Greenlee H4802 Series Pole Tampers Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Dames
Série H4802
Lire et comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité gurant dans ce man-
uel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de
cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
99930196 REV 4 © 2016 Greenlee Textron Inc. 12/16
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, la sécurité est essentielle.
Les instructions de ce manuel et celles qui sont
inscrites sur l’outil fournissent des informations qui
permettent d’éviter les les dangers et les manipulations
dangereuses liés à l’utilisation de cet outil. Veiller à
respecter toutes les consignes de sécurité.
Object de ce manuel
Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser
le personnel avec les procédures préconisées pour
une utilisation et un entretien sans danger des outils
Greenlee Utility suivants :
H4802 (42198)
H4802-1 (42199)
H4802-3 (42200)
H4802-5 (42201)
H4802-6 (42202)
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
Des exemplaires gratuits peuvent être obtenus sur
simple demande au site www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs d’outils
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux):
Publication 99930323
Centres de réparation agréés Greenlee Utility
Manuel de réparation :
H4802: Publication 99910420
H4802-1: Publication 99910420
H4802-3: Publication 99910446
H4802-5: Publication 99910446
H4802-6: Publication 99910420
Toutes les caractéristiques sont nominales et peuvent changer
conjointement aux améliorations apportées. Greenlee Textron Inc.
décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’un emploi
détourné ou abusif de ses produits.
CONSERVER CE MANUEL
Table des matières
Description .................................................................. 26
Sécurité ....................................................................... 26
Object de ce manuel ................................................... 26
Autres publications ...................................................... 26
Consignes de sécurité importantes........................27–28
Identication ................................................................ 29
Caractéristiques techniques ........................................ 30
Montage du Super Spool™ ......................................... 31
Tuyaux et raccords ...................................................... 31
Branchement des tuyaux .......................................32–33
Montage type .........................................................32–33
Mise en service ............................................................ 34
Fonctionnement .....................................................34–35
Entretien ...................................................................... 35
Dépannage .................................................................. 36
Illustrations et liste des pièces ...............................37–40
Description
Les dames pour poteaux Greenlee Utility fonctionnent
avec des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou
à centre fermé et s’utilisent pour la pose de poteaux
électriques, le compactage de l’asphalte et le damage
général de remblais de construction. Peu bruyantes,
légères et nécessitant peu d’entretien, les dames
Greenlee Utility sont proposées dans des longueurs de
1 520 mm (60"), 1 830 mm (72") et 2 160 mm (85").
Les modèles H4802 et H4802-1 comportent une vanne
de commande à distance.
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SYMBOLE D’
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les
manipulations dangereuses pouvant entraîner des
blessures ou des dégâts matériels. Les mots indicateurs
ci-dessous dénissent la gravité du danger, et sont suivis
d’informations permettant de prévenir ou d’éviter le
danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, ENTRAÎNERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas évité, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont
pas évités, POURRAIENT ÉVENTUELLEMENT entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Lire et comprendre toutes les
instructions et les informations sur la
sécurité gurant dans ce manuel avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de
cet outil.
Le non-respect de cette
consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de choc électrique :
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet
appareil est utilisé à proximité de lignes
électriques sous tension :
Utilisez exclusivement des tuyaux
non conducteurs certiés et un
équipement de protection individuelle
approprié.
Sélectionnez et entretenez le liquide
hydraulique conformément aux
normes diélectriques minimales en
vigueur.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Risque d’injection sous-cutanée:
Ne jamais utiliser les mains pour
déterminer l’emplacement d’une fuite.
Ne jamais tenir un tuyau ou un
raccord de tuyau dans les mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Dépressuriser le système hydraulique
avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. En cas de blessure par un
jet d’huile, consulter immédiatement
unmédecin.
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler
ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source
d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures graves.
Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence.
La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Portez une protection des pieds durant
l’utilisation de cet outil.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves.
Portez une protection auditive durant
l’utilisation de cet outil.
L’exposition à long terme à des niveaux
sonores élevés peut provoquer des
dommages auditifs.
N’inversez pas le ux hydraulique car cela peut provoquer
des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau
d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir)
sur les raccords correspondants de l’outil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Danger des vibrations :
Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche.
Une pression excessive sur la dame peut provoquer
une gêne voire un engourdissement temporaire chez
l’opérateur.
Inspecter les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. En cas de constatation
de fuite, de ssure, d’usure ou d’endommagement,
réparer ou remplacer le cas échéant. Les tuyaux ou
raccords endommagés peuvent subir une défaillance et
entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Utiliser cet outil aux ns prévues par le fabricant
uniquement. L’utilisation à d’autres ns que celles
prévues dans ce manuel peut provoquer des blessures
ou des dégâts matériels.
Veillez à tenir toutes les personnes présentes à
l’écart de la zone de travail durant la manipulation,
le démarrage et l’utilisation de l’outil. Les personnes
proches peuvent être blessées par la projection de
pièces en cas de mauvais fonctionnement de l’outil.
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la
peau.
Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour
éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique.
En cas de contact cutané accidentel avec l’huile
hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour
enlever l’huile.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves.
Procédure de branchement ou de débranchement
des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords et de leurs
composants :
1. Placer le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRÊT
(OFF).
2. Couper la source d’alimentation hydraulique.
3. Suivre la séquence indiquée dans la rubrique
«Branchement des tuyaux» pour éviter une montée
en pression. Au cas où la pression aurait augmenté,
desserrer lentement les tuyaux, les raccords ou les
composants.
Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans
un état propre et lisible et les remplacer au besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
29
Identification
Dames
1. Étiquette signalétique
2. Corps de vanne
3. Tube
4. Vanne marche/arrêt
5. Tiroir de commande
6. Poignée
7. Raccord de réservoir hydraulique « T »
(retour)
8. Raccord de pression hydraulique « P »
(alimentation)
9. Pied
H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 H4802-6
12
3
4
5
9
8 7
12
6
3
5 7 8
9
12
78
3
9
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
30
Caractéristiques techniques
Dames
Type de système hydraulique ..................... Centre ouvert
ou centre fermé
Orice de pression ...SAE femelle 9/16–18 à joint torique
Orice de retour ..........SAE femelle 3/4–16 à joint torique
Coups par minute
à 15 l/min (4 gpm) .................................................. 980
à 19 l/min (5 gpm) ................................................ 1160
à 23 l/min (6 gpm) ................................................ 1300
Niveaux de bruit
L
WA
(niveau de puissance acoustique) ..............10 bels
L
pCcrête
(pression acoustique émise de crête) ...103 dB
Vibration ..........................................................53,75 m/s
2
Longueur
H4802 ................................................... 1 524 mm (60")
H4802-1 ...............................................2 134 mm (84")
H4802-3 ...............................................1 830 mm (72")
H4802-5 ...............................................1 520 mm (60")
H4802-6 ...............................................1 524 mm (60")
Largeur ..........................................................102 mm (4")
Masse/poids
H4802 .................................................... 10,4 kg (23 lb)
H4802-1 ................................................ 12,7 kg (28 lb)
H4802-3 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
H4802-5 ................................................... 10 kg (22 lb)
H4802-6 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
Pied de damage (en haricot) ................ 64 mm x 203 mm
(2,5" x 8")
Source d’alimentation hydraulique
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Type de système hydraulique ..................... Centre ouvert
ou centre fermé
Débit
Minimum ............................................ 15 l/min (4 gpm)
Recommandé ..................................... 19 l/min (5 gpm)
Maximum ........................................... 23 l/min (6 gpm)
Filtration ...........................................10 microns (nominal)
Réglage de la pressionde décharge .................. 138 bars
(2 000 psi)
Contre-pression (maximum)* ...............13,8 bars (200 psi)
* 13,8 bars (200 psi) est la contre-pression standard maximale
acceptée par la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers
Association/ Association des fabricants d’outils hydrauliques).
L’outil de Greenlee Utility fonctionne parfaitement avec cette
contre-pression.
1. La température maximale du liquide hydraulique ne
peut excéder 60 °C (140 °F). Une capacité sufsante
de refroidissement de l’huile est nécessaire pour
limiter la température du liquide hydraulique.
2. Le débit hydraulique ne doit pas dépasser
23 l/min (6 gpm). Installer un débitmètre dans le
tube de retour an de mesurer le débit hydraulique
avant d’utiliser l’outil.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas
dépasser 138 bars (2 000 psi) lors du débit maximal
de l’outil. Repérer l’emplacement de la soupape de
décharge au sein du circuit d’alimentation an que
la pompe ne subisse pas une pression hydraulique
excessive.
Schéma hydraulique
FILTRE
(10 MICRONS)
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
138 bars
(2 000 psi)
SOUPAPE DE
CONTRÔLE
DÉBITMÈTRE
T
P
OUTIL
RÉSERVOIR
POMPE
SOURCE D’ALIMENTATION
REFROIDISSEUR
Liquides hydrauliques recommandés
Utiliser n’importe quel liquide hydraulique non détergent
dérivé du pétrole répondant aux caractéristiques
suivantes ou à celles qui sont spéciées par
l’association HTMA.
S.U.S @
38 °C (100 °F) ............................................... 140 à 225
99 °C (210 °F) ........................................... 40 minimum
Point d’éclair ............................170 °C (340 °F) minimum
Point d’écoulement .................. –34 °C (–30 °F) minimum
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
31
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Consulter la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Remplacement
Consulter un catalogue de Greenlee Utility ou la
publication 99910322, «Dispositifs d’attache rapide,
adaptateurs et tuyaux de basse pression».
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Montage du Super Spool™
H4802-3 et H4802-5 seulement
Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé.
1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir.
2. Si vous utilisez :
un système hydraulique à centre ouvert, tournez
le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt.
un système hydraulique à centre fermé, tourné le
Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Montage du Super Spool™
OC CC
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
32
Branchement des tuyaux
Identification des orifices de l’outil
Il y a trois façons possibles d’identier les orices
de pression et de retour des outils Greenlee Utility.
Comparez les marquages sur l’outil avec les indications
de ce tableau.
Orifice de pression Orifice de retour
P T
ou
In Out
ou
Bossage 9/16–18 à joint
torique (petit orice)
Bossage 3/4–16 à joint
torique (grand orice)
H4802-3 et H4802-5 :
Brancher les tuyaux
1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation
en position fermée (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Raccordez le tuyau de retour à l’orice de retour de
la source d’alimentation, puis à l’orice de retour de
l’outil.
4. Raccordez le tuyau de pression à l’orice de
pression de l’outil, puis à l’orice de pression de la
source d’alimentation.
Pression
(Orifice P)
Retour
(Orifice T)
Débrancher les tuyaux
1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation
en position fermée (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez le tuyau de pression de la source
d’alimentation, puis de l’outil.
4. Débranchez le tuyau de retour de l’outil, puis de la
source d’alimentation.
5. Poser des capuchons antipoussière sur les orices
pour éviter toute pénétration de saleté.
Montage type
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
33
Branchement des tuyaux (suite)
H4802, H4802-1, et H4802-6:
Brancher les tuyaux
La vanne de commande à
distance peut être utilisée avec
des systèmes à centre ouvert ou à
centre fermé en réglant le tiroir de
sélection OC/CC.
Pour un fonctionnement avec
pompe à centre ouvert, utilisez
un tournevis plat pour tourner
le tiroir dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il entre entre en
contact avec la bague de retenue.
Pour un fonctionnement à centre fermé, serrez le tiroir
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.
Lors du branchement ou du débranchement de la
vanne de commande à distance, veillez toujours
à mettre la vanne en position d’arrêt (off) et à
dépréssuriser le système.
Le non-respect de cette mise en garde peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Branchement de la vanne de commande à distance
Lors du branchement de la vanne de commande à
distance au système, branchez les lignes dans l’ordre
de la numérotation indiquée sur le schéma ci-dessous
(1–2–3–4).
Débranchement de la vanne de commande
à distance
Lors du débranchement de la vanne à distance, enlevez
les lignes dans l’ordre inverse de la numérotation
indiquée sur le schéma ci-dessous (4–3–2–1).
Tiroir de
sélection
OC CC
Montage type
3
4
1
2
Retour Retour
Pression Pression
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
34
Mise en service
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
N’inversez pas le ux hydraulique car cela peut provoquer
des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau
d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir)
sur les raccords correspondants de l’outil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
1. Coupez la source d’alimentation.
H4802-3 et H4802-5 seulement : réglez le tiroir
de commande conformément aux instructions de
«Montage du Super Spool™ ».
2. Raccordez les tuyaux conformément aux
instructions de « Raccordement des tuyaux ».
Fonctionnement
Danger de choc électrique :
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet
appareil est utilisé à proximité de lignes
électriques sous tension :
Utilisez exclusivement des tuyaux
non conducteurs certiés et un
équipement de protection individuelle
approprié.
Sélectionnez et entretenez le liquide
hydraulique conformément aux
normes diélectriques minimales en
vigueur.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Risque d’injection sous-cutanée:
Ne jamais utiliser les mains pour
déterminer l’emplacement d’une fuite.
Ne jamais tenir un tuyau ou un
raccord de tuyau dans les mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Dépressuriser le système hydraulique
avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. En cas de blessure par un
jet d’huile, consulter immédiatement
unmédecin.
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence.
La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
35
EntretienFonctionnement (suite)
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Portez une protection des pieds durant
l’utilisation de cet outil.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves.
Portez une protection auditive durant
l’utilisation de cet outil.
L’exposition à long terme à des niveaux
sonores élevés peut provoquer des
dommages auditifs.
1. Démarrez la source d’alimentation.
Remarque : laissez la source d’alimentation en
marche pendant quelques minutes pour chauffer le
liquide hydraulique.
2. Posez le pied de damage sur le matériau à
compacter.
3. Saisissez fermement le tube.
Danger des vibrations :
Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche.
Une pression excessive sur la dame peut provoquer
une gêne voire un engourdissement temporaire chez
l’opérateur.
4. Mettez le tiroir de commande en position de marche
(ON).
5. Exercez une légère pression vers le bas.
Remarque : une pression excessive aurait peu
d’effet sur la vitesse de compactage mais accélére-
rait grandement la fatigue de l’opérateur. Laissez la
dame effectuer le travail.
6. Une fois le damage terminé, mettez le tiroir de
commande en position d’arrêt (OFF).
Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler
ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source
d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la
peau.
Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour
éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique.
En cas de contact cutané accidentel avec l’huile
hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour
enlever l’huile.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves.
Respecter ce programme d’entretien an de maximiser
la durée de vie de l’outil.
Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans
un état propre et lisible et les remplacer au besoin.
Quotidien
1. Essuyer toutes les surfaces de l’outil.
2. S’assurer que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni ssurés, ni
usés ni endommagés. Remplacer au besoin.
3. Lorsque l’outil est débranché, couvrir les orices
hydrauliques avec des capuchons antipoussière.
Mensuel
1. Inspecter soigneusement les tuyaux et les
raccords hydrauliques en suivant les instructions
de la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et
assemblage de tuyaux).
2. Vériez que le pied de damage ne présente pas
d’éclat, de ssuration, etc. Remplacez-le s’il est
endommagé.
Dames Série H4802
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
36
Problème Cause probable Solution probable
L’outil ne fonctionne pas. L’outil n’est pas raccordé
correctement.
Raccordez l’outil correctement. Reportez-
vous au « Raccordement des tuyaux » dans ce
manuel.
Le vérin est en bout de course, ce
qui restreint le passage de liquide
hydraulique.
Laissez tomber l’outil sur le pied de damage
pour forcer l’écoulement du vérin vers le haut.
Source d’alimentation inadaptée. Vériez que la source d’alimentation est
conforme au cahier des charges. Reportez-vous
aux « Caractéristiques techniques » dans ce
manuel.
Niveau de liquide hydraulique
insufsant.
Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
Contrôlez l’étanchéité du circuit.
Liquide hydraulique de viscosité
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques
techniques » dans ce manuel.
L’outil fonctionne lentement
ou de façon irrégulière.
Liquide hydraulique froid. Laissez le liquide chauffer jusqu’à sa
température d’exploitation. Actionnez l’outil de
façon intermittente pour raccourcir le temps de
chauffage.
Niveau de liquide hydraulique
insufsant.
Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
Contrôlez l’étanchéité du circuit.
Air dans le circuit hydraulique. Reportez-vous aux instructions de purge d’air
du circuit dans le mode d’emploi de la source
d’alimentation.
Liquide hydraulique de viscosité
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques
techniques » dans ce manuel.
Dépannage
Avant d’utiliser le tableau de dépannage, il importe de
déterminer si le problème provient de l’outil, des tuyaux
ou de la source d’alimentation. Remplacer ces éléments
par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation
dont le bon fonctionnement a été vérié an de
déterminer l’élément qui ne fonctionne pas.
Si l’outil a causé la panne, consulter le tableau de
dépannage ci-dessous. Si le problème provient de
la source d’alimentation, consulter la section de
dépannage du manuel d’utilisation de la source
d’alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Greenlee H4802 Series Pole Tampers Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur