Greenlee PVA0021, PVA0022 Hydraulic Control Valves Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
99936623 REV 3 © 2010 Greenlee Textron Inc. 9/10
Nous vous conseillons de lire attentivement et
de bien comprendre les instructions suivantes
avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
PVA0021 PVA0022
Soupapes de Commande
Hydraulique
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee Utility, votre sécurité est
une priorité. En suivant les instructions de ce manuel
et des décalcomanies collées sur l’outil, vous pourrez
éliminer les risques et les dangers liés à son utilisation.
Respectez toutes les consignes de sécurité.
Dessein
Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les procédures de fonctionnement et
d’entretien en toute sécurité des soupapes Greenlee
Utility suivantes :
PVA0021 (42948)
PVA0022 (42949)
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande en visitant le www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs de l’outil
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de
tuyaux): Publication 99930323
Centres de service après-vente agréés
GreenleeUtility
Manuel de réparation : Publication 99912872
Toutes les spécications sont nominales et peuvent changer avec
l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être
tenue responsable des dommages résultant d’une application
inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
CONSERVEZ CE MANUEL
Table des matières
Description .................................................................. 26
Sécurité ....................................................................... 26
Dessein ........................................................................ 26
Autres publications ...................................................... 26
Consignes de sécurité importantes........................ 27-29
Identication ................................................................ 30
Spécications ......................................................... 30-31
Tuyaux et raccords ...................................................... 32
Branchement des tuyaux ............................................ 32
Fonctionnement .......................................................... 33
Entretien ...................................................................... 34
Dépannage .................................................................. 35
Description
Les soupapes de commande à distance de Greenlee
Utility sont des soupapes à haute-pression compactes
et légères homologuées pour une pression hydraulique
maximale de 700 Bars (10 000 psi ). Elles sont
conçues pour commander les outils hydrauliques qui
fonctionnent avec des systèmes hydrauliques à centre
ouvert.
La PVA0021 est conçue pour les outils à simple effet
et est munie d’un raccord de 3,75 mm (3/8 po). La
PVA0022 est conçue pour des outils à double effet et
sont munies de raccords de 2,5 mm (1/4 po).
Ces soupapes à quatre voies ont trois positions de
fonctionnement: Avance, Neutre et Rétractation. Une
fonction spéciale de maintien verrouille l’outils dans sa
course lorsque le levier est en position neutre.
An de réduire la fatigue de l’opérateur, elles sont
munies d’un levier de retour automatique actionné
par ressort. Ce mécanisme permet une fermeture
automatique et replace la soupape au neutre lorsque
le système atteint sa pression de fonctionnement, ou
lorsque l’outil est en n de course.
Pour assurer la sécurité de l’opérateur, les soupapes de
commande à distance de Greenlee Utility, comprennent
une soupape de surpression pour déversement au
sol située dans le circuit de retour de la soupape de
commande. Cette soupape de surpression s’ouvre
automatiquement si les raccords de retour ne sont pas
correctement raccordés. La pression de déversement
au sol pour chaque modèle gure dans la liste, sous la
rubrique Spécications.
De plus, la PVA0022 est munie d’une soupape interne
de surpression qui limite la pression de rétraction de
l’outil. Ce mécanisme protège les outils qui ne peuvent
résister à une pression latérale supérieure à:
345 Bars (5 000 psi)
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole vous met en garde contre les risques
ou les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel. Les
mots indicateurs ci-dessous dénissent la gravité du
danger et sont suivis d’informations vous permettant
de reconnaître le danger et de l’éviter.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en
considération, ENTRAINERA des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération,
POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils
ne sont pas pris en considération, POURRAIENT
EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Nous vous conseillons de
lire attentivement et de bien
comprendre les instructions
suivantes avant d’utiliser ou de
procéder à l’entretien de cet outil.
