Conair TS399X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13FZ137902
IB-12000
Model/Modelo/Modèle
TS399CL
Combination Cable Lock
Candado de Combinación
Cadenas à Combinaison
Instruction Guide
Instrucciones
Directives
Service Center/Centro de Servicio/
Service Après-Vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Customer Service: 1-800-326-6247
Travel Smart
®
is a trademark
of Conair Corporation
Travel Smart, a division
of Conair
Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Servicio posventa: 1-800-326-6247
Travel Smart
®
es una marca
registrada de Conair Corporation
Travel Smart es una división
de Conair Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.conair.com
Service après-vente : 1-800-326-6247
Travel Smart
®
est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division
de Conair Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
RÉGLAGE DE LA COMBINAISON
Votre cadenas est pré-réglé pour s’ouvrir
sur 0-0-0. Suivre les instructions suivantes
pour changer la combinaison.
1. Régler les molettes sur 0-0-0, en
centrant bien les chiffres (utiliser
la marque du milieu comme guide).
2. Appuyer sur le bouton de remise
à zéro avec la pointe d’un stylo ou
autre objet similaire et régler les
molettes sur la combinaison souhaitée.
Ne pas relâcher le bouton jusqu’à
ce que la combinaison soit réglée.
Votre combinaison personnelle est
désormais réglée.
FRANÇAIS
GARDER VOTRE COMBINAISON
DANS UN ENDROIT SÛR
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
REMARQUE :
Les agents de la TSA (Administration de
la sécurité des transports) et le personnel
d’aéroport chargé de l’enregistrement
des bagages sont formés à reconnaître
le logo de Travel Sentry
®
.
Ils savent que les bagages munis de
cadenas af chant
ce logo peuvent rester fermés. Les agents
de la TSA ont des outils spéciaux leur
permettant d’ouvrir ces cadenas en
cas de besoin d’inspection des bagages.
Les cadenas homologués Travel Sentry
®
permettent aux agents de la TSA de
contrôler les bagages plus rapidement,
sans nécessité de briser les cadenas.
1C job
bleed as
indicated
Black prints
100k.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conair réparera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si au cours
des 12 mois suivant la date d’achat, il af che
un vice de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie, renvoyez
le produit défectueux au service après-vente
ci-dessous, accompagné du bon de caisse
et de $5,00US pour les frais de poste et
d’administration. Les résidents de la Californie
n’ont qu’à produire une preuve d’achat et
appeler le 1-800-3-CONAIR pour obtenir
des directives d’envoi. En l’absence du bon de
caisse, la période de garantie sera de 12 mois
à compter de la date de manufacture. TOUTE
GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE UNE
TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
12 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains États
ne permettent pas la limite de durée d’une
garantie implicite; cette limite peut donc ne pas
s’appliquer dans votre cas. EN AUCUN CAS PEUT-ON
TENIR JILBÈRE DE PARIS RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL QUE CE SOIT POUR
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ni la limite des dommages fortuits,
indirects ou spéciaux; les limites précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
béné cier d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
ts399cl_13fz137902_ib_final.indd 1 1/16/13 2:06 PM
ESPAÑOL
GUARDE SU COMBINACIÓN
EN UN LUGAR SEGURO PARA
FUTURA REFERENCIA.
NOTA:
Los inspectores de la TSA
(Administración de Seguridad
en el Transporte) y el personal
de facturación de equipaje de
las aerolíneas están capacitados
para reconocer el logotipo de
Travel Sentry
®
.
Saben que el equipaje cerrado con
candados que tengan este logotipo puede
permanecer cerrado.
Los inspectores de la TSA tienen
herramientas especiales que le permiten
abrir estos candados en caso de
necesidad de inspección
del equipaje.
Gracias a los candados homologados por
Travel Sentry
®
, la TSA puede inspeccionar
el equipaje más rápidamente y sin
necesidad de romper candados.
CÓMO FIJAR SU
PROPIA COMBINACIÓN
Su candado viene pre-con gurado para
abrirse en 0-0-0.
Siga los pasos siguientes para  jar
su propia combinación.
1. Gire los diales a la combinación
pre-con gurada, usando la marca
en el medio como guía.
2. Oprima el botón de reinicio con
la punta de un bolígrafo u otro
objeto similar mientras gire los
diales a la combinación deseada.
No a oje el botón hasta haber
terminado de  jar la nueva
combinación. Su candado ahora
se abrirá con su propia combinación.
SETTING YOUR
PERSONAL COMBINATION
Your combination lock was preset at the
factory to unlock at 0-0-0, even though
dials may be positioned at other numbers.
Follow the instructions below to set your
own personal combination.
1. Rotate the dials to the preset
combination and align the numbers
with the Guide Line.
2. Push the Reset Button with a pen or
other tool all the way in while turning
the dials to your own desired
combination. Do not let go of the
button while resetting the dials. The lock
will now open at your new combination.
KEEP YOUR COMBINATION IN
A SAFE AND ACCESSIBLE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
NOTE:
The Transportation Security
Administration (TSA) screeners
and airline check-in staff at airports
are trained to recognize the Travel
Sentry
®
logo.
They understand that baggage
with locks displaying this mark are
permitted to remain locked.
TSA screeners have access to special
codes that allow them to open these
locks in the event that the baggage must
be opened for inspection.
With Travel Sentry
®
Certi ed
locks, the TSA can screen checked
baggage faster, without having to break
open locks.
ENGLISH
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights, and
you may also have other rights, which vary
from state to state.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal de
$5.00US por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 12 meses a partir
de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA,
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE
GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especí cos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
ts399cl_13fz137902_ib_final.indd 2 1/16/13 2:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair TS399X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues