ESAB Powercut 650 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
POWERCUT 650
0558 005 362 FR
Manuel d'instruction (FR)
Système de coupage au plasma portable
Consoles ESAB :
ESAB P/N 0558 004 800 - 230V-1 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
ESAB P/N 0558 004 801 - 400V-3 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu
et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérication périodique de
l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien
entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées
immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est
recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modiés sans permission préalable écrite par
le fabricant. Lutilisateur de léquipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant
d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une
modication par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le
fabricant.
ASSUREZVOUS QUE CETTE IN FORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des
règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cut-
ting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualiées
d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer
ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous
ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus
de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou
d’opérer cet équipement.
ATTENTION
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
TABLE DES MATIÈRES
SECTION TITRE PAGE
PARAGRAPHE
SECTION 1 SÉCURITÉ ....................................................................................................................189
SECTION 2 INTRODUCTION .....................................................................................................................................191
2.0 Information générale ............................................................................................................................192
2.1 Aperçu ........................................................................................................................................................192
SECTION 3 INSTALLATION........................................................................................................................................193
3.0 Information générale ............................................................................................................................193
3.1 Équipement requis .................................................................................................................................193
3.2 Emplacement ...........................................................................................................................................193
3.3 Inspection ..................................................................................................................................................193
3.4 Connexions ...............................................................................................................................................194
3.4.1 Connexions d'entrée électrique primaire ......................................................................................194
3.5 Connexions secondaires ......................................................................................................................197
3.6 Assemblage des pièces consommables de la torche PT-31XLPC .........................................198
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
.............................................................................................................................199
4.0 Commandes dé l'ensemble POWERCUT 650 ................................................................................199
4.1 Coupage avec la torche PT-31XLPC .................................................................................................201
4.2 Techniques de fonctionnement ........................................................................................................201
4.3 Problèmes de coupage courants ......................................................................................................203
SECTION 5 ENTRETIEN ...............................................................................................................................................205
5.0 Inspection et nettoyage .......................................................................................................................205
5.1 Interrupteur de débit ............................................................................................................................205
5.2 Dépannage ...............................................................................................................................................206
5.3 Guide de dépannage .............................................................................................................................207
5.4 Séquences des opérations ..................................................................................................................211
5.5 Remise en état de la torche PT-31XLPC ..........................................................................................213
SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................................................................305
6.0 Information générale ............................................................................................................................305
6.1 Commandes .............................................................................................................................................305
188
TABLE DES MATIÈRES
189
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que
toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes.
Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou
de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui
s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être eectués par un personnel qualié possédant de bonnes connaissances par rapport
au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel
peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au
matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence;
- sa fonction;
- les précautions de sécurité pertinentes;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement;
- toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;
- libre de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les
vêtement ininammables et des gants de protection.
- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- La réparation d'un équipement de haute tension doit être eectuée par un électricien qualié
seulement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit
être clairement indiqué.
- Vous ne devez jamais procéder à la lubrication ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en marche.
Les appareils de classe A (400 V CE) ne sont pas prévus pour
une utilisation sur des lieux résidentiels où l’alimentation
électrique provient du réseau d’alimentation public basse
tension. La compatibilité électromagnétique des appareils de
classe A dans ces lieux est potentiellement perturbée en raison
des perturbations rayonnées et conduites.
MISE EN GARDE
190
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la san.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
zone respiratoire.
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de
lentilles teintées et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
convenable.
RISQUE D'INCEN DIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET L
ES AUTRES !
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE
TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE
PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS
D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ
À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ
QUI DOIV
ENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES
RISQUE DU FABRICANT.
191
t Coupe 15.9mm (5/8 pouce) et sépare 19.1mm (3/4 pouce)
manuellement - puissante performance de coupe
t Prix économique - excellente valeur de coupe pour le
prix
t Conception compacte et portable - peut facilement être
déplacé et transporté sur le lieu de travail
t Unité à poids léger qui fournit une puissance de coupe
d'une grande machine
t Expédié prêt à mettre en marche avec la torche branchée
et les pièces d'extrémité avant en place, très pratique pour
l'utilisateur
t Amorçage haute fréquence - s'amorce à travers la
peinture
t Déclencheur à verrou pour le confort de l'utilisateur lors
d'une coupe de longue durée
t Sortie ajustable - le courant peut être réglé selon le matériel
à couper
t Torche compacte et simple à utiliser - accès facile, peu
d'entretien
t Nouvelle che à branchement rapide pour l'interrupteur
de la torche
t Nouveau câble de la torche plus résistant pour empêcher
l'accrochage sur les xtures ou les matériaux
t Buses XT brevetées - forme allongée offre une bonne
visibilité et une bonne durée de vie des consommables
t Coupage à distance ou à retardement - fonctionnement
facile nécessitant peu de formation
t L'unité peut suivre des modèles - copie facilement les
courbes et les lignes droites
t Tolère les lignes d'énergie électrique de mauvaise qualité
Spécications
Coupe 15.9mm (5/8 po.); perce 19.1mm (3/4 po.)