L’inobservation de cette consigne
entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
Risque d’électrocution:
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque
vous utilisez cet appareil à proximité
d’une ligne électrique sous tension,
n’utilisez que des tuyaux certiés
isolants et un équipement de
protection individuelle adéquat.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée:
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et
entraîner de graves blessures, la
gangrène, voire la mort. Si vous êtes
blessé par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection peut entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
Utiliser les raccords et autres composants
homologués pour 700 Bars (10 000 psi). Un
composant non homologué pourrait faillir sous la
pression.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
La soupape et les autres
composants risquent d’être chauds
pendant et après l’utilisation.
Laissez-les se refroidir avant de
les manipuler ou utilisez des gants
antichaleur.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des blessures graves.
Portez des gants protecteurs
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des blessures graves.
Ne dépassez pas les niveaux de débit hydraulique,
de limite de pression ou de contre-pression
maximum gurant dans la section des spécications
de ce manuel.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque
le liquide hydraulique est chaud, car ce dernier peut
provoquer de graves brûlures.
N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car
cela pourrait causer un mauvais fonctionnement
de l’outil. Veillez à ce que le tuyau de pression
(alimentation) et le réservoir (retour) soient raccordés
aux orices appropriés.
Ne changez pas les accessoires, n’inspectez,
ne réglez pas ou ne nettoyez pas la soupape
lorsqu’elle est raccordée à une source
d’alimentation. Un démarrage accidentel peut
entraîner de graves blessures.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
29
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de
la peau.
Manipulez la soupape et les tuyaux avec
précaution pour éviter un contact cutané avec
l’huile hydraulique.
En cas de contact accidentel avec l’huile
hydraulique, lavez immédiatement la partie
affectée pour retirer l’huile.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures.
Inspectez les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. Si vous
remarquez une fuite, un craquèlement, une usure
ou un dommage, réparez ou remplacez le cas
échéant. Les tuyaux ou raccords endommagés
peuvent provoquer une défaillance et entraîner
des blessures ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que toutes les personnes alentour
se tiennent à bonne distance de la zone de
travail lorsque vous manipulez, démarrez et faites
fonctionner l’outil. Les personnes se tenant à
proximité peuvent être blessées par la projection
de débris ou par la projection de pièces dans le
cas où l’outil se mettrait à mal fonctionner.
Utilisez cette soupape aux ns prévues par le
fabricant uniquement. L’utilisation à d’autres ns
que celles prévues dans ce manuel peut provoquer
des blessures ou des dégâts matériels.
N’utilisez pas cette soupape pour faire fonctionner
un vérin hydraulique. Cette soupape n’est pas
conçue pour cet usage.
Procédure d’arrêt d’urgence:
1. Relâchez le levier.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Procédure de branchement ou de débranchement
des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords et de
leurs composants :
1. Réglez la soupape PVA en position neutre.
2. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation en position d’ARRET (OFF).
3. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
4. Suivez la séquence qui gure à la rubrique
«Branchement des tuyaux» pour éviter une
accumulation de la pression. Au cas où la
pression se serait accumulée, desserrez
doucement les tuyaux, les raccords ou les
composants.
Remarque : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez-les au besoin.
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
30
Identification
1. Orice du réservoir
2. Orice de pression
3. Raccord de pression
4. Raccord de retour
5. Bouchon
6. Levier
1
2
3
4
6
1
2
3
5
6
PVA0021
PVA0022
CÔTÉ
ALIMENTATION
CÔTÉ
OUTIL
Spécifications
PVA0021
Type de soupape ............................................Simple effet
Type de système hydraulique ...................... Centre ouvert
Raccord de l’outil .................Raccord femelle à connexion
rapide 3/8-18
Côté alimentation
Pression .......................................................1/4-18 NPT
Réservoir ......................................................1/4-18 NPT
Déversement au sol
Régalge de la soupape de sûre ............ 207-276 Bars
(3 000 4 000 psi)
Réglage de la soupape de retour ................................S/O
Réglage de la soupape de sûre ....700 Bars (10000 psi)
Longueur ..................................................231 mm (9,1 po)
Largeur .....................................................45 mm (1,75 po)
Hauteur.....................................................83 mm (3,25 po)
Poids/Masse .............................................. 1,3 kg (2,75 lb)
PVA0022
Type de soupape ............................................Double effet
Type de système hydraulique ...................... Centre ouvert
Raccord de l’outil
Pression .....................Raccord femelle – 18 NPSM 1/4
Retour ............................Raccord male – 18 NPSM 1/4
Côté alimentation
Pression .......................................................1/4-18 NPT
Réservoir ......................................................1/4-18 NPT
Déversement au sol
Réglage de la soupape de sûre ........... 207-276 Bars
(3 000-4 000 psi)
Réglage de la soupape de retour ......345 Bars (5 000 psi)
Réglage de la soupape de pression .....................700 Bars
(10000 psi)
Longueur ..................................................191 mm (7,5 po)
Largeur .....................................................45 mm (1,75 po)
Hauteur.....................................................83 mm (3,25 po)
Poids/Masse ................................................ 1,2 kg (2,5 lb)
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
31
Spécifications (suite)
Source d’alimentation hydraulique
Ne dépassez pas les maxima suivants pour la
source d’alimentation hydraulique:
Débit hydraulique : Voir les spécications de
produit
Limite de pression : 138 bars
Contre-pression : 13,8 bars
L’inobservation de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Type de système hydraulique ...................... Centre ouvert
Filtration ............................................10 microns (nominal)
Réglage de lacharge de pression ................... 138 bars
Contre-pression (maximale)* .............................. 13,8 bars
* 13,8 bars est la contre-pression standard maximale acceptée par
la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association - Association
des fabricants d’outils hydrauliques). L’outil de Greenlee Utility
fonctionne parfaitement avec cette contre-pression.
1. La température maximale du uide hydraulique ne
doit pas dépasser 60°C. Prévoyez une capacité de
refroidissement de l’huile sufsante an que le uide
hydraulique ne chauffe pas trop.
2. Le débit hydraulique ne doit pas dépasser 5 l/min.
Avant même d’utiliser l’outil, installez un débitmètre
sur le tuyau de retour an de mesurer le débit
hydraulique.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas
dépasser 138 bars lors du débit maximum de l’outil.
Repérez l’emplacement de la soupape de décharge
au sein du circuit d’alimentation an que l’outil ne
subisse pas une pression hydraulique excessive.
Fluides hydrauliques recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser n’importe quel
uide hydraulique non-détersif dérivé du pétrole,
qui correspond aux spécications suivantes ou aux
spécications de l’association HTMA.
S.U.S à:
38°C .............................................................. 140 à 225
99°C .......................................................... 40 minimum
Point d’éclair ........................................... 170°C minimum
Point d’écoulement ..................................-34°C minimum
T
P
SOURCE
D’ALIMENTATION
140 N-m
(2 000 psi)
DEBIT
SOUPAPE
MARCHE/ARRET
TUYAUX
DE PRESSION
MOYENNE
T
P
MULTIPLICATEUR
DE PRESSION
276 à 700 N-m
(4 000 à 10 000 psi)
P
T
T
P
SOUPAPE
SOUPAPE
T
P
PISTON À HAUTE
PRESSION
276 à 700 N-m
(4 000 à 10 000 psi)
DEBIT
SOUPAPE
MARCHE/ARRET
SYMBOLE POUR
DÉBRANCHEMENT
DU RACCORD
R
P
P
T
P
RACCORD À
DISTANCE
DE L’OUTIL
TUYAUX À
HAUTE PRESSION
P
T
P
RECCORD DIRECT
DE L’OUTIL
P
SIMPLE
EFFET
SORTIE
ENTRÉE
TUYAUX
À HAUTE
PRESSION
SORTIE
ENTRÉE
RACCORD DIRECT
A DOUBLE EFFET
Schéma hydraulique
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
32
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Voir la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Pièces de remplacement
Consultez le catalogue Greenlee Utility ou le bulletin
99910322 pour la liste complète des tuyaux et raccords.
Branchement des tuyaux
Branchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation en position d’ARRET (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Raccordez les tuyaux dans l’ordre indiqué.
Débranchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation en position d’ARRET (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez les tuyaux dans l’ordre indiqué.
4. Installez les capuchons antipoussières.
Remarque : Le raccord (réservoir) du tuyau de retour
devrait toujours être raccordé avant le raccord du tuyau
d’alimentation (pression) afin d’éviter une accumulation
de pression à l’intérieur de l’appareil.
4
5
2
1
3
PVA0021
T
P
2
4
1
3
PVA0022
5
6
T
P
Source d’alimentation
(138 bar ou 2000 psi max.)
Source d’alimentation
(138 bar ou 2000 psi max.)
Multiplicateur
(700 bar ou 10 000 psi max.)
Multiplicateur
(700 bar ou 10 000 psi max.)
Outil à action simple
Outil à action double
PVA0021
Séquence de raccordement: 1 – 2 – 3 – 4 – 5
Séquence de débranchement: 5 – 4 – 3 – 2 – 1
P = pression, ou alimentation
T = réservoir, ou retour
PVA0022
Séquence de raccordement: 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6
Séquence de débranchement: 6 – 5 – 4 – 3 – 2 – 1
P = pression, ou alimentation
T = réservoir, ou retour
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
33
Fonctionnement
Risque d’électrocution:
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque
vous utilisez cet appareil à proximité
d’une ligne électrique sous tension,
n’utilisez que des tuyaux certiés
isolants et un équipement de
protection individuelle adéquat.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée:
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et
entraîner de graves blessures, la
gangrène, voire la mort. Si vous êtes
blessé par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection peut entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Utiliser les raccords et autres composants
homologués pour 700 Bars (10 000 psi). Un
composant non homologué pourrait faillir sous la
pression.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
La soupape et les autres
composants risquent d’être chauds
pendant et après l’utilisation.
Laissez-les se refroidir avant de
les manipuler ou utilisez des gants
antichaleur.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des blessures graves.
Remarque : Maintenez les pieds bien au sol et gardez
un bon équilibre lors de l’utilisation de l’outil. Ne portez
pas trop loin. Une assise et un équilibre inadéquats
peuvent empêcher de bien réagir au mouvement normal
ou imprévu de l’outil.
1. Démarrez la source d’alimentation.
Remarque : Laissez la source d’alimentation fonc-
tionner pendant quelques minutes pour réchauffer le
liquide hydraulique.
2. Placez l’outil dans l’endroit ou la position correcte.
3. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le levier pour
AVANCER.
Remarques :
Lorsque la pression hydraulique atteint environ
207 à 267 Bars (3000 à 4000 psi), vous pouvez
relâcher le levier et il restera dans la position
AVANCER. L’outil continuera à avancer jusqu’à ce
que le multiplicateur atteigne 700 Bars
(10 000 psi).
Vous pouvez arrêter l’outil à tout moment en
appuyant sur le levier pour le ramener vers le
NEUTRE.
4. Pour retirer l’outil, appuyez sur le levier pour
l’amener à la position de RÉTRACTATION.
5. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, coupez la source
d’alimentation pour réduire la chaleur et l’usure sur
les composants de l’outil.
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
34
Entretien
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection peut entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Ne changez pas les accessoires, n’inspectez pas
ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché à une
source d’alimentation. Un démarrage accidentel
peut entraîner de graves blessures.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Respectez ce programme d’entretien an de maximiser
la durée de vie de votre outil.
Remarques : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez au besoin – voir les
décalcomanies dans la Liste des pièces.
Lors de la mise au rebut de tout composant (tuyaux
hydrauliques, fluide hydraulique, pièces usées, etc.)
procédez en respectant les lois et les ordonnances
fédérales, provinciales et locales.
Quotidien
1. Essuyez toutes les surfaces de l’outil.
2. Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni ssurés, ni
usés ou endommagés. Remplacez-les au besoin.
3. Installez des couvercles lorsque l’outil est
débranché.
Mensuel
1. Inspectez soigneusement les tuyaux hydrauliques
et les raccords en suivant les instructions de la
publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et
assemblage de tuyaux).
2. Vériez la pression de l’outil en installant un
manomètre, homologué pour 700 Bars (10 000 psi),
entre la soupape et l’outil.
Annuel
Si les règlements de votre entreprise l’exigent, faites
inspecter l’outil par un centre de service agréé de
Greenlee Utility.
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
35
Probleme Cause Probable Solution Probable
L’outil ne fonctionne pas. La source d’alimentation ne convient pas. Vériez que la source d’alimentation
respecte les spécications. Voir les
spécications.
Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vériez le niveau de liquide hydraulique.
Vériez s’il y a des fuites dans le
système.
La viscosité du liquide hydraulique est
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique
de viscosité adéquate. Voir les
spécications.
L’outil fonctionne lentement
ou de façon erratique.
Le liquide hydraulique est froid. Laissez le liquide se réchauffer à
la température de fonctionnement.
Actionnez l’outil de façon intermittente
pour réduire le temps de réchauffement.
La source d’alimentation n’est pas réglée
correctement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation
de la source d’alimentation. Réglez le
débit et la pression de façon adéquate
pour l’outil.
Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vériez le niveau de liquide hydraulique.
Vériez s’il y a des fuites dans le
système.
Il y a de l’air dans le système hydraulique. Voir le manuel d’instructions du
fabricant de la source d’alimentation
pour évacuer l’air du système.
La viscosité du liquide hydraulique est
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique
de viscosité adéquate. Voir les
spécications.
L’outil est chaud. Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vériez le niveau de liquide hydraulique.
Vériez s’il y a des fuites dans le
système.
La viscosité du liquide hydraulique est
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique
de viscosité adéquate. Voir les
spécications.
Le liquide hydraulique est sale. Reportez-vous au manuel d’utilisation
de la source d’alimentation pour la
procédure de remplacement du liquide
hydraulique et du ltre.
Dépannage
Avant d’utiliser ce tableau, identiez l’origine du
problème : outil, tuyaux ou source d’alimentation et
remplacez ces éléments par un outil, des tuyaux ou une
source d’alimentation dont vous vous êtes assuré du
bon fonctionnement.
Si l’outil a causé la panne, consultez le tableau de
dépannage de ce manuel. Si le problème vient de
la source d’alimentation, consultez la section de
dépannage du manuel d’utilisation de la source
d’alimentation.
PVA0021 • PVA0022
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
63
Accessories (cont’d)
700 bar (10,000 psi) High-Pressure Couplers
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 54169 51541690 Male coupler, 1/4 FNPT ..........................1
41941 50419411 Male coupler, 3/8 FNPT ..........................1
2 40647 50406471 Male coupler, 1/4 MNPS .........................1
40646 50406461 Washer, copper ...................................1
3 42096 50420961 Female coupler, 1/4 MNPT .....................1
41842 50418421 O-ring, 5/8 x 13/16 x 3/32–90 .............1
40652 50406522 Female coupler, 1/4 MNPS .....................1
41842 50418421 O-ring, 5/8 x 13/16 x 3/32–90 .............1
40646 50406461 Washer, copper ...................................1
41877 50418771 Female coupler, 3/8 MNPT ....................1
42030 50420304 O-ring, .734 x 1.012 x .139–90 ...........1
1 2 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Greenlee PVA0021, PVA0022 Hydraulic Control Valves Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur