RIDGID VAC1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
VAC12000
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE
POUSSIÈRES 12 GALLONS É.-U./45 LITRES
AVEC SOUFFLERIE AMOVIBLE
MODE DEMPLOI
Pièce N° SP6949 Imprimé au Mexique
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
Español - página 17
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 33
34
Table des matières
Sujet Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . 36
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes . . . . . 37
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Positionnement de la soufflerie amovible
(ensemble de tête du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42
Aspiration de mariaux secs. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aspiration de liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vidage du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sujet Page
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assemblage de la soufflerie amovible
pour « souffler » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Réparation des aspirateurs de liquides et de
poussière à double isolation. . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve
de bon sens, rester vigilant et savoir comment
votre aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évie, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évie, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
plaes sur laspirateur avant de mettre celui-ci en
marche.
N’utilisez laspirateur que comme cela est décrit dans
ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira -
tion, la sortie debris ou de liquides par la bouche
de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve -
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branc dans une prise de courant.
branchez-le de la prise quand il n’est pas utili et
avant toute opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussres
inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou
d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de
!
!
!
!
liquides inflammables ou combustibles, ou de
poussières explosives, comme de lessence
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet,
des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du
gaz naturel, de lhydrogène, de la poussière de
charbon, de la poussière de magnésium, de la
poussière d’aluminium, de la poussre deréales
ou de la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou
des matières fumines, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de ptre,
de suie ou de cendres de chemie froides lorsqu’un
filtre pour aspirateur de liquides et de poussres
standard. Il s’agit de poussres ts fines qui
risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air
ambiant. Utilisez un filtre à poussres fines à la
place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et emchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à lintérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est pas
conçu pour emploi par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances
cessaires, sauf en cas de supervision ou
d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de ts près
quand il est utili par des enfants ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchi ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela estcrit dans ce mode
d’emploi. Desbris secs captus par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés
à nouveau dans l’air ambiant.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
caue par une mise en marche accidentelle,
branchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 34
35
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
brancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas laspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, sil
manque des pièces, sil quelquun l’a lais tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’exrieur ou
s’il est tombé dans de l’eau,léphonez au service
d’assistance à la clientèle RIDGID.
Ne tirez pas laspirateur et ne le portez pas par son
cordon, nutilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne
laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou
des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur
son cordon. Maintenez le cordon à distance des
surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur
avec des mains mouillées.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont
conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de
rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de
calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie
et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels
dangers, inspectez les cordons pour vous assurer
quils sont en bon état et que le liquide n’entre pas en
contact avec le raccordement. N’utilisez pas de
cordons de rallonge dont les conducteurs ont un
calibre inrieur à 16 AWG. Pour réduire la perte
d’énergie, utilisez un cordon de rallonge de calibre
14 s’il mesure entre 7,5 et 15tres de long, ou de
calibre 12 s’il mesure 15 mètres de long ou plus.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
sysme de mise à la terre séparé. Utilisez seule ment
des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant lentretien des aspirateurs de
liquides et de poussières à double isolation avant
toute opération d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti -
lation. Naspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussre, de
la peluche, des cheveux ou de quel conques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez laspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de
tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd
en raison de la présence de liquides ou de débris
aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en écopant
ou en purgeant de fon à l’alger pour pouvoir le
soulever plus facilement.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par Ridgid.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Éteignez l'appareil avant de le déposer sur le sol
ou d'en relâcher la poige.
- Ne le posez pas dans un liquide ; ceci risquerait
de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction -
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulrisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécuri. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa -
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ.
MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT:
• Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez
le manuel de l’opérateur.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
• Ne ramassez pas de cendres chaudes, de
charbon ou de matières toxiques, inflammables
ou dangereuses.
• N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de
liquides explosifs.
!
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez la
soufflerie : portez des lunettes de sécuri com por -
tant l’inscription « ANSI Z87.1 » sur l’emballage.
Éteignez l’appareil avant de le poser à terre ou
d’en recher la poignée. Il existe un risque de
décharge électrique en cas d’utilisation sur des
surfaces humides. Dirigez la décharge de l’outil
exclusivement sur la zone de travail. Ne la dirigez
pas en direction de personnes présentes. Gardez
les enfants à distance.
!
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de
choc électrique n’exposez pas à la pluie
rangez à l’intérieur.
!
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:37 PM Page 35
36
A
H
F
B
C
D
E
I
G
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières .....1
B Raccord d’adaptation mâle-mâle................1
C Suceur pour véhicules................................1
D Suceur à usages multiples .........................1
E Baguettes de rallonge.................................2
F Tuyau flexible Pro-Hose .............................1
G Pied à roulette pour rangement
d’accessoires..............................................4
H Roulette......................................................4
I Mode d’emploi............................................1
Introduction
Cet aspirateur de liquides et de poussières avec
soufflerie amovible est conçu pour un emploi
résidentiel. Il peut être utilisé pour aspirer des
matres humides ou sèches, et il peut être utilisé
comme soufflante.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec
les fonctions du produit et pour comprendre les
particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
Déballage et contrôle du contenu du carton
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en
carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la
liste incluse dans la boîte en carton. Téphonez au
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les
États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis
le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à
info@ridgidvacs.com si de quelconques
composants sont endommas ou manquants.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 36
37
L’ensemble de couvercle ayant été retirés du
tambour, et le tambour ayant été placé en position
renversée sur le sol :
1. Insérez les quatre pieds à roulette dans le fond
du tambour, comme illustré.
2. Appuyez sur chacun des pieds à roulette jusqu’à
ce que les pieds soient au même niveau que le
fond du tambour à poussière.
3. Insérez chacune des tiges de roulette dans les
douilles des pieds à roulette, comme illustré (4
endroits).
4. Appuyez sur les roulettes jusqu’à ce que la bille
de chaque tige de roulette soit insérée
totalement dans la douille. Vous entendrez un
déclic lorsque la bille sera entrée dans la douille,
et les roulettes pourront pivoter facilement une
fois que le positionnement sera correct.
5. Renverser le tambour à nouveau pour qu’il soit
dans le bon sens.
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Pin
Caster
Foot
Hole
Dust
Drum
Pied à
roulette
Tambour à
poussière
Roulette
Tige à roulettes
Boule des roulettes
Drum Latch
Drum Lip
Drum Latch
Inlet
Dust
Drum
Lid
Assembly
Drain
Cap
1. Localiser l’ensemble de couvercle et l’ensemble de
tambour, pied à roulette et chariot à accessoires
(assemblé au cours d’une étape précédente).
2. Positionner l’ensemble de couvercle, l’orifice
d’ente de l’aspirateur étant aligné avec le
capuchon du drain du tambour à poussière.
3. Pour connecter l’ensemble de couvercle à
l’ensemble de tambour, pied à roulette et chariot à
accessoires, abaisser le premier ensemble sur le
second. Faire pivoter les deux pattes de fixation
vers le bas jusqu’à ce qu’elles s’engagent sur la
lèvre du tambour (un déclic se fera entendre).
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussières
Orifice d’entree
Ensemble
de couvercle
Tambour à
poussière
Capuchon
du drain
Patte de fixation du tambour
Patte de fixation
du tambour
Lèvre du tambour
Broche
Orifice
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:38 PM Page 37
3. Faire tourner la soufflerie amovible vers le bas
jusqu’à la butée de fin de course.
4. Appuyer légèrement sur la poignée de transport
de la soufflerie amovible jusqu’à ce que le déclic
discret de la patte de fixation de la tête du
moteur s’engageant dans le couvercle se fasse
entendre. La soufflerie amovible est maintenant
assujettie à l’ensemble de couvercle.
5. Le nouvel aspirateur de liquides et de poussières
est désormais prêt à être utilisé. Quand
l’aspirateur de liquides et de poussières est
complètement assemblé et prêt à l’emploi,
insérez l’extrémité du bouton-poussoir du tuyau
flexible Pro-Hose dans l’orifice d’admission de
l’aspirateur. Le tuyau devrait s’encliqueter en
place. Afin de retirer le tuyau de l’aspirateur,
appuyer sur le bouton de déclenche-ment sur
l’ensemble de tuyau et retirez le tuyau de
l’admission de l’aspirateur de la façon indiquée
sur l’illustration.
1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de
couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de
fixation de la tête du moteur qui est située sous
la poignée de la soufflerie amovible et en
soulevant la soufflerie hors du couvercle de
l’aspirateur. Pour remettre la soufflerie en place
sur l’ensemble de couvercle, suivre les
instructions ci-dessous :
Press and Pull
Release Button
Pro-Hose
Power Head
Latch
Detachable
Blower
Power Head
Latch
Drum
Latch
Lid Assembly
Molded
Plastic Lead
Pull
Handle
Indented
Area
Positionnement de la soufflerie amovible
(ensemble de tête du moteur)
2. Il existe un encastrement en plastique moulé
dans la partie supérieure de la soufflerie
amovible (du côté opposé à celui de la poignée
de la soufflerie) qui est utilisé pour aider à
assembler l’appareil. Positionner l’encastrement
dans la partie dentelée au-dessus de la « poignée
de traction ».
Encastrement en
plastique moulé
Patte de fixation de
la tête du moteur
Soufflerie amovible
Ensemble
de couvercle
Appuyer et tirer
Bouton de
déclenchement
Tuyau
Pro-Hose
Patte de fixation
de la tête
du moteur
Patte de
fixation
du
tambour
Partie
dentelée
Poignée
de traction
38
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 38
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Sauf dans le cas des modèles 230 volts,
cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée
que dans un seul sens. Si elle n’entre toujours pas,
prendre contact avec un électricien qualifié pour
installer une prise de courant appropre. Ne pas
altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position «O » à la position «I». Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la position
d’arrêt de votre aspirateur.
=
ARRÊT
=
MARCHE
Fonctionnement
A
VERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
i
mportants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension
d
ans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz
ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les liquides, gaz et vapeurs
inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base
d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium,
céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouiles.
Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre de
réparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clienle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon
état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
!
!
39
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 39
Il faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont
été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut
être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le
soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et
des divers moyens de les utiliser :
Baguettes de rallonge – ces baguettes peuvent être
connectées les unes aux autres et augmenter ainsi la
pore de l’aspirateur, ce qui permet à l’utilisateur
d’atteindre plus d’endroits.
Suceur à usages multiples – usages divers pour la
plupart des applications d’aspiration.
Suceur pour véhicules – suceur pour le ramassage de
débris secs à l’intérieur d’un véhicule et pour le
nettoyage de la plupart des garnitures.
Raccord mâle-mâle – utiliser cet accessoire pour
connecter l’éjecteur d’air de soufflerie à l’orifice de
ventilation de l’ensemble de moteur.
Tuyau flexible Pro-Hose – fournit un transfert du vide
ou une capacité de soufflerie au site de travail
l’aspirateur est utilisé. Fournit le moyen de connecter
les baguettes de rallonge ainsi que les suceurs.
Pieds à roulette – ils permettent de ranger les
accessoires avec l’aspirateur.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le
filtre peut être laissé à sa place.
2. Si vous avez l’intention d’aspirer de grandes
quantités de liquide, nous vous recommandons de
retirer le filtre. Si vous ne retirez pas le filtre, il se
saturera et un embuage risquera de se produire
dans le sysme d’évacuation.
3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
prétermi dans le tambour, le flotteur s’élèvera
automatiquement afin de couper la circulation de
l’air. L’élévation du niveau du flotteur se remarque
parce qu’elle correspond à l’arrêt de la circulation
de l’air à l’inrieur de l’aspirateur et parce que le
bruit du moteur devient alors plus aigu en raison de
l’accélération de sa vitesse. Lorsque ceci se produit,
fermer l’aspirateur, débrancher le cordon électrique
et vider le tambour.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager
l’aspirateur, ne pas faire fonctionner le moteur pendant
que le flotteur est en position élevée.
Fonctionnement (suite)
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et de dommages à
l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des pous sières très fines, il sera nécessaire de vider
le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus
fréquents afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
emplo pour ramasser de la poussre alors que le
filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’aspirateur
sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le
flotteur empêche l’eau de pénétrer dans l’lice et
d’endommager le moteur.
!
40
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:14 PM Page 40
Fonctionnement (suite)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
chute ou de blessure au dos il ne faut pas
soulever un aspirateur plein de liquide ou de
débris. Ramasser ou drainer suffisamment du
contenu hors de l’aspirateur afin de rendre
l’aspirateur assez léger pour le soulever
confortablement.
!
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme
ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de
se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
!
Vidage du tambour
1. Pour retirer le couvercle afin de vider le contenu du
tambour à poussière, soulever simplement les deux
pattes de fixation du tambour sites à l’avant et à
l’arrre du tambour à poussière, puis souleve
l’ensemble de couvercle afin de le séparer du
tambour et le mettre de cô.
2. Poser l’ensemble de couvercle sens dessus
dessous sur une zone propre et sèche pendant le
vidage du tambour ou le changement du filtre.
3. Vider le contenu du tambour dans un récipient à
déchets approprié.
4. Si le contenu est liquide, il est possible de vider le
tambour au moyen du drain prévu dans le tambour
pour en faciliter le vidage. Dévisser simplement le
capuchon du drain et permettre au liquide de
s’écouler entièrement du tambour.
Pate de
fixation du
tambour
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de vider le tambour.
!
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussres
Si vous avez besoin de soulever l’aspirateur pour le
déplacer, vous pouvez utiliser les poignées sites sur
les côtés du tambour à poussre qui ont été coues
à cet effet. Pour manœuvrer l’aspirateur, vous devez
utiliser la poige de traction située au-dessus de
l’orifice d’admission.
Fonction de soufflante
L’aspirateur de liquides et de poussières est muni
d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être
utilie de façon autonome, comme pour souffler les
feuilles dans le jardin, pour nettoyer le patio ou pour
d’autres applications dans un atelier – par exemple
pour souffler la sciure et d’autres débris.
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il
est recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec -
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
souffleuse pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
!
41
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 41
Fonctionnement (suite)
42
1. L’opérateur/opératrice doit se familiariser avec la
soufflerie amovible de l’aspirateur de liquides et de
poussres.
2. Retirer la soufflerie amovible de l’aspirateur en
appuyant sur le loquet de la tête de moteur sit
sous la poignée de la soufflerie amovible. (Ce
loquet assujettit la soufflerie amovible à l’ensemble
de couvercle.)
3. Soulever la soufflerie amovible en tirant la poignée
vers le haut et en tirant l’appareil dans le sens
opposé à celui de la position où il est emboîté dans
le couvercle.
Assemblage de la soufflerie amovible
pour « souffler »
Cet assemblage peut se faire de trois manres
difrentes.
1. Insérer la petite extrémité de l’une des baguettes de
rallonge dans l’orifice d’éjection d’air de la soufflerie
amovible. Inrer le raccord mâle-le dans la
baguette de rallonge et installer le suceur pour
automobile dans le raccord mâle-mâle.
- OU -
Blowing Port
Goggles
Dust Mask
Male-Male
Adapter
Car Nozzle
Extension
Wand
Lunettes de protection
Masque anti-poussière
Orifice d’éjection d’air
Baguette
de rallonge
Raccord
mâle-mâle
Suceur pour automobile
2. Insérer le raccord mâle-mâle dans l’orifice
d’éjection d’air de la soufflerie amovible. Connecter
la grande extrémité de la baguette de rallonge au
raccord mâle-mâle. Connecter le suceur pour
automobile à la baguette de rallonge. Si une
longueur de portée supérieure n’est pas nécessaire,
ne pas utiliser la baguette et connecter le suceur
pour automobile au raccord mâle-mâle.
3. L’aspirateur de liquides et de poussières peut aussi
utili comme un dispositif de soufflerie en utilisant
le tuyau de sept pieds qui l’accompagne. Installer le
raccord mâle-mâle dans l’orifice de soufflerie de
l’aspirateur de liquides et depoussières. Le raccord
mâle-le s’inrera dans l’intérieur de l’extrémi
du tuyau de l’aspirateur munie du bouton-poussoir.
Raccorder le tuyau au raccord mâle-mâle et
connecter le suceur pour automobile à l’extrémi
opposée du tuyau. L’appareil est maintenant prêt à
être utilisé comme dispositifde soufflerie.
4. Activer la soufflerie en faisant basculer l’interrupteur
de la poignée de la soufflerie dans la position de
marche (« ON »).
Blowing Port
Car Nozzle
Male-Male
Adapter
Car Nozzle
Male-Male
Adapter
Hose
Orifice d’éjection d’air
Suceur pour
automobile
Suceur pour
automobile
Tuyau
flexible
Raccord mâle-mâle
Raccord
mâle-mâle
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 42
43
Foam Pad
Holder
Foam Pad
Intake Shield
Screws (3)
Admission de la soufflerie
Après avoir utilisé la soufflerie amovible de l’aspirateur
de liquides et de poussières, examiner le fond de la
soufflerie pour déterminer la présence de poussre et
de débris. Inspecter pour s’assurer qu’il n’y a pas de
débris attacs aux évents en plastique ou au tampon
en mousse de la soufflerie.
Pour nettoyer le tampon en mousse au-dessous du
dispositif de protection de l’admission de la soufflerie
amovible :
1. Retirer les trois vis maintenant le dispositif de
protection de l’admission en place.
2. Soulever le dispositif de protection de l’admission et
le mettre de cô.
3. Soulever le tampon en mousse et le séparer de la
soufflerie amovible retirée. Le support du tampon en
mousse peut aussi être séparé de la soufflerie en
étant soulevé.
4. Retirer le tampon en mousse de son support et
mettez-le de côté. Le nettoyer dans de l’eau chaude
savonneuse ou le brosser pour en retirer les débris.
Laisser le tampon en mousse sécher.
Entretien
5. Examiner le tampon en mousse en vue de sa
utilisation. S’il s’are nécessaire de le remplacer,
consulter la section de ce mode d’emploi qui est
consacrée aux pièces de rechange.
6. Remettre le support du tampon en mousse en place
sur la soufflerie, les pattes étant éloignées de la
soufflerie. Réinstaller le tampon en mousse sous les
pattes du support.
7. Réinstaller le dispositif de protection de l’admission
et les 3 vis.
L’appareil est prêt à être utilisé.
Filtre
REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites
particules de poussière. Le filtre peut être utilisé
pour l’aspiration de déchets secs ou de petites
quantités de liquide. Manipuler le filtre avec
précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être froissés
pendant l’installation, mais cela n’aura aucune
influence sur la performance du filtre.
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter
la performance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage
pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué.
Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un
trou de très faible taille peut laisser beaucoup de
poussière échapper de l’orifice d’échappement de
votre aspirateur. Remplacer le filtre immédiatement
dans ce cas.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le moteur et
la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre
avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
!
Support du tampon
en mousse
Tampon en mousse
Dispositif de
protection de
l’admission
Vis (3)
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 43
44
Entretien (suite)
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
D
OWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(
cutaway
v
iew)
Lid
Retrait et installation du filtre
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™,
une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les
languettes du filtre et appuyez en même temps sur
le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché
de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le
sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le bord
extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité
en caoutchouc sur le dessous du filtre soit
solidement installé autour de la base de la cage du
filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à
proximité du goujon, pour permettre au filtre de
s’embter sur l’embout sphérique du goujon. Le
filtre est maintenant installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le
joint d’étanchéité du dessous, il est possible que des
débris passent à côté du filtre.
Couvercle
Cage du
filtre
Goujon
Qwik
Lock™
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
APPUYER
T
IREZ VERS
L
E HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant don
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue
et protègent ainsi le moteur contre les dom mages
pouvant en résulter.
!
Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner simplement un coup avec la main sur la
partie supérieure du couvercle pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas
dans des locaux d’habitation.
3. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter
doucementle filtre contre la paroi intérieure
du tambour à poussière. Les débris se
détacheront et tomberont.
4. Pour un nettoyage complet du filtre sec quant il
contient des poussières fines (et non pas de
débris), faites couler de l’eau sur le filtre tel que
cela est décrit dans la section intitulée
« Nettoyage d’un filtre humide ».
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 44
45
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et
nettoyer le tambour à poussières. Vous devez
ègalement enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil et ranger le tuyau tel que cela décrit
dans le présent mode d’emploi. Vous devez garder
les accessoires au même endroit que l’aspirateur de
façon à pouvoir y accéder facilement. Vous devez
ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment.
Roulettes
Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvez mettre
une goutte d’huile sur l’arbre porte-galet pour
atténuer le bruit.
Pull Handle
Handle
Cord Wrap
Entretien (suite)
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau
sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endommager le filtre.
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateurde liquides et de poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à
l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période
prolongée, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez
désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une
cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour
restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à
l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait
disparu. Laissez sécher le tambour complètement
avant de sceller le moteur sur le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Une fois votre travail d’aspiration terminé,
débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le
autour du couvercle du moteur. Si le cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son repsentant, ou par une autre personne ayant les
comtences techniques nécessaires, afin de réduire
le risque d’accident.
Poignée
Poignée de traction
Enroulement du cordon
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres
opérations d’entretien, de réparation et de réglage
doivent être effectuées par des centres de service
après-vente agés, en utilisant toujours des
pièces de rechange RIDGID.
!
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 45
Légende 12 gallons
N° Pièce Description
1 509488 Flotteur
2 823201-3 Cage du filtre
3 VF4000 Filtre Qwik Lock™
4 73185 Capuchon du drain
5 828833 Pied à roulette avec rangement
6 73102 Roulette
7 834905 Patte de fixation du tambour
8 826832-2 Couvercle
9 826833-1 Poignée de traction
10 818961 Écarteur
11 832804-1 Roue de soufflante
12 315534-1 Rondelle
13 826817 Écrou
14 826388 Patte de fixation de la tête du moteur
15 828993 Raccord mâle-mâle
16 VT2509 Suceur à usages multiples
17 VT2503 Suceur pour véhicules
18 VT2508 Baguettes de rallonge
19 831337-12 Tuyau flexible Pro-Hose
20 SP6949 Mode d’emploi
46
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U.
Modèle N° VAC12000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
AVERTISSEMENT
PARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISO
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis
au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager
doublement iso, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement iso nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions
extmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agé. Les pièces de
rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que
les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur
l’aspirateur de liquides et de poussières doublement iso, et le symbole (un carré à l’intérieur
d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
!
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 46
8
7
14
11
12
10
1
2
3
4
5
6
9
7
11
20
15
16
17
18
19
Pièces de rechange (suite)
47
Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U.
Modèle N° VAC12000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 47
Pièce N° SP6949 Imprimé SP6949 Imprimé au Mexique 04/15
Stock N° VAC1200
Numéros de modèle VAC12000
Numéro de série ____________________________
Le numéro du modèle et le numéro de série sont indiqués au côte de la tête du moteur. Il est recommandé
d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future.
c 2015 Emerson
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler.
• Ce qui est couvert par la garantie
Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.
• Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la due de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID
®
.
• Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria,
Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID
®
AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils
à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été aches.
• Les mesures de rectification des problèmes
Les aspirateurs de liquides et de poussières sous garantie seront réparés ou remplacés, au choix de Ridge Tool
Company, et ils vous seront renvoyés gratuitement; ou, si au bout de trois tentatives de réparation ou de
remplacement pendant la riode de garantie, l’aspirateur de liquides et de poussières est toujours fectueux, vous
pourrez demander à obtenir un remboursement intégral de votre prix d’achat.
• Ce qui n’est pas couvert par la garantie
Lesfaillances caues par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne
sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL COMPANY N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
SECONDAIRE OU INDIRECT.
• Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentione ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
• Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID
®
.
Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre
garantie de la part de Ridge Tool Company.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID VAC1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues