Signature Kitchen Suite SKSCW181 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner
l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.signaturekitchensuite.com (É.-U.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
SKSCW181**
SKSCW241**
Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Extérieur et intérieur
10 FONCTIONNEMENT
10 Avant l’utilisation
11 Panneau de commande
12 Mode Sabbat
13 Conservation du vin
15 Tablettes de rangement
16 FONCTIONS INTELLIGENTES
16 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
19 Fonction Smart Diagnosis
MC
20 ENTRETIEN
20 Nettoyage
21 DÉPANNAGE
21 Foire aux questions
22 Avantdʼappelerleréparateur
27 GARANTIE LIMITÉE
27 POUR ÉTATS-UNIS
29 POUR CANADA
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Zones de températures distinctes
La température de chaque zone peut être réglée individuellement; choisissez entre une température pour un
entreposage à long terme ou une température de service.
Vitre de la porte résistante aux rayons UV
La vitre de la porte est dotée d’un revêtement résistant aux rayons UV pour aider à prolonger la durée de
conservation et la qualité du vin.
Tablettes de rangement amovibles
Vous pouvez retirer les tablettes pour faciliter l’organisation et la localisation des bouteilles.
Avertisseur De Porte Ouverte
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se
produire si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal
sonore d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.Cesymboleestdestinéàvousalerterdesdangerspotentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du
symboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENTouMISEENGARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de
brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les
précautions de base, y compris ce qui suit :
FONCTIONNEMENT
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou
de s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez
prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre doit être utilisé au cas où l’appareil
doit être débranché après l’installation.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé
de remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement
endommagé.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton
d’alimentation du réfrigérateur.
Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil
émet des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée.
N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
N’endommagez pas le circuit frigorifique.
ENTRETIEN
N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple
dans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans
les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des
environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente
en gros.
Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé par un
technicien qualifié.
Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage.
Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé
non qualifié le faire.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son
agent d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans
cet appareil.
Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE AU REBUT
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours.
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez
les portes en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à
l’intérieur de l’appareil.
Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé
de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite
de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois
environnementales applicables.
En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures
spéciales de mise au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou
une autre personne qualifiée.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous doutez que
l’appareil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où
celle-ci ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages
causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
Le verre trempé situé sur la face avant de la porte de l’appareil et sur les tablettes peut être endommagé
par un choc. Ne touchez pas le verre fissuré ou brisé avec les mains nues.
Ne placez pas une quantité excessive de bouteilles de vin dans l’appareil. Cela pourrait causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ENTRETIEN
N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux. Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de
contact et des broches de la fiche d’alimentation.
N’utilisez pas un linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche. Ne vaporisez pas d’eau directement sur les
surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
Ne nettoyez pas la vitre de la porte ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.
Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), une substance combustible.
Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune pièce du circuit frigorifique ne soit
endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux
yeux. Si une fuite est détectée, éloignez toute flamme nue ou toute source potentielle d’inflammation et
aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de
réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans
l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque
d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des
signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Modèle SKSCW181**
Description Refroidisseur à vin vertical encastré de 18 po
Poids net 306 lb (139 kg)
Modèle SKSCW241**
Description Refroidisseur à vin vertical encastré de 24 po
Poids net 357 lb (162 kg)
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
1
Panneau de commande
Règle la température et l’humidité du
réfrigérateur.
2
Éclairage à DEL à l’intérieur
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
3
Tablette de rangement
Rangez les bouteilles de vin à l’horizontale pour
un entreposage à long terme optimal.
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels
peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
Extérieur et intérieur
4
Diviseur de zones
Aide à maintenir la distinction entre les zones de
températures.
5
Socle de présentation
Peut être réglé pour disposer une bouteille à un
angle qui permet d’empêcher l’oxydation du vin.
1
5 5
3
2
2
A
C
A
B
C
4
4
4
2
2
SKSCW181** SKSCW241**
REMARQUE
A: Partie supérieure, B: Partie centrale, C: Partie inférieure
10 FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant
le transport.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le
ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant
avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout
ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de
ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez le réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des
bouteilles.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. C’est normal.
Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FONCTIONNEMENT
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
Modèle SKSCW181**
1
2 4
5
6
7
Modèle SKSCW241**
1
2 3 4
5
6
7
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte
soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
1
Humidity (Humidité)
Appuyez sur la touche Humidity pour accroître
l’humidité dans toutes les zones de
températures.
2
Upper (Partie supérieure)
Indique la température de la partie supérieure du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Upper
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
3
Middle (Partie centrale)
Indique la température de la partie centrale du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Middle
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
4
Lower (Partie inférieure)
Indique la température de la partie inférieure du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Lower
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
12 FONCTIONNEMENT
5
Light (Éclairage)
L’éclairage à l’intérieur s’allume
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Appuyez sur la touche Light pour laisser
l’éclairage allumé même lorsque la porte est
fermée. Appuyez sur Light à plusieurs reprises
pour choisir l’une des options d’éclairage
suivantes : faible, moyen, élevé, zone de
présentation seulement, éteint.
Si vous activez l’éclairage manuellement,
donnez deux petits coups sur la vitre de la porte
pour régler celui-ci à élevé. L’éclairage passera
au réglage faible au bout de 10 secondes. Vous
pouvez également donner deux autres petits
coups sur la vitre pour tamiser l’éclairage sur-le-
champ.
6
* Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN
SUITE, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur
de se connecter au réseau Wi-Fi de votre
domicile. Consultez la section sur les fonctions
intelligentes pour connaître les informations sur
la configuration initiale de l’application.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de
connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi,
l’icône s’allume.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour établir la
connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la
connexion est en cours, et s’allume lorsque la
connexion a été établie avec succès.
REMARQUE
Cet appareil sera intégré à l’application pour
téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN
SUITE 2.0 lors du lancement de l’application.
7
* Power (alimentation)
Permet de mettre en marche et d’éteindre
l’appareil.
Appuyez sur la touche Power pendant au moins
3 secondes. Le panneau de commande
s’illumine et le système est mis sous tension.
Coupez l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Lorsque vous appuyez sur la touche Power pour
éteindre l’appareil, celui-ci ne fonctionne plus.
Éteignez-le uniquement lorsque vous ne l’utilisez
pas.
MISE EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans le réfrigérateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation en
magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication
OF apparaît sur le panneau de commande et
l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation,
laissez la porte du réfrigérateur ouverte, puis
maintenez enfoncées simultanément les touches
Upper et Humidity pendant 5 secondes. Le
panneau de commande émet un signal sonore
et les réglages de température s’affichent pour
confirmer que le mode Présentation est
désactivé. Utilisez la même procédure pour
activer le mode Présentation.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des
jours fériés.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur l’écran,
puis appuyez simultanément sur les touches Upper
et Power et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes, jusqu’à ce que « Sb » s’affiche à
l’écran.
Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96
heures.
Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez simultanément sur les touches Upper et
Power et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes.
Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu
même après une panne de courant.
La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités Éclairage et
Alarme.
Le distributeur est également désactivé. L’écran
situé à l’intérieur de l’appareil reste allumé lorsque
le mode Sabbat est activé, mais il n’affiche que
« Sb » et les touches Upper et Power.
La température du réfrigérateur correspond à la
dernière température réglée et ne peut pas être
modifiée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit
désactivé.
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Conservation du vin
MISE EN GARDE
Ne placez pas les articles trop rapprochés les
uns des autres ou ne surchargez pas les
tablettes. Cela pourrait endommager les
tablettes ou causer des blessures corporelles si
les articles sont retirés des tablettes avec force.
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple,
le réfrigérateur devrait rester allumé.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de toutes les bouteilles
de vin et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud
et humide, l’ouverture fréquente de la porte peut
provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou un essuie-
tout.
Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée
trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut
aussi accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil et réduire la durée de conservation du vin.
N’installez pas le cellier près de sources de chaleur
ou dans un endroit où il serait exposé à la lumière
directe du soleil.
Température de conservation
En règle générale, tous les vins devraient être
conservés à une température comprise entre 12 °C
et 14 °C (entre 53 °F et 57 °F). C’est pour cette
raison que la température par défaut de toutes les
zones de l’appareil est de 13 °C (55 °F). Si vous
prévoyez conserver des bouteilles de vin pendant
plus de six mois, réglez la température de la zone
dans cet intervalle.
Température de service
Si vous prévoyez servir un vin d’ici quelques
semaines, vous voudrez peut-être faire passer la
température d’une zone du réfrigérateur à la
température de service recommandée pour ce vin.
Cette température ne convient certes pas à la
préservation de la qualité du vin à long terme, mais
vous permettra de servir le vin sans devoir le
rafraîchir ou le laisser reposer à la température
ambiante afin qu’il atteigne la température de service
recommandée. Servez les vins conservés à la
température de service dans un délai de quelques
mois. Consultez l’étiquette sur la bouteille ou un guide
spécialisé pour connaître la température de service
recommandée.
6 °C à 10 °C (41 °F à 45 °F) – Champagne non
millésimé et vins mousseux
Cava, asti, prosecco, sekt
6 °C à 8 °C (43 °F à 46 °F) – Vins blancs sucrés
7 °C à 10 °C (45 °F à 50 °F) – Champagne
millésimé, vins blancs légers et rosés
Muscat, rosé, riesling, pinot grigio, sauvignon blanc,
sémillon
10 °C à 13 °C (50 °F à 55 °F) – Vins blancs corsés
et vins rouges légers
Chardonnay, viognier, bourgogne blanc, chablis, pinot
noir, beaujolais, barbera, grenache
12 °C à 16 °C (54 °F à 61 °F) – Porto tawny
15 °C à 18 °C (58 °F à 64 °F) – Vins rouges mi-
corsés ou corsés, vins rouges vieillis
Zinfandel, chianti, bourgogne rouge, cabernet
sauvignon, merlot, malbec, shiraz, syrah, bordeaux
18 °C à 20 °C (64 °F à 68 °F) – Porto millésimé
14 FONCTIONNEMENT
Capacité de stockage
Cet appareil a été conçu pour conserver uniquement
du vin; il n’est pas recommandé d’y conserver
d’autres alcools ou boissons.
11
27
/
32
Ø 1
3
/
32
6
1
/
4
Ø3″
Modèle SKSCW181**
2
1
/
2
Modèle SKSCW241**
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Tablettes de rangement
Les tablettes coulissantes facilitent l’organisation des
bouteilles et leur accès.
MISE EN GARDE
Les tablettes sont lourdes. Utilisez toujours vos
deux mains lorsque vous enlevez ou assemblez
les tablettes afin d’éviter tout dommage ou toute
blessure. Videz toujours les tablettes avant de
les enlever.
Ouvrez toujours complètement la porte avant
d’enlever ou d’assembler les tablettes.
Comme le bois utilisé pour fabriquer les tablettes
est un produit naturel, il peut présenter des
nœuds, et sa couleur et son grain peuvent varier.
En raison de la nature du bois, le vin et les
autres liquides renversés peuvent tacher ou
décolorer les tablettes.
Retrait des tablettes
1
Tirez la tablette jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Videz
tout le contenu de la tablette avant de l’enlever.
2
Soulevez la tablette vide légèrement pour
l’enlever des rails.
Assemblage des tablettes
1
Tirez les rails de soutien des tablettes jusqu’à ce
qu’ils s’arrêtent. Inclinez la tablette dans son
emplacement et placez-la sur les rails.
2
Abaissez la tablette jusqu’à ce qu’elle soit en
place sur les rails. Glissez la tablette jusqu’au
fond du compartiment.
16 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Pour les électroménagers portant le logo ou
.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
1
Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité
de l’appareil.
Si la distance entre l’appareil et le routeur sans
fil est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit.
Cela peut prendre plus de temps pour
enregistrer l’appareil ou l’installation peut
échouer.
2
Désactivez les données mobiles ou les
données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
REMARQUE
Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi
,
assurez-vous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le
panneau de commande, est allumée.
L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contactez votre fournisseur de
services Internet ou référez-vous au manuel de
votre routeur sans fil.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est
pas responsable des problèmes de connexion au
réseau, ni des pannes, défaillances ou erreurs
causées par la connexion au réseau.
L’environnement sans fil environnant peut faire en
sorte que le service de réseau sans fil fonctionne
lentement.
Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au
réseau Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop
éloigné du routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi
(amplificateur de fréquences) pour accroître la force
du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal sans
fil, débranchez le routeur et attendez environ une
minute avant de le remettre en marche et de
réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent
peut varier en fonction du système d’exploitation
(SE) mobile et du fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour
le WPA2 afin de pouvoir enregistrer l’appareil.
17FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la
boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez
les directives pour télécharger et installer
l’application.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Surveillance de la consommation d'énergie
(Sur certains modèles)
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de
fois où la porte est ouverte.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes,
vous recevrez un message automatisé.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec
lʼappareilensebasantsurleprofildʼutilisation.
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du
réfrigérateur et de l’application.
REMARQUE
Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur
de services Internet ou le mot de passe, supprimer
l’appareil enregistré de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE et l’enregistrer à nouveau.
Ces renseignements étaient à jour au moment de la
publication du présent manuel. L’application est
sujette à des modifications à des fins d’amélioration
du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle LCW-003
Gamme de
fréquences
2412 à 2462 MHz
Puissance de
sortie (max.)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Renseignements relatifs à la réglementation
FCC
Pour le module de transmetteur qui se trouve dans
le produit
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
présentes instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en
soit, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de
corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations
RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne
doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction
avec tout autre antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre l’antenne et vous-même. Les
utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation
pertinentes afin de respecter les directives en matière
d’exposition aux radiofréquences.
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
transmission compris dans ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition à la
radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre la source de rayonnement et votre corps.
REMARQUES
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence régissant
les logiciels à code source libre contenus dans cet
appareil, visitez le site http://opensource.
signaturekitchensuite.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi
être téléchargés.
Signature Kitchen Suite mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour un
prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
[email protected]. Cette offre
est valable pendant une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valide pour quiconque
possède cette information.
19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Fonction Smart Diagnosis
MC
Sachez que si vous éprouvez des problèmes avec
votre électroménager, celui-ci a la capacité de
transmettre des données au centre d’information
SIGNATURE KITCHEN SUITE par l’intermédiaire de
votre téléphone. Les modèles équipés de la
technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis
MC
– diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
Pour les électroménagers avec le logo ou
Cette méthode vous permet de parler directement à
l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste
enregistre les données transmises par l’appareil et
les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi
un diagnostic rapide et efficace.
1
Appelez le Centre d’information à la clientèle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE au :
(ÉTATS-UNIS) 1-855-790-6655
(CANADA) 1-888-289-2802
2
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
3
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur le couvercle du
filtre du réfrigérateur lorsque le spécialiste du
Centre d’information à la clientèle vous le
demandera.
4
Maintenez enfoncée la touche Upper pendant
trois secondes tout en tenant votre téléphone
devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la
touche Upper.
6
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les tonalités,
reprenez votre conversation avec le spécialiste,
qui sera alors en mesure de vous aider grâce à
l’information transmise aux fins d’analyse.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil
vousdemandedʼessayerdenouveau.
La fonction Smart Diagnosis
MC
dépend de la qualité
delʼappellocal.
Une mauvaise télécommunication peut entraîner
une piètre transmission de données entre votre
téléphone et le centre d’appels, de sorte que le
Smart Diagnosis
MC
risque de ne pas fonctionner
correctement.
20 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges
rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface
inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez ou
fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter
les odeurs.
Essuyez immédiatement les aliments renversés.
Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
Enlevez toutes les pièces amovibles comme les
tablettes.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. N’utilisez pas de produits de
nettoyage contenant des substances inflammables.
Cela peut causer une décoloration de l’appareil
ou entraîner des dommages.
Liste des substances inflammables : alcool
(éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool
isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène,
liquide inflammable, abrasif, etc.
Parois intérieures
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g
de bicarbonate de soude pour un litre d’eau).
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de cire de nettoyage, de détergent concentré, d’eau
de Javel ou de nettoyant contenant du pétrole sur les
pièces en plastique du réfrigérateur.
Tablettes de rangement et pièces en
plastique (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager la surface.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Signature Kitchen Suite SKSCW181 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à