouttes
d’huile
TRX-4 SPORT
19
ACCESSOIRE
Accessoire en
aluminium
Arrêtoirs de roulette
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C5. Installation des arrêtoirs de roulette sur le carter d’essieu
Arrêtoir de roulette gauche
Arrêtoir de roulette droite
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de
2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
Caisson du portique
avant interne
Caisson du portique
avant externe
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
x2
C6. Insertion des roulements dans les logements du portique
Tenez compte
de l’orientation
Tenez compte
de l’orientation
20
TRX-4 SPORT
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
Goupille de 2 x 12 mm (2)
Contre-goupille CV
BCS de 2,5 x 4 mm (3)
Arbre d’entraînement avant
gauche
Arbre d’entraînement avant
droit
BB de 12 x 18 x 4 mm
Pignon d’entrée du
portique (avant)
Pignon d’entrée
du portique
(avant)
Pignon de sortie du portique
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
x2
BCS de 2,5 x 4 mm
BCS de 2,5 x 4 mm
Graisse haute performance
SACHET D’OUTILS
ACCESSOIRE
Pièce en option
8064 Pignon d’entrée
usiné
Pièce en option
8060 Essieu renforcé
Accessoire en
aluminium
Caissons du portique
en aluminium
C7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique
Appliquez
des gouttes
d’huile
Contre-goupille CV
Goupille de 2 x 12 mm
BB de 12 x 18 x 4 mm
Assemblage du pignon de sortie du portique
Assemblage des caissons du portique
Assemblage du pignon d’entrée du portique
Arbre d’entraînement avant
Arbre d’entraînement droit (long)
Arbre d’entraînement gauche (court)
Appliquez
des gouttes
d’huile
Porte-fusée
du portique
Goupille de 2 x 12 mm
Pignon de sortie
du portique
1
1
2
2
CS de 2,5 x 10 mm (8)
CS de 2,5 x 10 mm
CS de 2,5 x 10 mm
Assemblé
Porte-fusée du
portique
Tenez compte de l’orientation!
L’arbre d’entraînement
court se loge dans le caisson
du portique gauche
L’arbre d’entraînement long
s’installe dans le caisson du
portique droit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Traxxas TRX-4 Sport Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur