Hatco MVW Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mini Vertical Warmer
Mini présentoir vertical chauffant
MVW Series Série MVW
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
© 2016 Hatco Corporation
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 12
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Register Online!
(see page 2)
S'inscrire en ligne!
(voir page 12)
hatcocorp.com
P/N 07.04.723.00
12
Formulaire n° MVWM-1116
Français
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ................12
Introduction.........................................................................12
Consignes de Sécurité Importantes .................................13
Description du Modèle .......................................................14
Tous les modèles ...............................................................14
Désignation du Modèle ......................................................14
Caractéristiques Techniques.............................................15
Configurations des fiches ..................................................15
Tableau des valeurs nominales électriques.......................15
Dimensions ........................................................................15
Installation...........................................................................16
Généralités.........................................................................16
Mode d'emploi.....................................................................17
Généralités.........................................................................17
Maintenance ........................................................................18
Généralités.........................................................................18
Nettoyage quotidien...........................................................18
Guide de Dépannage..........................................................19
Options et accessoires ......................................................20
Garantie Limitée..................................................................22
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
INTRODUCTION
Les mini présentoirs verticaux chauffants Hatco sont
spécifiquement conçus pour tenir préchauffées des aliments
préemballés non dangereux dans des points de vente. Grâce à
sa petite taille, l’appareil peut être pladans toutes sortes
d’endroits.
Différentes options, telles que la fixation au mur et l’installation
de plusieurs unités, offrent une plus grande flexibilité
d’installation.
Les mini présentoirs verticaux chauffants Hatco sont le résultat
de recherches approfondies et de nombreux essais pratiques.
Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité
maximale, une apparence séduisante et des performances
optimales. Chaque unité est inspectée et testée
minutieusement avant d'être expédiée.
Ce manuel fournit les instructions concernant l’installation, la
sécuri et le fonctionnement des mini présentoirs verticaux
chauffants. Hatco vous recommande de lire l’ensemble des
instructions d’installation, de sécurité et de fonctionnement
contenues dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser
l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et
la date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous
(étiquette des caractéristiques située à l'arrière de l'unité).
Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous
appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: part[email protected]
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Formulaire n° MVWM-1116
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
Mettez hors tension en utilisant l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C minimum.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
Ne nettoyez pas l'unité à la vapeur et n'utilisez pas de
l'eau en quantité excessive.
L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez
pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer
l'appareil.
Ne tirez pas l'unité par le cordon d'alimentation.
Interrompez l'utilisation de l'unité si le cordon
d'alimentation est effiloché ou usé.
N'essayez jamais de réparer un cordon d'alimentation
endommagé.
N'utilisez que des pièces de remplacement authentiques
Hatco pour vos cordons d'alimentation et cavaliers
(02.18.757.00 et 02.18.756.00). Les prises de l’appareil ont
été conçues pour n’être utilisées qu’avec d’autres
dispositifs MVW Hatco. La mise en charge maximum ne
doit pas dépasser 1 200 watts.
Cette uni doit être entretenue uniquement par des
personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des
personnes non-qualifiées peut entraîner des décharges
électriques ou provoquer des brûlures.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces détachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur
à des tensions électriques dangereuses pouvant
entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange nériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
sécurité dans les équipements Hatco.
DANGER D’INCENDIE: Placez l'unité à au moins 25 mm (1")
de murs ou de matières inflammables. Si ces distances de
sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une
combustion peut se produire.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les opérateurs ont é formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
parateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350.
DANGER DE BRÛLURE: Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à
ce que la fumée disparaisse.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d'abîmer l'appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit la circulation
de l’air est trop forte. Évitez les zones pouvant être
soumises à des mouvements d’air ou à des courants d’air
actifs (comme à proximité de ventilateurs
d’échappement/de hottes d’aspiration, de conduites de
climatisation et de portes extérieures).
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être
causés par la chaleur générée par l’équipement de Hatco
ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le
fabricant du comptoir pour obtenir des renseignements.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs
pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son
apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de
saleté.
IMPORTANT : n’utilisez PAS de serviette en papier ou de
nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces en
plastique. Les serviettes en papier et le nettoyant pour
vitres peuvent rayer l’équipement. Essuyez les surfaces en
plastique à l’aide d’un chiffon doux, propre et humide.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
14
Formulaire n° MVWM-1116
Français
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les modèles
Les mini présentoirs verticaux chauffants Hatco sont fabriqués
à partir d’acier, d’aluminium et de matériaux composites faciles
à nettoyer. Cet appareil est équipé d’un élément chauffant à
chaleur enveloppante, d’un capot rabattable en plastique
transparent et d’un cordon d’alimentation amovible de 1829 mm
(6′). Les commandes incluent un interrupteur d’alimentation I/O
(marche/arrêt) et un thermostat.
En outre, un kit de fixation au mur, un câble d’alimentation et
une pièce de distribution figurent parmi les accessoires
disponibles pour les mini présentoirs verticaux chauffants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section OPTIONS ET
ACCESSOIRES.
Modèle MVW-12-4
Cordon
d’alimentation
amovible
Zone
de distribution
Capot
rabattable
Aimant
de porte
M V W - X X - X
Mini présentoir vertical chauffant
Largeur de la cavité chauffante (pouces)
Hauteur de la cavité chauffante (pouces)
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Modèle
Largeur
(A)
Profonduer
(B)
Hauteur
(C)
Largeur
de la base
(D)
Profondeur
de la base
(E)
Largeur de
la chambre
(F)
Hauteur du
distributeur
(G)
Hauteur du
remplissage
(H)
MVW-12-4 6″
(152 mm)
8″
(202 mm)
16-7/8″
(427 mm)
5-1/2″
(139 mm)
7-1/8″
(180 mm)
4-5/8″
(117 mm)
1-1/2″
(38 mm)
8-11/16″
(221 mm)
Modèle Tension Intensité* Configuration de Fiches Poids de l’appareil
MVW-12-4 120 150 NEMA 5-15P 12 lbs. (5 kg)
Formulaire n° MVWM-1116
15
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques
* Pour l’installation de plusieurs unités munies de câbles d’alimentation en option, la mise en charge maximum ne doit pas dépasser
1 200 watts (huit unités).
Configuration de Fiches
Les appareils sont fournis par l’usine avec un cordon
d’alimentation amovible et une fiche électrique. Les fiches
fournies correspondent à leur application.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
AVERTISSEMENT
Configuration de Fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
NOTA: L'étiquette de caractéristiques se trouve à l'arrière de
l'unité. Veuillez vous reporter à l'étiquette du numéro de série et
des données électriques de l'appareil.
NEMA 5-15P
Dimensions
B
G
H
E
Vue de face Vue de côté
Étiquette des caractéristiques
techniques située au dos de
l’appareil.
A
D
F
C
16
Formulaire n° MVWM-1116
Français
INSTALLATION
Généralités
Les mini présentoirs verticaux chauffants sont fournis par
l’usine avec tous les composants assemblés et prêts à l’emploi.
Utilisez le procédure suivantes pour l'installation de l'appareil.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C minimum.
DANGER D’INCENDIE: Placez l'unité à au moins 25 mm
(1") de murs ou de matières inflammables. Si ces distances
de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou
une combustion peut se produire.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d'abîmer l'appareil.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit la circulation
de l’air est trop forte. Évitez les zones pouvant être
soumises à des mouvements d’air ou à des courants d’air
actifs (comme à proximité de ventilateurs
d’échappement/de hottes d’aspiration, de conduites de
climatisation et de portes extérieures).
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être
causés par la chaleur générée par l’équipement de Hatco
ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le
fabricant du comptoir pour obtenir des renseignements.
CAUTION
AVERTISSEMENT
AVIS
1. Retirez l'appareil du carton de livraison et retirez tous les
éléments d'emballage
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
3. Placer l’appareil à l’endroit souhaité.
Placez l’appareil dans une zone dont la temrature
ambiante est constante (21 °C minimum). Évitez les
zones pouvant être soumises à des mouvements d’air
ou à des courants d’air actifs (comme à proximide
ventilateurs d’échappement/de hottes d’aspiration, de
conduites de climatisation et de portes extérieures).
Assurez-vous que l’appareil est placé à une hauteur
appropriée sur le comptoir/mur, dans une zone facilitant
son utilisation.
Pour les appareils posés sur un comptoir : veillez à ce
que le comptoir soit de niveau et suffisamment solide
pour supporter le poids de l’appareil et des aliments.
Assurez-vous que l’appareil est fermement positionné
sur le comptoir.
Pour les appareils fixés à un mur : veillez à ce que
l’appareil soit fixé à l’aide du matériau approprié pour
les montants en bois ou les cloisons creuses (référez-
vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour
obtenir de plus amples informations).
4. Installez les accessoires qui accompagnent l'unité.
Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour
plus d'informations.
Formulaire n° MVWM-1116
17
Français
MODE D'EMPLOI
Généralités
Procédez comme suit pour faire fonctionner un mini présentoir
vertical chauffant.
Lire tous les messages de curité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire
jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
Démarrage
1. Insérez la fiche femelle du cordon d’alimentation amovible
dans l’entrée d’alimentation située à l’arrière de l’appareil.
2. Branchez la fiche mâle du cordon d’alimentation amovible
à une prise correctement reliée à la terre et possédant la
dimension, la configuration et le voltage aquats.
Consultez la section CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES pour obtenir plus de détails.
Branchement dans l’appareil
DANGER DE BRÛLURE: Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
3. Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur I
(marche). Le moin lumineux de l'interrupteur s'allume
lorsque l'unité est en marche.
4. Tournez le thermostat pour choisir le réglage de
température souhaité.
Tournez le thermostat dans le sens horaire vers « 7 »
pour augmenter la température.
Tournez le thermostat dans le sens antihoraire vers
« 1 » pour baisser la température.
Cordon
d’alimentation
Entrée
d’alimentation
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
Commandes de l’opérateur
5. Laissez l’appareil préchauffer pendant environ 30 minutes.
6. Soulevez le capot rabattable et insérez les aliments
préemballés et préchauffés dans le présentoir chauffant.
Chargement du mini présentoir vertical chauffant
Arrêt
1. Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur O
(arrêt). Le voyant indicateur de l'interrupteur s'éteindra.
Soulevez le capot
rabattable.
Insérez
les aliments ici.
Interrupteur
d’alimentation I/O
(marche/arrêt)
Thermostat
18
Formulaire n° MVWM-1116
Français
MAINTENANCE
Généralités
Les mini présentoirs verticaux chauffants sont conçus pour une
durabilité et des performances maximum, avec un minimum
d’entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Mettez hors tension en utilisant l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
Ne nettoyez pas l'unité à la vapeur et n'utilisez pas de
l'eau en quantité excessive.
L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez
pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer
l'appareil.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces détachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à
des tensions électriques dangereuses pouvant entrner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces de
rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
curité dans les équipements Hatco.FIRE HAZARD: Do
not use flammable cleaning solutions to clean this unit.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
parateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350.
Nettoyez l'uni quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
AVERTISSEMENT
AVIS
Nettoyage quotidien
Pour préserver les finitions du mini présentoir vertical chauffant,
suivez quotidiennement les procédures de nettoyage suivantes.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
IMPORTANT : n’utilisez PAS de serviette en papier ou de
nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces en
plastique. Les serviettes en papier et le nettoyant pour
vitres peuvent rayer l’équipement. Essuyez les surfaces en
plastique à l’aide d’un chiffon doux, propre et humide.
1. Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur
la position O (arrêt), débranchez le cordon d'alimentation et
laissez l'unité refroidir.
2. Retirez tous les produits ainsi que la pièce de distribution,
le cas échéant.
3. Essuyez toutes les surfaces métalliques et les matériaux
composites avec un tissu doux humide.
4. Nettoyez le capot rabattable en plastique à l’aide d’eau
ainsi que d’un chiffon et d’un savon doux. AVIS : n’utilisez
pas de serviette en papier ou de nettoyant pour vitres
sur des surfaces en plastique. Leur contact pourrait
rayer votre matériel.
5. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et
sec.
AVIS
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
Appareil pas assez chaud. Thermostat réglé trop bas. Montez le thermostat.
Les éléments chauffants ne fonctionnent pas. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
Le thermostat ne fonctionne pas correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
La puissance fournie est incorrecte. Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une
puissance trop faible cause un chauffage inapproprié.
Appareil trop chaud. Thermostat réglé trop haut. Baissez le thermostat.
Le thermostat ne fonctionne pas correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
La puissance fournie est incorrecte. Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une
puissance trop forte entraînera à une surchauffe et peut
endommager l'unité.
Pas de chaleur. Alimentation coupée. Allumez l'unité.
Le coupe-circuit a disjoncté. Réinitialisez le disjoncteur. Si le coupe-circuit continue de
disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour
obtenir une assistance.
Le thermostat ne fonctionne pas correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
Les éléments chauffants ne fonctionnent pas. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
L’interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt) ne
fonctionne pas.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d'assistance.
Formulaire n° MVWM-1116
19
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confe
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez hors
tension en utilisant l'interrupteur, débranchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
AVERTISSEMENT
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: part[email protected]
20
Formulaire n° MVWM-1116
Français
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Kit de fixation au mur
Le kit de fixation au mur du mini présentoir vertical chauffant
inclut les matériaux nécessaires à l’installation de l’appareil sur
des montants en bois ou des cloisons creuses. Respectez les
informations et procédures suivantes pour fixer un mini
présentoir vertical chauffant à un mur.
Pièces incluses
Pièce Quantité
Support de fixation au mur 1
Vis de fixation 2
Boulons à ailettes, 51 mm (2") 2
Rondelle 2
Procédure d’installation
NOTA: Le mini présentoir vertical chauffant doit être fixé à un
mur recouvert d’un minimum de 9,5 mm (3/8") de
revêtement épais.
1. Déterminez l’emplacement de fixation du mini présentoir
vertical chauffant. Assurez-vous que cet emplacement
respecte les exigences mentionnées dans la section
INSTALLATION de ce manuel.
2. Déterminez et marquez la hauteur d’installation de
l’appareil.
Deux trous de fixation alignés verticalement sont situés
au centre du support de fixation au mur. Marquez le mur
où le haut de l’appareil doit être placé.
3. Retirez 21 mm (13/16") de la marque de la hauteur de
l’appareil précédemment inscrite, et indiquez
l’emplacement du trou de fixation supérieur.
4. À l’aide d’un niveau et d’un mètre ruban, retirez 279 mm
(11") de l’emplacement du trou de fixation supérieur.
Marquez l’emplacement du trou de fixation inférieur en
veillant à ce qu’il soit aligné verticalement sur le trou de
fixation supérieur.
Fixation du support mural
Insérez le support
en dessous
de la découpe.
Support de fixation au mur
Faites glisser les trous
du support dans les
vis de charnière.
279 mm
(11″)
279 mm
(11″)
5. Localisez la position des montants en bois dans le mur.
Si l’emplacement de fixation correspond à la position
des montants en bois, rendez-vous à l’étape 6.
Si l’emplacement de fixation ne correspond à la position
des montants en bois, rendez-vous à l’étape 7 pour
suivre la procédure d’installation sur des parois creuses.
6. Pour la fixation sur des montants en bois, insérez les vis de
fixation dans le mur à chaque emplacement marqué, en
veillant à laisser la te de la vis sortie du mur, à une
distance de 1,5 mm (1/16").
7. Pour la fixation sur des parois creuses, insérez les boulons
à ailettes et les rondelles dans le mur.
a. Percez un trou de guidage de 13 mm (1/2") dans le mur,
à chaque emplacement marqué.
b. Retirez les ailettes de chaque boulon et placez-y les
rondelles incluses.
c. Vissez les ailettes sur chaque boulon, à environ un quart
de la longueur du boulon. Les extrémités des ailettes
doivent être orientées vers la tête du boulon.
d. Tout en serrant les extrémités des ailettes, inrez
chaque boulon dans les trous de guidage déjà forés
dans le mur jusqu’à ce que les extrémités des ailettes
ressortent de l’autre côté du mur.
e. Serrez chaque boulon jusqu’à ce que la rondelle, située
contre la tête du boulon, ressorte du mur de 1,5 mm
(1/16").
8. Placez le support de fixation au mur à l’arrière de l’appareil.
Tirez doucement de chaque côté du support et faites
glisser les vis de charnière du capot rabattable dans les
trous.
Insérez le bas du support en dessous de la découpe
située au bas de l’appareil.
9. Soulevez l’appareil et faites glisser les vis de
fixation/boulons à ailettes correspondants dans les deux
trous de fixation situés sur le support. Veillez à ce que le
support sur l’appareil soit totalement emboîté dans les vis
de fixation/boulons à ailettes.
Les rondelles situées sur les boulons à ailettes doivent
être placées sur la face opposée au mur du support.
Formulaire n° MVWM-1116
21
Français
OPTIONS ET ACCESSOIRES
bl
e
d’
a
l
i
me
nta
t
i
on
F
o
u
r
n
i
e
n
o
p
t
i
o
n
,
l
e
c
â
b
l
e
d
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
d
e
6
1
0
m
m
(
2
)
p
e
r
m
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
e
r
p
l
u
s
i
e
u
r
s
m
i
n
i
p
r
é
s
e
n
t
o
i
r
s
v
e
r
t
i
c
a
u
x
c
hauf
f
ant
s
.
J
us
qu’
à
hui
t
app
arei
l
s
p
e
u
v
e
n
t
ê
t
r
e
r
e
l
i
é
s
à
u
n
e
s
e
u
l
e
pri
s
e
él
ec
t
ri
que.
La
f
i
c
he
m
âl
e
du
c
âbl
e
d’
al
i
m
entati
on
s
e
branc
he
s
ur
l
a
s
orti
e
du
prem
i
er
apparei
l
,
et
l
a
fi
c
he
fem
el
l
e
s
e
branc
he
s
ur
l
entrée
du
s
ec
ond
apparei
l
.
C
haque
apparei
l
peut
touj
ours
être
c
ontrôl
é
i
ndépendam
m
ent.
Installation d’un câble d’alim
entation
J
us
qu’
à
hui
t m
i
ni
prés
entoi
rs
v
erti
c
aux
c
hauf
fants
peuv
ent être
al
i
m
entés
par
une
s
eul
e
pri
s
e
él
ec
tri
que
grâc
e
à
l
uti
l
i
s
ati
on
de
c
âbl
es
d’
al
i
m
entati
on.
Trois appareils reliés par deux câbles d’alimentation
Fi
c
he fem
el
l
e
Fi
c
he m
âl
e
Câbl
e
d’
al
i
m
entati
on
Cordon
d’
al
i
m
entati
on
S
orti
e
d’
al
i
m
entati
on
E
ntrée
d’
al
i
m
entati
on
Câble
d’alim
entation
Cor
don
d’alim
entation
Câble
d’alimentation
Dispositif de réglage du distributeur
La pièce de distribution, fournie comme accessoire, permet
d’obtenir différents styles et tailles d’emballage pour le mini
présentoir vertical chauffant. Le dispositif de réglage du
distributeur est installé sur chaque côté de l'appareil à l'aide
d'aimants. Vous pouvez régler le dispositif en le faisant glisser
vers le haut ou vers le bas.
Dispositif de réglage du distributeur
Intérieur noir Designer
Un revêtement intérieur noir Designer en option est disponible
pour remplacer l'aluminium anodisé clair standard.
Dispositif de
Réglage du
Distributeur
22
Formulaire n° MVWM-1116
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-duvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppetallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppetallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-
d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-duvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-duvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX
DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans
restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES
GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à
incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de
lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau cau par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabili de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au g de Hatco, à la paration ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des
pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute
revendication effectuée dans les délais de garantie applicables
mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou
de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité.
Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie
une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques
d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de
réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de
Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et
tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls
frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS
DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILID'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hatco MVW Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues