Panasonic RP-HC75 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English Français
RQT8716-E
M0206TK0
E
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Precautions for Listening with
the Earphones
Do not play your earphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traf c hazard and is
illegal in many areas.
You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Caution
Keep the battery out of the reach of children
to prevent them from being swallowed.
To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the uid
contacts and may cause a re.
Speci cations
Driver units: 9 mm (3/8 in.) diameter
Impedance: 16 Ω (OPR ON), 47 Ω (OPR OFF)
Sensitivity: 98.5 dB/mW (OPR ON),
98 dB/mW (OPR OFF)
Frequency response: 8 Hz - 22,000 Hz
Level of active noise reduction:
more than 12 dB at 300 Hz
Power handling capacity: 50 mW
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life: Approx. 27 hours (R03)
Approx. 54 hours (LR03)
Earphone cord length: 0.9 m (3 ft.)
Plug cord length: 0.6 m (2 ft.)
Plug: 3.5 mm (1/8 in.) stereo
Mass:
80 g (2.8 oz.) (net weight – without battery)
5 g (0.2 oz.) (without controller and cord)
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Speci cations are subject to change without
notice.
Mass and dimensions are approximate.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the
mobile telephone.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products
and/or accompanying documents
means that used electrical and
electronic products should not
be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection
point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Operating Instructions/Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Инструкция по эксплуатации
Փ⫼䇈ᯢк
Փ⫼䁾ᯢ᳌
斲殯͑昪律昢
Stereo Earphones
Écouteurs stéréo
Stereo-Ohrhörer
Auriculares estéreo
Fones de ouvido estéreo
Auricolari stereo
Stereo-oortelefoon
Słuchawki douszne stereo
Stereo sluchátka do uší
Sztereó fülhallgató
Стерео наушники
ゟԧໄ㘇ᴎ
ゟ储㙆㘇″
枪癒崎欪͑決檺磶
Model No. RP-HC75
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Mielőtt csatlakoztatná, működtetné vagy beállítaná ezt a
terméket, kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót.
Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben is
beletekinthessen.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью.
Cохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
䖲᥹ǃ᪡԰៪䇗㡖ᴀѻકࠡˈ䇋䗮䇏ℸՓ⫼䇈ᯢкDŽ
䇋ֱㅵℸ䇈ᯢкկᇚᴹখ㗗П⫼DŽ
䗷᥹ǃ᪡԰៪䂓㆔ᴀ⫶કПࠡˈ䂟Ҩ㌄䮅䅔ϟ߫䁾ᯢDŽ
Ϻ䂟ֱㅵᴀ᠟ݞҹկҞᕠগ㗗DŽ
㧊G㩲䛞㦚G㡆ἆSG㧧☯G⡦⓪G㫆㩫䞮₆G㩚㠦G⽎G㍺ⳛ㍲GⲒ㩖G
㧓㦒㕃㔲㡺U
⋮㭧㠦G㺎㫆䞶G㑮G㧞☚⪳G㧊GⰺⓊ㠒㦚G⽊ὖ䞮㕃㔲㡺U
Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please
read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lisez
attentivement tout ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem An-
schließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruções até ao m.
Guarde o manual para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Précautions à l’écoute par les
écouteurs
À pleine puissance, l’écoute prolongée par les
écouteurs peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Si l’on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l’écoute par le
casque.
L’écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
Dans des situations présentant un danger, être
extrêmement prudent ou arrêter l’écoute.
Attention
• Gardez les piles hors de portée des enfants pour
éviter qu’ils ne les avalent.
Pour éviter d’endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps
inutilisé, retirez la pile.
Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Spéci cations
Haut-parleurs: Diamètre 9 mm
Impédance: 16
Ω (OPR ON),
47
Ω (OPR OFF)
Sensibilité: 98,5 dB/mW (OPR ON),
98 dB/mW (OPR OFF)
Réponse en fréquence: 8 Hz – 22.000 Hz
Niveau de réduction active de bruit:
plus de 12 dB à 300 Hz
Puissance admissible: 50 mW
Alimentation: 1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Approximativement 27 heures (R03)
Approximativement 54 heures (LR03)
Longueur du cordon des écouteurs : 0,9 m
Longueur du cordon de la che : 0,6 m
Fiche: 3,5 mm stéréo
Poids: 80 g (poids net – sans pile)
5 g (sans contrôleur et cordon)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d’utilisation.
Spéci cations sont sujettes à modi cations sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les
produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un
produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
A n de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
a n de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
KoCoCnRuHuCzPoDuItPrSpGeFrEn
RP-HC75E.indd 2RP-HC75E.indd 2 14/02/2006 09:26:0414/02/2006 09:26:04
EnglishEnglish Français
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by a fourth, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low
frequency sounds. For this reason, sounds
with higher frequency portions, from car horns,
telephones and human voices, remain relatively
intact.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when
asking for replacement parts. “As of February
2006”
a 1 Air plug adaptor (RFX3002)
b 1 Ear piece set (RP-PD2)
c 1 Strap (RFX5115)
d 1 Carrying pouch (RFX5629)
Names of the parts
a
Housing
b
Microphone
c
Earphone cord
d
Volume control
e
Plug cord
f
Plug
g
Power switch [OPR, ON/OFF]
h
Operation indicator [OPR]
i
Rewind lever (Plug cord)
j
Rewind lever (Earphone cord)
Inserting the battery
Open the battery lid.
Insert the battery.
(R03/LR03, AAA; not included.)
Press in and down on the - end.
Match the poles (+ and -).
Close the battery lid.
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the
[OPR] indicator fades or fails to light. The noise
canceling function becomes less effective as the
battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery
isn’t inserted at all, the unit acts like normal
earphones.
Cord (plug cord and earphone
cord) extension or rewind
Draw out the cord to the necessary length e.
(Please draw out the 2 earphone cords together.)
To rewind the cord, push the rewind lever
[
REW] f.
(Hold the plug or earphone in one hand and
rewind the cord.)
If the earphone cord fails to be rewound, try
pulling it out about 20 cm and rewinding it again.
Keep repeating until the cord is rewound.
Using the earphones
Turn down the volume on the audio
equipment or in- ight audio system
g and insert the earphones plug (3.5
mm stereo) into the phone jack (use
the plug adaptor a if necessary).
The earphones plug and the air plug adaptor
may not suit the jacks in some airplane
armrests.
Check the sides (L and R), then insert
the earphones.
Select the ear pieces (included) that t your
ears and put them on the earphones.
• Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
Adjust the volume on the in- ight
audio system.
Turn on the noise canceling function.
a
Switch [OPR] to “ON”.
The [OPR] indicator lights.
b
Adjust the volume.
Adjust the volume with [VOLUME] on
the controller or readjust the volume on
the source.
Notes on use
Noise may occur due to dirt on the plug.
Clean the plug with a soft dry cloth if this
occurs.
The ear pieces can deteriorate after long
periods of use or storage.
• Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.
Attach the strap (included)
5
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, les
trains et les bus, ainsi que le bruit généré par les
appareils de climatisation, sont réduits d’un quart a n
de fournir un environnement d’écoute plus silencieux.
Cette fonction vous permet d’écouter de la musique
sans pousser le volume trop haut et procure donc
un son plus agréable à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les sons
aux fréquences supérieures, tels que les klaxons
de voiture, les sonneries de téléphone et les voies
humaines, restent relativement intacts.
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
a 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX3002)
b 1 Jeu d’oreillettes (RP-PD2)
c 1 courroie (RFX5115)
d 1 Sac de transport (RFX5629)
Nomenclature
a
Boîtier
b
Microphone
c
Cordon des écouteurs
d
Commande de volume
e
Cordon de la che
f
Fiche
g
Commutateur de marche/arrêt [OPR, ON/OFF]
h
Témoin de fonctionnement [OPR]
i
Levier de rembobinage (Cordon de la che)
j
Levier de rembobinage (Cordon des écouteurs)
Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment
de pile.
Insérez la pile.
(R03/LR03, AAA : non fournies.)
Pour cela, insérez d’abord et enfoncez
l’extrémité -.
Respectez le sens de polarité (+ et -).
Refermez le couvercle du compartiment
de pile.
Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
recommandé d’utiliser des batteries rechargeables
de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou l’absence d’allumage du témoin
[OPR] indique qu’il faut remplacer la pile. La fonction de
suppression de bruit devient moins ef cace au fur et à
mesure que la pile s’épuise.
Si la pile est épuisée ou si aucune pile n’est insérée,
l’appareil fonctionne comme des écouteurs ordinaires.
Déploiement ou rembobinage
des cordons (cordon de la
che et cordon des écouteurs)
Sortez le cordon jusqu’à la longueur nécessaire e.
(Veuillez sortir les deux cordons d’écouteurs
ensemble.)
Pour rembobiner le cordon, appuyez sur le
levier de rembobinage [
REW] f.
(Tenez la fiche ou les écouteurs d’une main et
rembobinez le cordon.)
Si le cordon d’écouteurs ne se rembobine pas,
sortez-le d’environ 20 cm et rembobinez-le à
nouveau. Répétez jusqu’à ce que le cordon soit
rembobiné.
Utilisation des écouteurs
Baissez le volume sur l’équipement
audio ou le système audio de bord
g et insérez la che des écouteurs
(stéréo 3,5 mm) dans la prise pour
écouteurs (utilisez la che adaptatrice
a si nécessaire).
Il se peut que la fiche des écouteurs et
l’adaptateur de che pour accoudoir de siège
d’avion ne conviennent pas aux prises de
l’accoudoir dans certains avions.
Véri ez les côtés (L et R), puis insérez
les écouteurs.
Sélectionnez les oreillettes (fournies) qui
s’adaptent bien à vos oreilles et posez-les sur
les écouteurs.
Commencez la lecture sur l’équipement
audio et réglez son volume ; ou,
Réglez le volume du système audio
de bord.
Activez la fonction de suppression de
bruit.
a
Mettez le commutateur [OPR] sur
“ON”.
Le témoin [OPR] s’allume.
b
Réglez le volume.
Réglez le volume au moyen de [VOLUME]
sur le contrôleur ou bien réglez à nouveau
le volume sur la source.
Remarques sur l’utilisation
• La présence de poussière sur la prise risque
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
Les oreillettes peuvent se détériorer après de
longues périodes d’utilisation ou de rangement.
Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort.
Une utilisation continue risque d’entraîner des
irritations ou autres réactions allergiques.
Fixez la courroie (fournie)
Пример маркировки:
1A
Элементы ко
да:
З
ий символгод изготовления (1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …);
4
ый символмесяц изготовления (A–январь, B–февраль, …, L–декабрь)
Расположение маркировки: Внутpи батаpейного отсека
Для России
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
Федерального Закона РФО защите прав потребителей
срок службы изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что
изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
зксплуатации и применимыми техническими стандартами.”
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Япония
Сделано в Китае
RP-HC75E.indd 6RP-HC75E.indd 6 14/02/2006 09:26:4514/02/2006 09:26:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RP-HC75 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à