Zeiss Dimension Lenses Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Zeiss Dimension Lenses Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
32
F
Nous vous remercions pour l'achat de cet objectif. Nous
nous réjouissons de l'occasion de participer à votre
réussite via notre matériel.
ZEISS produit depuis 1846 des produits de qualité supérieure
dans le domaine de l’ingénierie de précision. Aujourd'hui, le
groupe s'impose comme le leader de la production des objectifs
les plus sophistiqués du monde : les optiques de lithographie
utilisés pour la fabrication de micropuces. ZEISS est également
l'un des leaders mondiaux du marché des objectifs utilisés pour
la production cinématographique, domaine dans lequel les
images sont souvent agrandies des milliers de fois à l’écran et
la fidélité des couleurs estcruciale. Les applications techniques
et industrielles peuvent désormais bénéficier de la technologie
de pointe et de l’expertise derenommée internationale de ZEISS.
C’est ainsi qu’est née une gamme d’objectifs hautes
performances destinée aux applications industrielles.
Les objectifs Dimension de ZEISS
33
F
Les atouts de la gamme Dimension de ZEISS
excellente qualité d’image
pour capteurs d'appareils photos jusqu’à 4/3", proposés
avecunemontureC
barillet en aluminium
réglages de mise au point et d’ouverture ajustables
ajustement possible de la distance focale postérieure pour
lacompensation des tolérances des montures. Le mécanisme
demise au point arrière permet d’ajuster le système d’objectif
au capteur de l’appareil photo, afin d’obtenir la distance
optimale.
ajustement possible de la position azimutale, afin de
garantir unelisibilité optimale des échelles indépendamment
del'emplacement d’installation
repère de position de la pupille d’entrée permettant d’aligner
avecprécision le point de fuite de l’objectif
verrouillage de la mise au point et molette d’ouverture pour
lafixation facile et directe de servomoteurs, au besoin
transmission spectrale optimisée à la fois dans le spectre VIS
etproche IR grâce au revêtement ZEISS T*
®
34
F
Composants de l’objectif
1 Extérieur : filet de fixation d’un pare-soleil en option
Intérieur: filet de fixation pour filtre
2 Repère de position de la pupille d’entrée (EnP)
3 Vis de fixation pour le réglage de la mise au point
4 Bague d’ajustement de la position azimutale
5 Bague d’ajustement de la distance focale postérieure
6 Monture de l’objectif
7 Molette avec vis de fixation pour le réglage de l’ouverture
8 Bague de mise au point avec échelle en mètres et pieds
Le pare-soleil n’est pas fourni de série.
35
F
Couvre-objectif arrière et couvre-objectif
Pour retirer et replacer le couvre-objectif arrière et le couvre-
objectif, tenir le bord extérieur de l’opercule et tirer ou
enclencher l'élément correspondant sur l'objectif.
Montage et démontage de l’objectif
L’objectif est équipé d’une monture C (6). Monter l’objectif
dans la monture et letourner dans le sens horaire jusqu’à son
enclenchement. Pour retirer l’objectif, le tourner dans le sens
antihoraire.
Montage et démontage des ltres et des pare-soleil
Les filtres au filetage standard peuvent être fixés à l’avant de
l’objectif(1). Si vous utilisez plus d’un filtre en même temps, vous
pourrez observer un vignettage (assombrissement des coins de
l’image). Nous vous recommandons l’utilisation des filtres T*
®
de
ZEISS. Les pare-soleil en option avec filetage peuvent également
être fixés àl’avant de l’objectif(1).
Manipulation
36
F
Ajustement de la mise au point et de l’ouverture
Les objectifs Dimension de ZEISS sont des objectifs manuels,
ce qui signifie que la mise au point et l’ouverture s’ajustent
directement au niveau de l’objectif. Utiliser la bague
d’ajustement correspondante de l’objectif (8 et 7). Utiliser
les vis de fixation incluses (3 et 7) pour verrouiller la mise au
point ajustée et les réglages d’ouverture, afin de prévenir toute
modification involontaire de l’ajustement. Lesréglages demise
au point et d’ouverture s’adaptent en continu entre les deux
valeurs extrêmes indiquées.
37
F
Ajuster la distance focale postérieure
Les objectifs ZEISS Dimension sont fournis avec un tirage
mécanique nominal (=distance entre la surface de la monture de
l’objectif et lecapteur de l’appareil photo) d’environ 17,53mm
dans l’air et une distance d’objet infinie. Afin d’assurer une qualité
d’image optimale, ilest nécessaire de compenser les tolérances
des montures enajustant la distance focale postérieure.
Placer une image de test plate et à contraste élevé
devant l’objectif / le système photographique,
perpendiculairement à l’axe optique. Nous vous
recommandons d’utiliser la mire Dimension deZEISS (réf.:
2267-884).
Placer l’appareil photo sur un trépied ou une surface
stable etlecentrer sur le milieu de l’image de test.
Assurer l'éclairage uniforme et suffisant de l’image de test.
38
F
Définir l’ouverture la plus large possible, de préférence avec
unindice de lumination maximal.
Définir la distance entre l’image de test et le capteur
de l’appareil photo en fonction de la distance focale.
Distance focale 2,8/8 2/12 2/18 2/25 2/35 2/50
Distance image
detest – capteur de
l'appareil photo [mm]
308 425 616 836 1156 1616
Distance image
detest – capteur
del'appareil photo
[ft]
1’ 0,1” 1’ 4,7” 2’ 0,3” 2‘ 8,9” 3’ 9,5” 5’ 3,6”
39
F
Régler la mise au point à la distance voulue. Pour ce faire, un
point rouge indiquant cette distance est gravé sur le barillet
de l’objectif. Il est recommandé de verrouiller la bague de
mise au point à l’aide de vis de fixation.
Observer et évaluer la netteté des images à l’aide d’un
affichage ou d'image de moniteur.
Desserrer les trois vis sans tête de la bague (5) avec la clé
hexagonale fournie.
40
F
Tourner la partie avant de l’objectif pour ajuster la distance
focale postérieure et observer l’image sur l’affichage
ou le moniteur pour confirmer une netteté optimale.
L’objectif peut être tourné dans le sens horaire et antihoraire,
à partir du réglage d’usine. Les butées mécaniques indiquent
clairement les limites de la plage de réglage.
Après avoir ajusté la distance focale postérieure pour
atteindre unenetteté d’image optimale, serrer à la main les
trois vis sans tête à l’aide de la clé hexagonale.
41
F
Ajustement de la position azimutale
Les objectifs Dimension de ZEISS sont équipés d'une bague
d'ajustement de la position azimutale. Il est ainsi possible
d’ajuster l’objectif afin de garantir une lisibilité optimale des
échelles, indépendamment de l'emplacement d’installation.
Desserrer les trois vis sans tête de la bague (4) à l’aide de la
clé hexagonale fournie et tourner la partie avant de l’objectif en
position optimale. Pour fixer la bague à nouveau, serrer à la main
les trois vis sans tête avec la clé hexagonale.
42
F
Pupille d’entrée (EnP)
La position de la pupille d’entrée (2) est indiquée sur chaque
objectif Dimension de ZEISS. Il est donc possible de positionner
l’objectif de manière à pouvoir l’utiliser dans des situations
le point de fuite doit être parfaitement aligné. En fonction de
la distance focale, la position exacte est indiquée par une ligne
au-dessus ou au-dessous de l’« Enp » ou par une indication
supplémentaire informant de la distance séparant cette position
de la ligne gravée.
ZEISS Dimension 2/12:
ZEISS Dimension 2/35:
43
F
Conseils d'entretien de l’objectif
Pour maintenir votre objectif en parfait état de fonctionnement,
protéger la surface de verre de toute forme de saleté ou
d’humidité. Éliminer soigneusement, avec une brosse souple,
toute poussière présente sur l’objectif; le cas échéant, utiliser
un chiffon en microfibre doux, sec et propre pour éliminer les
marques et empreintes de doigts.
Pour les saletés les plus tenaces, nous vous recommandons
d’utiliser, en plus, le liquide de nettoyage ZEISS.
Service clientèle
Pour localiser le distributeur le plus proche de chez vous, rendez-
vous sur notre site www.zeiss.com/automatedimaginglenses
Carl Zeiss AG se réserve le droit de modier ces caractéristiques
sansnotication préalable.
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Carl Zeiss AG,
ilest strictement interdit de reproduire le présent manuel, en tout ou partie,
de le sauvegarder dans des systèmes de stockage ou de le transmettre à un
tiers, sousquelque forme que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou tout autre support).
Copyright2018, Carl Zeiss AG
44
F
Attention:
Pour l'utilisation conforme et sûre de ce produit, veuillez d'abord
lire les présentes instructions de sécurité et de fonctionnement.
Parla suite, conservez-les dans un endroit sûr. Le non-respect
de ces instructions pourrait engendrer des blessures ou des
dommages.
Sécurité et manipulation
Ne jamais pointer directement l’objectif vers le soleil : risque
de lésions oculaires graves. Utiliser le couvre-objectif lorsque
l’objectif n’est pas utilisé: risque d’incendie.
Élimination
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Veuillez
respecter les règlements statutaires en vigueur dans le pays
d'utilisation. Si nécessaire, consulter les autorités locales pour
déterminer vosoptions d’élimination et de recyclage.
Conseils de sécurité
!
45
F
Utilisation conforme
Ce produit peut être utilisé à des températures comprises entre
–20°C et +55°C.
En environnements défavorables, protéger correctement
l’objectif de lasaleté et de l’humidité. En cas d'exposition de
l’objectif à l’humidité, le détacher de l'appareil photo. Laisser
sécher complètement l’appareil avant toute nouvelle utilisation.
Ne pas essayer de sécher le produit au moyen d’une source de
chaleur externe.
Maintenance et réparation
Ne pas procéder à des réparations ou modifications du
produit, dépassant l’étendue de la série de fonctions décrite.
Des dommages non couverts par la garantie peuvent être
engendrés lors du démontage. Si une réparation est nécessaire,
veuillez contacter votre concessionnaire ou distributeur
agréé. Pour ce faire, veuillez consulter notre site internet
www.zeiss.com/automatedimaginglenses
/