Sortie : 40% facteur de marche ..........................................40A/120V
60% facteur de marche ..........................................30A/120V
100% facteur de marche .......................................22A/120V
Gamme d'intensité de courant de sortie .............................. 10 à 40 Ampères
Tension du circuit ouvert ............................................................ 290 Vcc Nominal
Entrée @ 40A/120V ........................230 vca 1/3 ph. 50/60 Hz., 37/20 amps
Entrée @ 40A/120V .....................................400 vca 3 ph. 50/60 Hz., 9 amps
Facteur de puissance @ 40A de sortie .........................................76% (1 Phase)
Ecacité @ 40A de sortie ................................................................85% (Typique)
Exigences d'air ............................118 l/m @ 5.5 bar (250 cfh à 80 psig)
Dimensions : Longueur .........................................................406mm (16.00")
avec poignées ..........................................653mm (25.70")
Hauteur ............................................................416mm (16.38")
Largeur .............................................................318mm (12.50")
avec support pour torche ....................394mm (15.50")
Poids (sans la torche et le câble de masse) ................................ 24 kg (53 lbs.)
L'ensemble POWERCUT® 650 est expédié prête à mettre en marche! Les pièces
sont déjà assemblées sur la torche, le cordon d'alimentation est raccordé et
le ltre/régulateur est installé. Vous n'avez qu'à raccorder l'alimentation d'air,
brancher l'unité et procéder avec votre opération de coupage.
Feuillets d'instruction P/N ................................................................0558005362
Ensemble de coupage POWERCUT
®
650
Comment placer votre commande
L'ensemble POWERCUT® 650 possède tout ce dont vous avez besoin:
console, 7.6m (25 pi.) torche PT-31XLPC, trousse de pièces de re-
change pour la torche, ltre/régulateur à air, cordon d'alimentation
d'entrée avec che, 7.6m (25pi.) câble de masse avec bride de
serrage. L'appareil est expédiée entièrement assemblé et prête à
mettre en marche.
Informations relatives aux commandes
POWERCUT
®
650 / 7.6m (25 pi.) Unité PT-31XLPC "CE"
POWERCUT
®
650,
230 vca 1/3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC - "CE" ....................0558004800
400 vca 3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC - "CE" ........................0558004801
400 vca 3 ph. 7.6m (25 pi.) PT-31XLPC ....................................0558007821
Performance de coupe de l'ensemble POWERCUT® 650 / PT-31XLPC
VITESSE / Minutes
ÉPAISSEUR
40 Amp
Vitesses de coupe
pour l'acier doux
SECTION 2 INTRODUCTION
Alimentation électrique secteur 400V CE
S
sc min
1.3MVA
Z
max
0.118Ω
Alimentation électrique secteur 400V CE, S
sc min
Puissance minimum de court-circuit du réseau selon la CEI61000-3-12.
Alimentation électrique secteur 400V CE, Z
max
Ligne maximale permise sur l’impédance du réseau selon la CEI61000-3-11.
192
Accessoires optionnels
Trousse de guide de la torche
La trousse Deluxe, dans un étui de transport rigide, comprend les
accessoires pour le coupage rond ou en ligne droite sur les métaux
ferreux et non-ferreux
Deluxe : Rayon 44.5mm - 1,066.8mm (1 3/4" - 42") .......... 0558003258
De base : Rayon 44.5mm - 711.2mm (1 3/4" - 28") .............0558002675
Trousse de mesure du débit du plasma
Cet outil de dépannage est très utile pour mesurer le débit actuel de
plasma qui s'écoule à travers la torche ..................0558000739 (19765)
Prise d'entrée
230Vca/50Amp, 3 broches ....................................................................674540
Support pour la torche et pour la trousse des pièces de rechange
Ceci permet à l'utilisateur d'entreposer la trousse des pièces de
rechange, et d'enrouler la torche et le câble de masse pour transport-
er ou entreposer l'appareil plus facilement ...............................0558003398
Trousse de roulettes
Pour un transport facile de l'appareil .....................................0558003399
Électrode
0558000507
(20862)
Chicane à turbulence
0558000506
(20463)
Siège
0558000510
(19679)
Piston
0558000511
(20324)
Écran thermique
0558000509
(36284)
Corps de la torche
*0558000790
(20072)
Buse
0558000512
(20860)
Trousse de pièces de rechange PT-31XLPC (P/N
0558005392) inclut :
Écran thermique, de grande taille (1) ...........................0558000509 (36284)
Buses, haute performance (3) .........................................0558000512 (20860)
Chicane à turbulence (1) ...................................................0558000506 (20463)
Electrodes (2) ........................................................................0558000507 (20862)
Torche de rechange PT-31XLPC ........................................ 0558005393
La torche inclut l'écran thermique "CE" de grande taille, la buse,
l'électrode et la chicane à turbulence.
POWERCUT illustré muni d'un support optionnel pour
la torche et la trousse des pièces de rechange installé.
2.0 INFORMATIONNÉRALE
L'ensemble POWERCUT 650 est un système compact et
intégré pour le coupage au jet de plasma. L'équipement est
expédié déjà assemblé et prêt à mettre en marche une fois
qu'il est alimenté et raccordé à une source d'air comprimé
préltré (6.2-10.3 bar / 90-150 psig). L'ensemble POWERCUT
650 s'emploie avec la torche PT-31XLPC pour le coupage de
matériaux d'une épaisseur maximale de 15.9mm (5/8-po.)
et le perçage de matériaux d'une épaisseur maximale de
19.1mm (3/4-po.).
2.1 APERÇU
Ce manuel vise à fournir à l'utilisateur tous les renseignements
nécessaires à l'installation et l'utilisatioin de l'ensemble de
coupage à l'arc au plasma POWERCUT 650 . Nous avons aussi
inclus des renseignements techniques pour vous aider dans
le dépannage de l'appareil de coupage.
*Inclut les items suivants :
Siège - 0558000510 (19679)
Anneau-O - 0558000514 (950790)
N'utilisez que la torche PT -31XLPC de ESAB
avec cette génératrice. L'utilisation d'une
torche non conçue pour cet appareil peut
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
SECTION 2 INTRODUCTION
193
3.0 INFORMATIONNÉRALE
Une bonne installation assurera un bon fonctionnement de l'ensemble de coupage POWERCUT 650.
Il est recommandé d'étudier et de suivre attentivement toutes les étapes dans cette section.
3.1 ÉQUIPEMENT REQUIS
Pour une opération de coupage, une source d'air sec, propre et préltré fournissant 118 l/m @ 5.5 bar
(250 cfh à 80 psig) est nécessaire. Le débit d'air ne doit pas surpasser 10.3 bar (150 psig), la pression
d'air maximale du ltre-régulateur d'air fournit avec l'ensemble.
3.2 EMPLACEMENT
Assurez-vous que l'appareil POWERCUT 650 est installé à un endroit où il y a une circulation d’air
susante an de permettre un refroidissement adéquat. Gardez à un minimum le montant de
poussières, de débris et de chaleur excessive autour de l’équipement. An d’assurer une circulation
d’air susante, la génératrice POWERCUT 650 devrait être placée à une distance d’au moins 1 pied
du mur ou de toute autre paroi.
An d’éviter le surchauage des composants intérieurs de l’appareil, ninstallez aucun dispositif de
ltration qui puisse limiter la quantité d’air destiné à refroidir la génératrice. L’utilisation d’un appareil
de ltration quelconque rendra la garantie de l’équipement nulle.
3.3 INSPECTION
A. Enlevez l’emballage d’expédition et tout autre produit d’emballage. Inspectez l’équipement
an de vous assurer quaucune pièce endommagée nest passée inaperçue au moment de la
réception du POWERCUT 650. Si l’équipement est endommagé ou défectueux, contactez le
transporteur immédiatement.
B. Assurez-vous quil n’y ait aucune pièce détachable dans l’emballage avant d’en disposer.
C. Assurez-vous qu’aucun débris ne bouche les ouvertures et les fenêtres d’aération de
l’équipement.
SECTION 3 INSTALLATION
194
3.4 CONNEXIONS
3.4.1 CONNEXIONS D'ENTRÉE ÉLECTRIQUE PRIMAIRE
FIGURE 3.1
Un interrupteur de sectionnement (mural) avec des fusibles ou des disjoncteurs doit
être installé au panneau électrique principal (voir Fig. 3-1 et Tableau 3-1 pour les
tailles des fusibles). Le câble d'alimentation d'entrée de la console peut être branché
directement au sectionneur ou vous pouvez vous procurer une che appropriée et un
prolongateur chez votre détaillant en électricité local. Si vous utilisez la combinaison
che/prolongateur, référez-vous au tableau 3-1 pour les conducteurs d'entrée recom-
mandés pour la connexion du prolongateur au sectionneur.
La génératrice de l'ensemble POWERCUT 650 possède une capacité d'entrée1/3-phasée
de 230 Vca préréglée à l'usine.
NOTE : POUR UNE CONNEXION MONOPHASÉE
Les consoles POWERCUT 650 sont munies d’un câble d’alimentation d’entrée à 4
conducteurs de 3.0m (10’) pour une connexion triphasée. Si une connexion mono-
phasée est désirée, débranchez le l d’alimentation NOIR de la position L2 de
l’interrupteur d’alimentation et placez-le à l’écart à l’aide d’un ruban.
LE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!
Prenez des mesures de précaution an de bien
vous protéger contre les chocs électriques.
Assurez-vous que le courant est coupé en
ouvrant l'interrupteur de sectionnement mu-
ral et débranchant le cordon d’alimentation
lorsque vous eectuez des raccordements à
l’intérieur de la génératrice.
Assurez-vous que la génératrice est congu-
rée pour s’adapter au courant d’entrée. NE
BRANCHEZ JAMAIS une génératrice de 230
V à un courant d'entrée de 460 V car vous
risquez d’endommager l’appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
SECTION 3 INSTALLATION
Entrée Norme
L1 Noir
L2 Rouge
L3 Blanc
GND Vert
Entrée CE
L1 Marron
L2 Gris
L3 Noir
GND Vert/jaune
REMARQUE : Les diérences du câble d’entrée du PC650
Les couleurs des phases d’entrée des modèles CE dièrent des modèles « non CE ».
Tableau précisant la comparaison des deux :
CE 400 et 460 V
Pour les appareils de 400 et 460 V, peu importe la colonne connectée au L1, L2 et L3 lorsque le courant triphasé est utilisé,
néanmoins en cas de courant monophasé, L2 est alors la colonne non utilisée. T2 doit être alimenté pour fonctionner et a
une connexion croisée L1 et L3.
Modèles de 208/230 V
**POUR LA CONNEXION MONOPHASÉE DU MODÈLE CE 230 V : **
Si une connexion monophasée est souhaitée, brancher la colonne NOIRE au « L3 » et la colonne MARRON au « L1 » avec
la colonne GRISE (L2) débranchée, taraudée et rattachée. L2 est alors la colonne non utilisée. T2 doit être alimenté pour
fonctionner et a une connexion croisée L1 et L3.
REMARQUE !!
Exigences de l’alimentation électrique 400V CE :
Les équipements de puissance élevée peuvent, en raison du courant primaire puisé à partir du secteur
d’alimentation électrique, inuencer la qualité du réseau. Ainsi des restrictions de connexion ou des
exigences en matières d’impédance maximale permise ou encore de capacité d’alimentation minimale
au niveau du point d’interface du réseau public peuvent s’appliquer à certains type d’équipements (voir
les donnés techniques). Dans ce cas, l’installateur ou l’utilisateur de l’équipement est tenu responsable de
vérier auprès de l’exploitant du réseau de distribution si besoin, que l’appareil peut bien être branché.
195
SECTION 3 INSTALLATION
Le « Modèle CE » du Powercut 650 est disponible en courant monophasé 230 V c.a. ou triphasé 400 c.a.
Remarque : Lappareil triphasé 400 V c.a. est conçu pour fonctionner de façon optimale avec un courant triphasé ;
néanmoins avec une légère réduction de la sortie de la machine, le PC650 peut être utilisé en monophasé.
Les raisons de la réduction :
La contrainte de la diode d’entrée. Le monophase utilise 4 diodes à des niveaux de courant plus élevés
Les condensateurs à accumulation d’énergie ont des courants ondulés plus élevés
Connexion du PC650 à un appareil 208 V c.a. :
Débrancher l’appareil de l’alimentation principale.1.
Déposer le panneau gauche en connectant la poignée arrière et en glissant le couvercle vers l’avant à 2.
partir du rail du châssis en aluminium.
Situer le pont d’entrée (IBR) et la borne à deux positions sur le côté gauche de l’appareil vers le panneau 3.
arrière. Situer le l gris connecté au TB5-2 et à la borne IBR « R ». Pour l’entrée 208 V c.a, débrancher le l
gris du TB5-2 puis le brancher fermement au TB5-1.
Situer le pont de sortie (D1) sur la gauche vers le panneau avant. Débrancher et échanger les ls X2 et X3 4.
du transformateur principal. Pour l’entrée 208 V c.a., X2 est branché au TB3 et X3 est branché à la borne
3 du D1. S’assurer que les connexions sont fermement serrées.
Laisser touts les autres ls tels quels.5.
Remettre le couvercle en place en le glissant sur le rail du châssis. Brancher la poignée avant et brancher 6.
le Powercut 650 à l’alimentation 208 V c.a.
CONFIGURATION 208 V
GRIS
REMARQUE :
POUR LE 208 V C.A. DÉPLACER LE FIL GRIS DU TB5-2 AU TB5-1, DÉPLACER LE FIL X2 T1 AU TB3 ET LE FIL X3 T1 AU D1-3.
NE PAS CHANGER LES AUTRES FILS.
X2 ICI POUR COURANT 208 V A.C.
X3 ICI POUR COURANT 208 V A.C.
208 V A.C
GRIS
NOIR
NOIR
PONT D’ENTRÉE (IBR)
196
Tableau 3.1. Dimensions recommandées pour les conducteurs
d'entrée et fusibles de ligne
Courant maximale Conducteurs Dimensions
entrée & mise à la fusibles
Volts Amp Phases terre CU/AWG* ampères
230 37/20 1/3 No. 6mm 50/40
400 9 3 No. 4mm 15
* *Dimensions conformes aux normes du Code national de l’électricité pour les conducteurs nominal à 80° C à 30° C ambiant. Pas plus de trois conducteurs
dans chaque canalisation ou chaque câble. Conformez-vous aux Codes locaux sils précisent des dimensions autres que celles mentionnées cidessus.
Figure 3.1 Sectionneur de ligne à fusibles et prise fournis par le client
Câble d'alimentation primaire
fourni par le fabricant
INTERRUPTEUR DE SECTIONNEMENT DE LIGNE
AVEC FUSIBLES FOURNI PAR LE CLIENT (Voir tableau
3.1 et l'AVERTISSEMENT concernant le châssis de
mise à la terre dans la section 3.4.)
RÉGLAGE EN USINE POUR COURANT 230 V C.A.
GRIS
NE PAS CHANGER LES AUTRES FILS.
X3 ICI POUR ENTRÉE 230 V A.C.
X2 ICI POUR ENTRÉE 230 V A.C.
230 V C.A.
GRIS
NOIR
NOIR
PONT D’ENTRÉE (IBR)
SECTION 3 INSTALLATION
197
Assurez-vous que la prise du courant
d’entrée primaire de l’appareil est cou-
pée au sectionneur principal et que le
câble d’alimentation est débranché avant
d’établir une connexion aux bornes de
sortie de la génératrice.
LE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT Ê TRE MORTEL!
Prenez des mesures de précaution an
de bien vous protéger contre les chocs
électriques. Lorsque vous eectuez un
rebranchement pour une entrée de 208
Vca, assurez-vous que toute alimenta-
tion est mise hors tension en ouvrant
l'interrupteur de sectionnement mural et
en débranchant le cordon d'alimentation
électrique de l'appareil.
3.5 CONNEXIONS SECONDAIRESSE RÉFÉRER À LA FIGURE 3.3
1. L'unité POWERCUT 650 comprend la torche PT-31XLPC et le câble de masse avec
bride de serrage déjà préassemblés à l'usine. L'unité ne requiert aucune autre
installation. Pour des informations concernant les connexions de la torche or la
réparation de la torche voir la section 5.4.
2. Branchez l'alimentation d'air sur la connection d'entrée du ltre-régulateur.
3. Fixez le câble de masse sur la pièce de travail. Assurez-vous que la pièce de travail
est branchée à une mise à la terre approuvée à l'aide d'un câble de masse de la
bonne dimension.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SECTION 3 INSTALLATION
Alimentation d'air
118 l/m @ 5.5 bar
(250cfh @ 80 psig)
Table de travail
mise à la terre
Câble de masse
Mise à la terre
Assurez-vous
que la pièce est
bien en contact
avec la table
Connexion pour
l'alimentation d'air
Bouton d'ajustement
pour la pression d'air
Vis de purgeur
d'humidité
Figure 3.3 Schéma des connexions secondaires
198
3.6 ASSEMBLAGE DES PIÈCES CONSOMMABLES DE LA PT
31XLPC
La torche PT-31XLPC est expédiée entièrement assemblée, prête pour une opération
de coupage et ne requiert aucune autre assemblage. S'il devient nécessaire de faire
une vérication des pièces de l'extrémité avant pour de l'usure, voir la Figure 3.4
pour l'ordre selon lequel vous devez assembler la torche.
Installez l'électrode, la chicane, la buse et l'écran thermique tel qu'illustré dans la
Figure 3.4. Vous devez bien serrer l'écran thermique mais assurez-vous de ne pas
trop le serrer.
Figure 3.4 Assemblage des pièces consommables XT
ASSUREZ-VOUS d'installer la chicane
à turbulence dans la torche. À défaut
de l'installer la buse (embout) sera en
contact avec l'électrode ce qui permettra
l'application d'une haute tension à la
buse. Votre contact avec la buse ou
la pièce à traiter par la suite risque
d'entraîner des blessures graves ou
mortelles.
La tête de la torche PT-31XLPC possède
un clapet anti-retour pour le débit
du gaz qui agit conjointement avec
l'interrupteur de débit et la circuiterie
à l'intérieur de la génératrice. Ce sys-
tème empêche la mise en marche de la
torche avec une haute tension lorsque
l'interrupteur de la torche est fermé
par inadvertance et que l'écran n'est
pas en place. VOUS DEVEZ TOUJOURS
REMPLACER LA TORCHE PAR UNE AUTRE
TORCHE FABRIQUÉE PAR ESAB CAR ELLE
EST LA SEULE MUNIE D'UN VERROU DE
SÉCURITÉ.
Assurez-vous que l'interrupteur de cou-
rant sur la génératrice est dans la posi-
tion d'arrêt (OFF) et que l'alimentation
primaire est mise hors tension.
LA BUSE, LA CHICANE À TURBULENCE
ET L'ÉLECTRODE SONT DÉJÀ EN PLACE
POUR POUVOIR ENSUTE INSTALLER
L'ÉCRAN THERMIQUE.
Électrode
0558000507
(20862)
Chicane à turbulence
0558000506
(20463)
Écran thermique
0558000509
(36284)
Buse
0558000512
(20860)
Corps de la torche
*0558000790
(20072)
*Inclut les items suivants :
Siège - 0558000510 (19679)
Anneau-O - 0558000514 (950790)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SECTION 3 INSTALLATION
199
Figure 4.1. Commandes de l'ensemble POWERCUT 650
4.0 COMMANDES DE L'ENSEMBLE POWERCUT 650 (FIGURE 4.1)
A. Interrupteur de mise en marche (situé sur la panneau arrière). Lorsque
l'interrupteur est placé dans la position de marche (ON), le voyant lumineux blanc
sera allumé indiquant que le circuit de contrôle est alimenté et le ventilateur
de refroidissement sera en marche. L'unité POWERCUT 650 est maintenant prêt
(READY) " s'il y a une alimentation d'air convenable et la torche est assemblée
correctement.
B. Voyant d'alimentation. Indique que l'interrupteur d'alimentation est dans la
position de marche (ON).
C. Commande du courant de sortie. Ajustable de 10 à 40 ampères pour convenir
aux diverses opératioins de coupage.
D. Interrupteur d'essai d'air. Lorsque cet interrupteur est placé dans la position
de marche (ON), le ltre-régulateur d'air peut être ajusté à la pression désirée (5.5
bar / 80 psig) avant de débuter une opération de coupage. Vous devez permettre
à l'air de circuler pendant quelques minutes pour éliminer toute condensation
accumulée pendant la période d'arrêt de l'appareil. Assurez-vous de placer
l'interrupteur dans la position d'arrêt (OFF) avant de débuter une opération de
coupage.
E. Indicateur de la pression d'air. Indique la pression du débit d'air à l'appareil.
F. Bouton de contrôle de la pression d'air. Boutin d'ajustement de la pression
d'air pour le processus de coupage. La plage de fonctionnement appropriée
pour l'ensemble POWERCUT 650 est 5.5 bar (80 psig).
G. Interrupteur de verrouillage. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position de
marche (ON) vous pouvez relâcher l’interrupteur de la torche une fois que l’arc
LE CHOC ÉLECTRIQUE peut être mortel.
t /h01²3&;1"4MhVOJUÏTJMFDPVWFSDMFOhFTU
pas en place.
t /h"11-*26&;1"4EhBMJNFOUBUJPOÏMFD-
trique à l'appareil lorsque vous le tenez
ou le portez.
t /&506$)&;1"4BVYQJÒDFTËMhFYUSÏNJUÏ
avant de la poignée de la torche (buse,
écran thermique, électrode, etc.) lorsque
l'alimentation électrique est en position
de marche (ON).
LES RAYONS DE L'ARC peuvent brûler les
yeux et la peux;
LE BRUIT peut endommager la faculté
auditive.
t 1PSUF[VONBTRVFEFTPVEFVSNVOJEF
lentilles de teinte no. 6 ou 7.
t 1PSUF[VOFQSPUFDUJPOQPVSMFTZFVYMFT
oreilles et le corps.
D. INTERRUP-
TEUR D'ESSAI
D'AIR
G. INTERRUPTEUR DE BLO-
CAGE DU DÉCLENCHEUR
A. INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION ON-OFF (I-O)
VUE ARRIÈRE
F. BOUTON DE
CONTRÔLE DE LA
PRESSION D'AIR
H. VOYANT DE DÉFAUT
(AMBRE)
B. VOYANT D'ALIMENTATION
(BLANC)
E. INDICATEUR
DE PRESSION
D'AIR
C. BOUTON DE
CONTRÔLE DU
COURANT
VUE AVANT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
200
a été amorcé. Pour éteindre l’arc une fois que la coupe est terminée, appuyez
et relâchez l’interrupteur de la torche une fois encore ou éloignez la torche de
la pièce. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position d'arrêt (OFF), l’opérateur
doit appuyer sur l’interrupteur de la torche et le maintenir fermé jusqu’à ce que
la coupe soit terminée.
H. Voyant de défaut. Le voyant de couleur ambre s'allumera sous les conditions
suivantes et l'opération de coupage s'arrêtera complètement.
Défaut de débit : Le voyant de défaut sera allumé mais s'éteindra pour une durée
de 1/10ième de seconde à chaque seconde. Ceci indique que l'alimentation
du débit d'air est basse.



Haute température : Le voyant de défaut s'allumera pour une durée de 1/10ième
de seconde à chaque seconde. Ceci indique que le facteur de marche à été
surpassé. Permettez à la source d'alimentation de refroidir avant de continuer
votre opération de coupage.



Tension de ligne haute/basse : Le voyant de défaut clignotera rapidement
(cinq fois par seconde). Ceci indique que la tension d'entrée est à l'extérieure
de la plage de “+ ou -” 15% de la capacité d'entrée.



Courant élevé : Ce voyant de défaut sera allumé continuellement. Ceci indique
que le courant d'entrée maximal a été dépassé.



Tous les signaux de défaut resteront allumés pour un minimum de 10
secondes. Si le défaut est corrigé, le système se remettra en marche au-
tomatiquement à l'exception du défaut de courant élevé. Pour remettre le
système en marche suivant un défaut de courant élevé, vous devez fermer
le courant de l'appareil pendant 5 secondes et le remettre sous tension
par la suite.
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Secondes
Secondes
Secondes
Secondes
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
201
TROP RAPIDE TROP LENTE CORRECTE
Figure. 4.2 - Eets de la vitesse de coupage
4.1 COUPAGE AVEC LA TORCHE PT-31XLPC
Une fois l'interrupteur primaire (mural) placé dans la position de marche et que les
ajustements de contrôle et de pression d'air ont été eectués tels que décrits ci-haut,
procéder selon ce qui suit :
1. Placez l'embout de la torche sur la pièce de travail (ou à une position de moins
de 0.5mm / 0.02po. de la pièce de travail) toute en tenant la torche à un angle de
15- 30° pour éviter tout dommage à l'embout.
2. Appuyez sur l'interrupteur de la torche. (L'air et la haute fréquence devront
s'alimenter.)
3. Deux secondes après avoir appuyé sur l'interrupteur de la torche, l'arc au plasma
commencera à couper. (Si vous utilisez la méthode de verrouillage (LOCK-
IN), l'interrupteur de la torche peut être relâché suivant l'amorçage de l'arc de
coupage.)
4. Après le début de la coupe, l'embout peut être traîné le long de la pièce de travail
pour un matériel d'une épaisseur maximale de 6.4mm (1/4"). Lors d'une opération
de coupage pour un matériel d'une épaisseur de plus de 6.4mm (1/4"), vous devez
maintenir une hauteur d'attente (distance) de 3.2mm (1/8") entre l'embout et la
pièce de travail.
5. Lors de la n d'une coupe, l'interrupteur de la torche devrait être relâché (appuyé et
relâché si vous utiliser la méthode de verrouillage (LOCK-IN)) et soulevé de la pièce de
travail an de minimiser le double amorçage pouvant endommager l'embout. Ceci
empêche la haute fréquence de se réalimenter lorsque l'arc de coupage s'éteint.
6. Dans le mode post-débit, l'arc peut être réamorcé immédiatement en appuyant sur
l'interrupteur de la torche. La période de prédébit de deux secondes sera annulé
automatiquement.
4.2 TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT
1. Perçage - Un matériel (d'une épaisseur maximale de 3.2mm / 1/8 po) peut être
percé avec la torche appuyée sur la pièce de travail. Lors de perçage de matériel
plus épais (jusqu'à 4.8mm / 3/16 po pour l'aluminium ou 6.4mm / 1/4 po pour l'acier
inoxydable ou l'acier au carbone) avec un angle, positionnez la torche à 0.5mm
(.02") au-dessus de la pièce de travail. Amorcez l'arc de coupage et soulevez la
torche immédiatement à une hauteur d'attente de (1/16") et déplacez la torche le
long de la trajectoire de la coupe. Ceci réduira la possibilité que les projections de
soudure pénètrent à l'intérieur de l a torche et vous empêchera de souder l'embout
sur la plaque. La torche devrait être positionnée à un angle d'environ 30° lors du
début d'une opération de perçage et redressée suivant la n du perçage.
2. Coupage de grille - Pour les réamorçages rapides pour le coupage de gille ou de
treillis métallique vous ne devez pas relâcher l'interrupteur de la torche. Ceci annule
la période de prédébit de 2 secondes du cycle de coupage.
Portez des gants de protection, des
vêtements protège-corps et un casque
de soudeur. Un casque muni de len-
tilles de teinte no. 6 ou 7 devrait vous
procurer susamment de protection
pour vos yeux.
Ne touchez pas aux pièces sur l'extrémité
avant de la poignée de la torche (em-
bout, écran thermique, électrode, etc.) à
moins que l'interrupteur d'alimentation
soit dans la position d'arrêt (OFF).
Placez l'appareil POWERCUT 650 à une
distance minimale de 10 pieds (3 mètres)
de la pièce à couper pour protéger
l'appareil des étincelles et le laitier chaud
provenant de l'opération de coupage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
202
LORSQUE L'ARC PERCE LA PIÈCE,
RAMENEZ LA TORCHE À SA POSI-
TION VERTICALE ET PROCÉDEZ
AVEC LA COUPE.
POUR DÉBUTER UN PERÇAGE, INCLINEZ
LA TORCHE POUR EMPÊCHER LE MÉTAL
EN FUSION DE REVENIR SUR LA TORCHE
ET DE L'ENDOMMAGER.
1
2
Figure 4.3. Technique de perçage utilisant la torche PT-31XLPC
Plage des vitesses de coupage — POWERCUT 650
(Utilisant de l'air avec des consommables XT, 40A @ 5.2 bar / 75 psig)
Buse - P/N 0558000512 (20860 ), Électrode - P/N 0558000507 (20862)
Avec hauteur d'attente de 1.6mm (1/16" ) (Distance entre l'embout et la pièce)
Vitesse
Épaisseur coupage
Matériel (mm / po.) (mm/m / ppm)
Acier au 1.6 (1/16) 8,382 (330)
carbone 3.2 (1/8) 2,667 (105)
(AISI 1020) 6.4 (1/4) 1,346 (53)
9.5 (3/8) 559 (22)
12.7 (1/2) 305 (12)
15.9 (5/8) 203 (8)
19.1 (3/4) 102 (4)
Acier 1.6 (1/16) 8,128 (320)
inoxydable 3.2 (1/8) 2,286 (90)
(AISI 304) 6.4 (1/4) 1,016 (40)
9.5 (3/8) 508 (20)
12.7 (1/2) 305 (12)
15.9 (5/8) 203 (8)
19.1 (3/4) 76 (3)
Aluminium 1.6 (1/16) 11,430 (450)
(6061) 3.2 (1/8) 5,080 (200)
6.4 (1/4) 1,778 (70)
9.5 (3/8) 762 (30)
12.7 (1/2) 356 (14)
15.9 (5/8) 279 (11)
19.1 (3/4) 203 (8)
NOTE : Les vitesses indiqués ici sont typiques pour
des coupes de meilleure qualité. Les vitesses
actuelles peuvent varier selon la composition
des matériaux, la condition de la surface, la
technique de l'opérateur, etc. Lorsque la
vitesse de coupage est trop rapide, il est pos-
sible que vous perdiez la coupe. Les basses
vitesses pourront produire une accumulation
d'écumes. Lorsque la vitesse est trop basse,
l'arc peut s'éteindre. Le coupage à air produit
normalement une face rigide sur l'acier inoxy-
dable et l'aluminium.
NOTE : Réduisez la pression d'air à 5.2 bar (75 psig) sur
les matériaux < 1.6mm (1/16") ou lorsqu'un
amorçage de l'arc inconsistent est présent à
5.5 bar (80 psig).
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
203
4.3 PROBLÈMES DE COUPAGE COURANTS
Voici une liste des problèmes de coupage courants et les causes probables. Si le problème est
causé par l'appareil POWERCUT 650, veuillez vous référer à la section entretien de ce manuel. Si
le problème n'est pas corrigé suivant la référence à la section entretien, communiquez avec votre
représentant ESAB.
A. Pénétration insusante.
1. Vitesse de coupage trop rapide.
2. Buse de coupage endommagée.
3. Pressure d'air incorrecte.
B. L'arc principal s'éteint.
1. Vitesse de coupage trop lente.
C. Formation d'écumes. (Pour certains matériaux et épaisseurs de matériel, il peut être impos-
sible d'obtenir une coupe sans écumes.)
1. Vitesse de coupage trop rapide ou trop lente.
2. Pression d'air incorrecte.
3. Défaut dans la buse ou l'électrode.
D. Amorçage double. (Orice de la buse endommagé.)
1. Pression d'air basse.
2. Buse de coupage endommagée.
3. Buse de coupage desserrée.
4. Grande accumulation de projections de soudures.
E. Arc inégal.
1. Buse de coupage endommagée ou électrode usée.
F. Conditions de coupage instables.
1. Vitesse de coupage incorrecte.
2. Connexions des câbles ou conduites desserrées.
3. Électrode et/ou buse de coupage en mauvaise condition.
G. L'arc principal ne s'amorce pas.
1. Connexions desserrées.
H. Durée de vie médiocre des consommables.
1. Pression du gaz incorrecte.
2. Alimentation d'air contaminée.
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
204
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Powercut 650 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur