ESAB PT 38 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
FR
0463 334 001 FR 20120618
PT-38
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 5...................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.................................
4 FONCTIONNEMENT 6................................................
4.1 La découpe avec la torche PT-38 6............................................
4.2 Guide de distance 8.........................................................
4.3 Découpe avec bouchon d'adduction 40 amp. 9..................................
4.4 Gougeage avec la torche PT-38 9.............................................
4.5 Installation des consommables 10..............................................
4.6 Données de découpe 10......................................................
4.7 Fonctionnement de la source d'alimentation 10...................................
5 ENTRETIEN 11.......................................................
6 NUMÉRO DE COMMANDE 11..........................................
SECTION DU FIL 12......................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 15............................................
PIÈCES D'USURE 16...................................................
ACCESSOIRES 18.......................................................
© ESAB AB 2012
- 4 -
bg21f
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
AVERTISSEMENT
Le soudage et la découpe à larc sont source de danger pour vous-même et les autres.
Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les
règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les recommandations
du fabricant.
FR
© ESAB AB 2012
- 5 -
bg21f
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
Le PT-38 est une torche manuelle pourvue d'une tête à 90° compatible avec
plusieurs packs de coupage à l'arc plasma utilisant de l'air propre et sec et le gaz
plasma. Les longueurs de ligne de service disponibles avec la torche PT-38 sont de
7,6 m et 15,2 m. La torche PT-38 est réglée pour fonctionner à une intensité
maximale de 90 ampères à un facteur de marche de 100 %.
FR
© ESAB AB 2012
- 6 -
bg21f
L'objectif de ce manuel est de fournir à l'opérateur toutes les informations
nécessaires pour assembler, faire fonctionner et réparer la torche de coupage à l'arc
plasma PT-38. Pour connaître les précautions de sécurité supplémentaires, les
instructions du procédé et le dépannage du système, consultez le manuel
d'instruction adéquat de votre pack de coupage à l'arc plasma.
Voir les accessoires ESAB en page 18.
S Excellente capacité de découpe - découpe 38 mm ; sectionne 45 mm
S Exploite l'air comprimé de l'alimentation ou l'air du cylindre pour une meilleure
polyvalence.
S Démarrage de l'arc pilote - démarre même à travers la peinture
S Choix entre des longueurs de ligne de 7,6 m. ou 15,2 m
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PT-38
Découpe 38 mm ; sectionne 45 mm
Capacité du courant 90 ampères à 100 % de facteur de marche
Débit nominal 189 l/min à 5,5 bars
Longueur des lignes de service 7,6 m ou 15,2 m
Dimensions
Longueur
totale
Longueur
de
la
tête
208 mm
76 mm
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Les torches et les éléments de montage du corps de la torche sont fournis sans
déflecteur de gaz, électrode, tuyère, ni coupelle de retenue/protection. Commandez
des kits complets de pièces de rechange ou des composants individuels. Consultez
la liste des pièces de rechange.
4 FONCTIONNEMENT
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement
figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
4.1 La découpe avec la torche PT-38
Suivez les procédures ci-après pour découper à l'aide de la torche PT-38.
1. Vérifiez que l'interrupteur secteur mural est positionné sur « ON ». Allumez
l'alimentation sur la console d'alimentation de l'appareil de découpe.
2. Réglez le régulateur de pression sur 5,5 bars.
3. Powercut 1600 : Maintenez la tuyère de la torche à environ 3,2 mm - 6,4 mm
au-dessus de votre travail et inclinée d'environ 5 - 15°. Ainsi, vous réduisez le
risque que des éclaboussures entrent dans la tuyère. Si vous utilisez le guide de
distance de la torche PT 38 90 A, la distance entre la tuyère et la pièce travaillée
doit être d'environ 6,4 mm.
FR
© ESAB AB 2012
- 7 -
bg21f
Powercut 900 : Maintenez la tuyère de la torche à environ 3,2 mm - 4,8 mm
au-dessus de votre travail et inclinée d'environ 5 - 15°. Ainsi, vous réduisez le
risque que des éclaboussures entrent dans la tuyère. Si vous utilisez le guide de
distance de la torche PT 38 60 A, la distance entre la tuyère et la pièce travaillée
doit être d'environ 3,2 mm.
4. Appuyer sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la tuyère de la torche.
5. Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit
s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut
commencer. Si vous utilisez le mode de verrouillage de la gâchette, la gâchette
de la torche peut être relâchée après l'amorçage de l'arc de découpe.
6. Une fois la découpe commencée, la torche devrait être tenue à un angle avant
de 5 à 15°. Cet angle est surtout utile pour créer une découpe « plongeante ».
Lorsque le guide de distance n'est pas utilisé, la tuyère devrait être tenue à
environ PC-1300/1600 : 3,2 mm - 6,4 mm, PC-900 : 3,2 mm - 4,8 mm de la
pièce à souder.
PC 900, PC 1600 PC 1600 PC 900
Angle de torche correct Distance vs sortie d'alimentation
AVERTISSEMENT
Les radiations lumineuses peuvent brûler les yeux et la peau, le bruit peut endommager
l'audition.
-Portez un casque de soudage avec verre de filtration n° 6 ou 7.
-Portez des protections pour les yeux, les oreilles, et le corps.
FR
© ESAB AB 2012
- 8 -
bg21f
Techniques de perçage et de coupage à l'aide de la torche PT-38.
4.2 Guide de distance
A : Guide contre une bordure droite ou découpe manuelle libre.
S'utilise pour maintenir une distance de sécurité constante. Fixez le montage du
guide de sécurité en option en retirant la coupelle de retenue/protection (B) puis en
installant ensuite le guide de sécurité(C).
Installation et fonctionnement du guide de sécurité
FR
© ESAB AB 2012
- 9 -
bg21f
4.3 Découpe avec bouchon d'adduction 40 amp.
Pour découper du matériel fin d'une épaisseur inférieure à 9 mm, insérez un
déflecteur de gaz à faible intensité, une électrode, un bouchon d'adduction de 40
ampères et une coupelle de retenue/protection standard. Réglez le niveau du
courant sur 40 ampères et commencez la découpe.
A : Déflecteur de gaz (30 à 70 A) C: Bouchon d'adduction 40 A
B : Électrode D : Coupelle de retenue/protection.
4.4 Gougeage avec la torche PT-38
Powercut 1600 : Insérez un déflecteur de gaz de forte intensité, une électrode, une
tuyère de gougeage de 90 A et un montage d'écran de soudage de gougeage de 90
A. Les paramètres de fonctionnement sont de 4,1 - 5,5 bars et 70 - 90 ampères. La
pression d'air et le courant peuvent être réglés dans ces limites afin d'obtenir le taux
de retrait de métal et le profil rainuré souhaités.
Powercut 900 : Insérez un déflecteur de gaz standard, une électrode, une tuyère de
gougeage de 60 A et un montage d'écran de soudage de gougeage de 60 A. Les
paramètres de fonctionnement sont de 4,1 - 5,5 bars et 40 - 60 ampères. La
pression d'air et le courant peuvent être réglés dans ces limites afin d'obtenir le taux
de retrait de métal et le profil rainuré souhaités.
A : Déflecteur de gaz 90 A- PC 1600 D : Montage d'écran thermique de gougeage
90 A- PC 1600, 60 A- PC 900
B : Électrode E : Déflecteur de gaz 60 A- PC 900
C : Tuyère de gougeage 90 A- PC 1600,
60 A- PC 900
FR
© ESAB AB 2012
- 10 -
bg21f
4.5 Installation des consommables
Des essais ont révélé qu'en utilisant correctement la torche, dans les conditions de
fonctionnement nominales (particulièrement le courant d'arc et le taux de débit de
gaz) les pièces consommables ne se desserrent pas si elles sont fermement fixées.
Les pièces consommables desserrées peuvent provoquer la surchauffe et
endommager la torche.
1. Serrez l'électrode et la coupelle de retenue/protection complètement à chaque
changement ou inspection de consommable.
2. Vérifiez l'étanchéité des consommables au début de chaque période de travail,
même si tous les composants fonctionnaient normalement à la fin de la période
précédente.
Remarque : Vérifiez que le siège et le piston du corps de l'électrode/torche sont
propres et sans poussière. Les débris peuvent empêcher les surfaces de contact
d'avoir un contact solide.
Remarque : Il suffit de serrer fermement l'électrode à la main, l'utilisation d'outils tels
qu'une clé ou une pince n'est ni nécessaire, ni recommandée.
Remarque : Les pièces consommables desserrées peuvent provoquer la surchauffe
et endommager la torche. Le cheminement d'arc révèle des pièces desserrées.
Vérifiez que la coupelle de retenue est fermement serrée. Les pièces endommagées
par la formation d'arc abîment plus sérieusement la torche et doivent être
remplacées.
A : Tuyère E : Piston
B : Coupelle de retenue/protection. F : Siège du corps de l'électrode/la torche
C : Électrode G : Montage du corps de la torche
D : Déflecteur de gaz (90 A) H : Déflecteur de gaz (30-70 A)
Pour en savoir plus sur les pièces de rechange, consultez la page 16.
4.6 Données de découpe
Pour plus d'informations concernant les données de découpe, consultez la page «
dimensions de fil » sur la page 12.
4.7 Fonctionnement de la source d'alimentation
Pour faire fonctionner la source d'alimentation, consultez le manuel d'instruction du
Powercut 900, Powercut 1600.
FR
© ESAB AB 2012
- 11 -
bg21f
5 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
IMPORTANT ! Éteignez la source d'alimentation lors du nettoyage de la torche.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6 NUMÉRO DE COMMANDE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
PT-38 is designed and tested in accordance with the international and European stan
dards EN 60974-7, . It is the obligation of the service unit which has carried out the
service or repair work to make sure that the product still conforms to the said stan
dard.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
PT-38
© ESAB AB 2012
Section du fil
- 12 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 682
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
40 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.1 4.8 1.5 0.4
40 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 9.5 3.8 1.2 0.4
40 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 1.5 3.2 6.4 12.7
Stand-off Initial height
mm
1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2 1.5- 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 8.9 3.3 0.6 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
- 13 -
bg21wi
PT-38, Powercut 900, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 008 417
Gas baffle 0558 005 217
Retaining/ shield cup 0558 008 094
60 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
3.2 3.2 3.2 3.2
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.9 0.8 0.4 0.2
60 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.6 1.1 0.4 0.3
60 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4
Stand-off Initial height
mm
4.78 4.78 4.78 4.78
Air pressure Bar 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel speed m/min 2.0 0.6 0.3 0.1
PT-38
© ESAB AB 2012
- 14 -
bg21wi
PT-38, Powercut 1600, Plasma system process data
Description Ordering number
Electrode 0558 005 220
Nozzle 0558 007 680
Gas baffle 0558 004 870
Retaining/ shield cup 0558 008 094
90 Amperes, carbon steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.0 1.5 0.7 0.4 0.2
90 Amperes, aluminium
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
6.4 6.4 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 4.7 1.9 1.3 0.6 0.3
90 Amperes, stainless steel
Material
thickness
mm 6.4 12.7 19.1 25.4 38.1
Stand-off Initial height
mm
3.8 3.8 6.4 6.4 6.4
Air
pressure
Bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
Travel
speed
m/min 3.2 1.2 0.7 0.3 0.2
PT-38
© ESAB AB 2012
Numéro de référence
- 15 -
bg21o
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 006 786 PT-38 torch 7.6m (25')
0558 006 787 PT-38 torch 15.2m (50')
0449 551 001 Instruction manual Powercut™ 1300/1600 CE
0449 549 001 Instruction manual Powercut™ 900 CE
0558 007 235 Power source for manual
plasma cutting incl torch
Powercut™ 1600 CE +
PT-38
400 V
0558 007 234 Power source for manual
plasma cutting
Powercut™ 1600 CE 400 V
0558 008 123 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 230 V
0558 008 124 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
230 V
0558 008 135 Power source for plasma
cutting
Powercut™ 900 CE 400 V
0558 008 136 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut™ 900 CE+
PT-38
400 V
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PT-38
© ESAB AB 2012
Pièces d'usure
- 16 -
bg21we
Consumables breakdown PC1600
Consumables breakdown PC900
PT-38
© ESAB AB 2012
- 17 -
bg21we
Wear parts kits
0558 007 640
90 Amp
PC 1600
0558 008 419
60 Amp
PC 900
Ordering number Denomination
3 3 0558 005 220 Electrode
1 1 0558 005 217 Gas baffle 30-70A
1 - 0558 004 870 Gas baffle 90/100A
- 3 0558 008 417 Nozzle 60 Amp
- - 0558 005 219 Nozzle 70 Amp
4 - 0558 007 680 Nozzle 90 Amp
1 - 0558 007 682 Nozzle drag 40 Amp
1 1 0558 008 094 Retaining/ shield cup long
3 3 0558 101 101 O-ring .301ID .070W Nitrile
1 1 0558 004 443 Grease silicon dow DC-111 (1/4 oz)
1 1 0558 001 379 Fuse midget slo-blo 2A 600V
PT-38
© ESAB AB 2012
Accessoires
- 18 -
bg21a
Gas flow measuring kit
Valuable troubleshooting tool
allows measurement of the
actual air flow through the torch.
0558 000 739
Torch guide kit
This complete kit, in a rugged
plastic carrying case, includes
attachments for circle and
straight line cutting on ferrous
and non-ferrous metals.
Deluxe, 44.5mm- 106cm radius
Basic, 44.5mm- 71cm radius
0558 003 258
0558 002 675
Extra bushing for guide kits 0558 003 257
Leather sheath protection
7.6 m
0558 002 921
Leather sheath protection
15 m
0558 002 922
Powercut 1600
Stand-off guide assembly 90
Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 006 614
0558 000 734
Gouging 90 Amp
-Gouging nozzle 90 Amp
-Gouging heat shield assembly
90 Amp
-*Note: Must use 90/100 Amp
gas baffle.
0558 007 681
0558 008 186
0558 004 870
PT-38
© ESAB AB 2012
- 19 -
bg21a
Wear parts kit PT-38, 90 Amp 0558 007 640
Powercut 1300
Wear parts kit PT-38, 70 Amp 0558 007 642
Powercut 900
Stand- off guide assembly
60 Amp
Use to maintain constant
stand-off distance.
O-ring for blue body
0558 008 592
0558 000 734
Gouging 60 Amp
-Gouging nozzle 60 Amp
-Gouging heat shield assembly
60 Amp
0558 008 588
0558 008 591
Wear parts kit PT-38, 60 Amp 0558 008 419
www.esab.com
110915© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 38 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur