Viqua S8Q-OZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (US et Canada seulement)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069
Courriel : info@viqua.com
www.viqua.com
Modèles :
S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, S8Q-
OZ/2
Manuel d'utilisation
520025_RevU
2
Félicitations pour l’achat de votre système aux ozone! Ce système fait appel à
la technologie UV la plus moderne disponible actuellement sur le marché et est conçu
pour fonctionner sans problème avec un minimum de maintenance pendant de
nombreuses années.
Pour garantir un fonctionnement optimal, les lampes UV doivent être remplacées
chaque année par des pièces de rechange VIQUA identiques fournies par l’usine. Les
lampes VIQUA sont le résultat de recherches et de nombreux essais qui ont permis de
développer une plate-forme hautement performante offrant un débit UV extrêmement
stable sur toute la durée de vie de 9000 heures. Son succès a conduit à la prolifération
de pièces d'imitation sur le marché.
La lampe UV est au cœur du système UV, et aucun compromis n’est possible lorsqu’il le
moment est venu de la remplacer.
Pourquoi devriez-vous insister sur le fait de vous procurer uniquement des lampes de
rechange VIQUA identiques fournies par l’usine?
Il a été démontré que l’utilisation de pièces d'imitation de lampes de rechange,
largement disponibles sur le marché, endommagent le module de contrôle de
l’équipement UV VIQUA.
Un nombre croissant d’appels au soutien technique d’VIQUA a pour objet des pièces
d'imitation de lampes utilisées (inconsciemment) comme pièces de rechange
authentiques.
Les dommages résultant de l’utilisation de pièces d'imitation de lampes présentent un
risque pour la sécurité et ne sont pas couverts par la garantie de l’équipement.
À moins que l’équipement UV ne soit équipé d’un capteur UV (détecteur), il n’est pas
possible de vérifier la sortie UV (invisible) des lampes de remplacement.
Une apparence analogue à celle de la lampe d’origine et la présence d’une lumière
bleue (visible) n’est pas synonyme d’un rendement équivalent.
Les lampes de rechange VIQUA sont soumises à des tests de performance
rigoureux et des processus de contrôle de la qualité très stricts pour s’assurer que
l’homologation adéquate en matière de sécurité et de rendement de l’équipement
d’origine n’est pas compromise.
Ainsi, vous pouvez voir que ça ne vaut pas la peine de prendre le risque ! Insistez sur
des lampes de rechange d'origine VIQUA.
Informations de sécurité
3
Section 1 Informations de sécurité
Ci-dessous sont les instructions originales. Veuillez lire la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Prêtez
attention à toutes les mentions de danger, d'avertissement et d'attention dans ce manuel. Le non-respect de ces mentions
pourrait conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dommages sur l'équipement.
Assurez-vous que la protection fournie par cet équipement ne soit pas compromise. Ni utiliser ni installer cet équipement
autrement que comme spécifié dans le manuel d'installation.
1.1 Dangers potentiels :
Lisez toutes les étiquettes et autocollants fixés sur le système. Leur non-respect pourrait conduire à des blessures ou à des
dommages sur le système.
1.2 Précautions de sécurité :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés dans la poubelle.
Pour une élimination appropriée, contactez votre centre de recyclage/
réutilisation local ou un centre de déchets dangereux.
Ce symbole indique que le contenu de l'emballage de transport est
fragile et que le colis doit être manipulé avec soin.
Ce symbole indique qu'il y a du mercure présent. Ce symbole indique que des lunettes de sécurité avec protections
latérales sont exigées pour la protection contre une exposition à des UV.
Ce symbole est une alerte de sécurité. Respectez les messages de
sécurité suivant ce symbole pour éviter des risques de blessures.
Lorsqu'il se trouve sur l'équipement, consultez le manuel d'utilisation
et d'entretien pour des informations sur la sécurité supplémentaires.
Ce symbole indique que des gants doivent être utilisés.
Ce symbole indique un risque d'électrocution ou de décharge électrique. Ce symbole indique que des bottes de sécurité doivent être utilisées.
Ce symbole signale un risque potentiel d'UV. Une protection
appropriée doit être portée.
Ce symbole indique que l'opérateur doit lire toute la documentation
disponible pour effectuer les procédures nécessaires.
Ce symbole indique que le composant marqué peut être chaud et ne
devrait pas être touché sans précaution. Ce symbole indique que le plombier doit utiliser des tuyaux en cuivre.
Ce symbole indique de ne pas stocker de matière combustible ou
inflammable à proximité du système.
Ce symbole indique que le système devrait être connecté à une
alimentation correctement mise à la terre protégée par un disjoncteur
de fuite de terre (DFT).
DANGER
Le non-respect de ces instructions conduira à des blessures graves ou mortelles.
Choc électrique : pour éviter tout choc électrique, une attention particulière doit être observée car de l'eau est présente à côté de l'équipement
électrique. À moins qu'une situation rencontrée soit explicitement abordée dans les sections de maintenance et de dépannage fournies, n'essayez
pas de réparer par vous-même, reportez-vous au centre de service autorisé.
Risque de décharge électrique. Connecter ce générateur d'ozone conformément aux instructions d'installation. Ne pas installer sous la jupe d'un
spa ou d'une baignoire à remous ou dans une enceinte qui restreindrait la ventilation.
MISE À LA TERRE : ce produit doit être mis à la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne devait survenir, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce système est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de
terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément
aux codes et règlements locaux. Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien ou
technicien de maintenance qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce système,
si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer la bonne prise par une électricien qualifié. N'utiliser aucun adaptateur avec ce système.
DISJONTEUR DE FUITE DE TERRE : pour être en conformité avec le Code national de l'électricité (NFPA 70) et fournir une protection supplémentaire
par rapport au risque de choc électrique, ce système ne devrait être branché que sur une alimentation correctement mise à la terre protégée par un
disjoncteur de fuite de terre (DFT) ou à un dispositif à courant résiduel (DCR) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30
mA. Vérifiez le fonctionnement du DFT selon le calendrier de maintenance proposé par le constructeur.
NE PAS faire fonctionner le système de UV si un cordon ou une prise est endommagé(e), s'il fonctionne mal ou s'il a été échappé ou endommagé
d'une manière ou d'une autre.
NE PAS utiliser ce système de UV pour toute autre application (la purification d'eau potable prévue). L'utilisation d'accessoires non recommandés
ou vendus par le distributeur ou le constructeur peut causer un problème de sécurité.
NE PAS installer ce système de UV dans des lieux exposés aux intempéries ou au gel.
NE PAS stocker ce système de UV où il serait exposé aux intempéries.
NE PAS stocker ce système de UV où il serait exposé au gel à moins qu'il n'y ait plus du tout d'eau dedans et que l'alimentation en eau ait été
débranchée.
Hg
UV
Cu
Informations de sécurité
4
WARNING
Ce système contient une lampe UV. Ne pas faire fonctionner la lampe UV lorsqu'elle est retirée du boîtier. Une utilisation non conforme ou des
dommages causés au système peuvent résulter en une exposition à des rayonnements UV dangereux. Le rayonnement UV peut, même à petite
dose, causer des dommages aux yeux et à la peau.
À court terme, l'inhalation de fortes concentrations d'ozone peut causer de graves effets physiologiques nocifs. Ne pas inhaler l'ozone produite par
ce dispositif.
Tout changement ou toute modification apportée à ce système sans l’autorisation du fabricant peut rendre son fonctionnement dangereux et en
annuler la garantie.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme des phtalates, connus dans l'État de Californie pour causer des cancers, et
du mercure, connu dans l'État de Californie pour causer des anomalies congénitales et d'autres problèmes reproductifs. Plus d'informations sur
www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures mineures voire modérées.
Examiner soigneusement le système de UV après son installation. Il ne doit pas être branché en cas de présence d'eau sur les pièces non prévues
pour être mouillées, par exemple dispositif de commande ou connecteur de la lampe.
EXPOSITION AU MERCURE: La lampe à rayons UV contient du mercure. Si la lampe se brise, évitez d’inhaler ou d’ingérer des débris ou même
d’exposer vos yeux et votre peau. N’utilisez jamais d’aspirateur pour nettoyer une lampe brisée, car cela pourrait répandre le mercure déversé.
Respectez la réglementation et les directives locales en matière de nettoyage et d’élimination des déchets de mercure.
AVIS
Les systèmes UV S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, y S8Q-OZ/2 inactive Escherichia coli (E. Coli), Cryptosporidium et Giardia.
Ces instructions s'appliquent à une installation dans une piscine et/ou un spa. Bien que ces instructions ne couvrent pas les applications typiques
de traitement d'eau, il est important de noter que cet équipement peut être utilisé dans ce type d'application.
Installer à au moins 1,5 m (5 pi) de l'eau de la baignoire à l'aide d'une tuyauterie non métallique. Installer le générateur d'ozone à pas moins de
30 cm (1 pi) au-dessus du niveau d'eau maximum pour empêcher l'eau d'entrer en contact avec le matériel électrique. Installer conformément aux
instructions d'installation.
La lampe UV à l'intérieur du système de UV a une durée de vie nominale d'environ 9000 heures. Pour une protection permanente, remplacez la
lampe UV chaque année.
Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer avec le système UV. Les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, ne doivent pas non plus manipuler le système UV à moins qu'elles soient supervisées ou formées.
Ce système est destiné à être connecté en permanence aux conduites d'eau principales.
Le système n'est pas destiné à être utilisé dans ou au-dessus de l'eau ou à l'extérieur ou utilisé dans des piscines lorsque des personnes sont dans la
piscine.
RALLONGES : si une rallonge est nécessaire, utilisez seulement les rallonges 3 fils qui ont des fiches de mise à la terre à 3 branches et des
connecteurs de cordon à 3 trous qui acceptent la fiche de ce système. Utilisez seulement les rallonges destinées à être utilisées en extérieur.
Utilisez seulement les rallonges avec une puissance électrique qui n'est pas inférieure à la puissance du système. Un cordon avec une puissance
en ampères ou en watt inférieure à celle de ce système pourrait surchauffer. Faites preuve de prudence lorsque vous arranger le cordon afin qu'il
ne soit pas tiré ou qu'on ne s'y prenne pas les pieds dedans. N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la rallonge avant de l'utiliser, et
remplacez-la si elle est endommagée. N'utilisez pas trop de rallonges. Tenez les rallonges loin des sources de chaleur et des bords tranchants.
Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de débrancher ce système de la rallonge. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher de la
prise. Attrapez toujours la prise et tirez pour débrancher.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
PROTECTION DU SYSTÈME : un suppresseur de tension transitoire certifié UL 1449 (ou équivalent) est fortement recommandé pour protéger le
dispositif de commande.
S'assurer d'avoir lu et bien compris le Manuel de fonctionnement et d'entretien avant utilisation et avant toute intervention d'entretien sur cet équipement.
UV
Hg
Informations générales
5
Section 2 Informations générales
2.1 Introduction à l'ozone
L'ozone est un purificateur naturel. Ce produit naturel est produit lors de la foudre et des tempêtes électriques ainsi que
lorsque les rayons ultraviolets solaires frappent la haute atmosphère de la terre. Il s'agit de la couche d'ozone qui nous
protège des rayons UV nocifs produits par le soleil.
L'ozone est générée lorsqu'une molécule d'oxygène (O2) est exposée à une énergie élevée, la lumière des ultraviolets (UV)
et est convertie en une molécule d'ozone (O3). Cet atome d'oxygène supplémentaire est ce qui en fait un oxydant
hautement « énergétique ».
Figure 1 Composants du système
Composant Description Référence Systèmes UV
1 Joint torique 410933-R S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, S8Q-OZ/2
2 Lampe UV S415ROL S2Q-OZ, S2Q-OZ/2
S8ROL/4P S8Q-OZ, S8Q-OZ/2
3Dispositif de commande (100-240V/50-
60HZ) BA-ICE-SO S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, S8Q-OZ/2
4 Écrou de blocage RN-001 S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, S8Q-OZ/2
5
Cordons CEI de rechange pour
dispositif de commande VIQUA ICE
(vendus séparément)
602636 AMÉRIQUE DU NORD (NEMA 5-15P) 3 BROCHES AVEC TERRE
602637 EUROPE CONTINENTALE (CEE 7/7) 2 BROCHES AVEC TERRE,
«SCHUKO »
6 Supports de montage 2,5” 410958-R S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ, S8Q-OZ/2
7 Écrou de blocage avec fiche RN-001/1 S2Q-OZ, S2Q-OZ/2, S8Q-OZ/2
1
2
3
4
7
6
5
Installation
6
2.2 Caractéristiques du système
Tous les modèles comprennent un affichage à indicateur DEL pour indiquer que la lampe fonctionne.
Ils comprennent également une alarme sonore pour la lampe qui sonnera si la lampe ne s'allume pas.
La lampe UV se trouve dans une cellule du générateur d'ozone en acier inoxydable scellé qui protège les
composants électriques et la caisse extérieure des effets oxydants de l'ozone.
Les lampes UV 185 nm peuvent être remplacées ou nettoyées en desserrant simplement les écrous de presse-
étoupe de la cellule générant l'ozone, en retirant l'ancienne lampe et en réinstallant ou installant une nouvelle
lampe UV.
Section 3 Installation
3.1 Générateur d'ozone
Le S2Q-OZ génère suffisamment d'ozone pour la plupart des applications de spa et de baignoires sujettes aux larges
variations qui se produisent en fonction des conditions de fonctionnement, contrôle chimique et nombre de bains.
Le modèle S8Q-OZ est suffisant pour les plus petites piscines et peut être utilisé en parallèle pour de plus importantes
applications. La taille sera également dépendante de la large gamme de variations comprenant les conditions de
fonctionnement, le contrôle chimique et le nombre de bains.
Choisir un emplacement pour votre générateur avec un accès à une prise électrique approuvée et où l'indicateur
lumineux est visible.
Remarque : les sorties électriques dans un rayon de 10 pieds de la baignoire doivent disposer d'une protection de
défaut à la terre.
Laisser assez d'espace pour permettre la dépose de la lampe UV pour l'entretien de la lampe.
Comme les lampes UV peuvent être endommagées lors du transport ou de la manipulation, vérifier la lampe avant
d'installer le générateur d'ozone en la branchant sur une prise électrique pendant un moment. Une lumière bleue sera
évidente aux ports et l'écran d'affichage LCD du dispositif de commande devrait être éclairé.
Votre générateur d'ozone devrait être placé dans un endroit sec accessible pour la maintenance et à au moins deux pieds
au-dessus du niveau d'eau. Si l'unité ne peut pas être fixée à au moins deux pieds au-dessus du niveau d'eau, le tuyau
reliant le générateur à l'entrée du spa ou de la piscine doit être installé avec une boucle pour le surélever à deux pieds au-
dessus du niveau de l'eau ou être fixé avec un clapet antiretour approuvé par le service d'ozone pour éviter un retour de
l'eau dans le générateur. Lorsque vous utilisez une système à effet venturi en option pour fournir un débit d'air
supplémentaire, un clapet antiretour doit être utilisé pour empêcher un retour dans le générateur au cas où la conduite de
sortie serait obstruée.
Choisir un emplacement deux pieds au-dessus du niveau d'eau avec un accès à une sortie électrique mise à la terre.
L'unité peut être fixée verticalement ou horizontalement avec les ports de branchements vers le bas. Fixer la chambre au
mur
à l'aide de pince et de vis de fixation compris dans le système. Si vous montez l'unité sur une cloison sèche, utilisez un
bouchon ou un écrou d'expansion papillon pour fixer l'unité.
Voici certaines procédures d'installation typiques :
3.1.1 Système à pression différentielle pour la référence OE-001 du système de vidange à l'ozone
Recommandé pour la plupart des installations de spa. Ce système simple et pré-assemblé utilise une combinaison de
pression différentielle, de venturi et de la tuyauterie d'induction d'air existante des spas, offrant un mélange et une
distribution d'ozone les plus efficaces et les plus économique, éliminant virtuellement n'importe quel gaz. Veuillez noter
dans l'illustration ci-dessous que l'eau provenant du côté à haute pression de la pompe est forcée via un aspirateur ou un
venturi qui crée l'aspiration d'air. Cette aspiration d'air attire l'ozone du générateur d'ozone mélangeant ainsi l'ozone et
l'eau vers l'aspirateur où l'injection prend place. Puis l'ozone et l'eau mélangés passent par un tube 3/8" vers la conduite
d'induction d'air du spa. Sur le chemin du retour vers la conduite d'air, l'ozone et l'eau sont retenus dans une boucle dans
la conduite 3/8" pour provoquer le mélange complet et l'absorption de l'ozone dans l'eau avant l'injection dans la conduite
d'air du spa. Réduire le niveau d'eau jusqu'à ce qu'il soit en-dessous de la conduite d'induction d'air (le cas échéant) pour
éviter des fuites d'eau lors des raccordements. REMARQUE : l'ozone peut provoquer la dégénérescence des joints en
caoutchouc dans le système. Ces pièces doivent être remplacées avec « Viton » ou un autre matériau résistant à l'ozone.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder directement dans les ports. La lumière ultraviolette émise par la lampe peut provoquer des brûlures sur les yeux non protégés.
Installation
7
Votre spa est peut-être livré avec une entrée filetée NPT 1/4" sur la conduite d'air, si ce n'est pas le cas, il se peut que vous
deviez percer et tarauder un trou NPT 1/4" pour installer le NPT 1/4" sur l'adaptateur cranté livré avec le kit OE-001.
L'emplacement du point d'injection d'ozone sera choisi en fonction de l'endroit où sera placé l'adaptateur. Normalement,
le placement de l'adaptateur permettra à l'ozone de s'écouler seulement d'un côté de la baignoire. Si possible, choisir une
conduite d'air avec les jets les plus fixés pour profiter au maximum des points d'injection. En cas de forage, placer
l'adaptateur en aval des commandes d'aération. Il est également possible que votre spa ait été fourni avec un tuyau
d'arrosage à robinet fileté du CÔTÉ À HAUTE PRESSION de la pompe, qui est communément appelé perte d'énergie.
Si votre spa n'a pas de perte d'énergie, alors la contrebride d'étanchéité en option doit être installée sur le côté à HAUTE
PRESSION de la pompe aussi près de la pompe que possible. Si vous n'êtes pas sûr du côté à haute pression, assurez-
vous de contacter votre revendeur pour éviter un perçage irréversible. Après avoir situé ou installé l'adaptateur cranté sur
la conduite d'air et l'adaptateur sur la conduite d'eau, accrocher simplement le système de vidange comme indiqué dans le
diagramme. S'assurer que tous les branchements sont scellés afin qu'il n'y ait aucune fuite.
Après avoir fait tous les raccordements d'eau, vous devez choisir un emplacement pour votre ozoneur. Si vous placez
l'ozoneur en-dessous du niveau de l'eau, un clapet antiretour approuvé (modèle #CHK-01B) doit être utilisé sur la conduite
d'air à induction d'ozone de l'ozoneur et l'unité doit être branchée sur une alimentation électrique protégée par une mise
à la terre approuvée. Après l'installation complète du système, remplir la baignoire. Lorsque le niveau de la baignoire est
correct, rechercher soigneusement les fuites sur le système. Si votre spa était équipé d'une vidange, souvenez-vous que
vous devez ouvrir le robinet pour permettre à l'eau d'être pompée dans le système. S'il n'y a pas de fuite, alimenter la
baignoire et ouvrir le jet auquel est connecté l'eau ozonisée et chercher à nouveau s'il y a des fuites. Lorsque l'unité est sur
haute vitesse, vous devez être capable de détection l'aspiration à l'entrée de l'ozoneur. Si vous ne pouvez pas la détecter,
sortir la conduite d'air du venturi pour vérifier le tirage de l'air dans le venturi à haute vitesse. À une vitesse plus basse,
l'aspiration d'air sera réduite de façon importante, ne pas s'alarmer, un tirage d'air léger est normal à vitesse basse. La
boucle de rétention a été incorporée pour conserver l'ozone en contact avec l'eau avant induction dans le spa. Cela permet
un excellent mélange et absorption de l'ozone. Si vous avez une odeur dominante d'ozone à haute vitesse, vous n'avez
qu'à augmenter le nombre de boucles avec un connecteur en option jusqu'à ce que l'odeur d'ozone soit presque éliminée.
Vous devriez sentir une légère pointe d'ozone sur le jet qui fait entrer l'ozone. Si vous n'avez aucune odeur, coupez
simplement le nombre de boucle jusqu'à ce que vous sentiez une pointe d'ozone à haute vitesse. L'ozone a une odeur
fraîche ou piquante typique.
Figure 2
Figure 2 Système à pression différentielle
Liste des pièces :
Kit d'installation 0E-001
310019 tube à diamètre intérieur 3/8"
PF-3003 Tube Venturi
CHK-01B Clapet antiretour
HB-375 Adaptateur mâle 1/4"
Entrée d'air
Boucle de
rétention
Adaptateur
mâle 1/4 po
Tube de Venturi
(Aspiration) Conduite
haute pression
Clapet antiretour
(CHK-0Z1)
Branchement
de la vidange
Ensemble
Moteur
et Pompe
Conduite basse
pression
Entrée d'air
de l'ozoneur
Longueur 6" de l'adaptateur
de tube à diamètre intérieur
3/8" en PVC (Faire isser
l'ajustage sur l'ozoneur
et la conduite de livraison)
Maintenance
8
3.1.2 Le système d'eau à effet venturi pour les piscine et certains grands spas (Non inclus ou Vendu
par Viqua)
Un venturi aspire l'air en forçant une quantité d'eau définie (ou un débit) dans un tuyau qui réduit graduellement en taille,
et c'est au point le plus étroit dans le tuyau que l'action (ou aspiration d'air) à effet venturi est créée. Un venturi ou système
à effet venturi (Consulter Figure 3) doit être choisi en fonction du débit de la pompe. Installer le venturi du côté du
refoulement de la pompe et après le filtre. Sur les grands systèmes, le venturi peut créer une chute de pression
inacceptable, si c'est le cas, une vanne à boule de dérivation ou un clapet antiretour à ressort peut être installé(e).
Pour augmenter le tirage avec un système à effet venturi qui contient une vanne à boule, ajuster simplement ou fermer
lentement la vanne à boule. Ceci crée une contre-pression dans la conduite du fond (Consulter Figure 3) provenant de la
pompe qui force l'eau jusqu'à et à travers le venturi, ce qui augmente le tirage (ou aspiration). Un clapet antiretour à
ressort de dérivation est conseillé pour les systèmes de pompe) deux vitesses (habituellement utilisés dans les spas) pour
permettre un réglage de débit automatique. Il est recommandé d'installer un système Venturi (ex. injecteur Mazzei) avec
un débit de 20 gpm pour une tuyauterie de 1" et 60 gpm pour une tuyauterie de 1,5" avec une perte de charge de 5 psi. .
Une dérivation de la vanne à boule est requise pour les débits supérieurs au débit du venturi. Un système venturi de
dérivation avec une vanne à boule (Consulter Figure 3) est recommandé pour toute installation de piscine pour permettre
toute une gamme d'ajustement.
Exemples d'installations Venturi
Section 4 Maintenance
Inspecter régulièrement votre générateur d'ozone pour s'assurer que le lampe fonctionne toujours.
La production d'ultraviolet de la lampe UV réduit progressivement à l'usage. Cependant, il y a une grande variation de la
quantité actuelle de l'ozone requise liée aux différences de volume d'eau et au nombre de personnes qui utilisent la baignoire
ou le spa. L'état de l'eau est un indicateur raisonnable de la nécessité de changer la lampe ou d'effectuer l'entretien. Une forte
augmentation de la quantité de traitement chimique ou un changement de la couleur de l'eau ou de l'écume à l'intérieur dans
la baignoire sont autant d'indications que plus d'ozone est nécessaire. Comme la poussière sur la lampe réduira également la
production, la lampe doit être nettoyée d'abord pour vérifier si la lampe a besoin d'être remplacée (Consulter Section 4.1).
Comme référence générale, le remplacement de la lampe est suggéré après 12 à 18 moins de fonctionnement continu.
Figure 3
Figure 3 Exemples d'installations Venturi
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l'alimentation avant d'effectuer tout travail sur le système de UV.
Toujours arrêter l'écoulement d'eau et relâcher la pression d'eau avant de procéder à l'entretien.
Inspecter régulièrement votre système de UV pour s'assurer que les indicateurs d'alimentation sont sous tension et qu'aucune alarme n'est présente.
Remplacer la lampe UV chaque année (ou tous les deux ans en cas de résidence secondaire) pour assurer une performance maximale.
Toujours vidanger la chambre UV lors de la fermeture d'une résidence secondaire ou lorsque l'unité est laissée dans une zone soumise à des températures glaciales.
clapet antiretour
clapet antiretour
collier de serrage
Tuyau 3/8" venant du
générateur Ozone
Tuyau 3/8" venant du
générateur Ozone
retour canalisation
d'eau à la piscine
retour canalisation
d'eau à la piscine
vanne à boule
(veuillez noter les positions
ouvertes et fermées pour
l'ensemble de la poignée)
position ouverte
position fermée
canalisation d'eau
de la pompe à chaleur
et du filtre
canalisation d'eau de la
pompe à chaleur et du filtre
Liste des pièces
Liste des pièces
ensemble Venturi (avec vanne)
clapet antiretour
collier de serrage
12’ de 3/8" tube souple
venturi seulement
clapet antiretour
Tuyau PVC
Venturi
Venturi
Maintenance
9
Le générateur d'ozone doit être en marche chaque fois que la pompe fonctionne. La génération d'ozone requière un
approvisionnement en air continu via la cellule. L'aspiration d'air peut être produite de différentes manières, comme indiqué
plus haut dans la section installation. Bien que la lampe UV puisse être laissée en marche sans que la pompe ne fonctionne,
il n'y a pas de génération d'ozone appréciable car il n'y a pas de flux d'air dans la cellule. Si la pompe doit être arrêtée
pendant une longue période, le générateur d'ozone devra également être arrêté. À la différence des filtres pour lesquels
c'est la quantité d'eau qui passe à travers qui détermine la durée de vie, celle des générateurs d'ozone UV est déterminée
par le nombre d'heures pendant lesquelles la lampe a fonctionné. Allumer et éteindre fréquemment peut également réduire
la durée de vie de la lampe et du ballast. Si votre spa accueille de nombreux baigneurs, il est nécessaire de laisser les jets
de l'ozoneur à haute vitesse pendant 2 à 5 minutes après l'utilisation avec le couvercle du spa fermé, ce qui augmentera la
quantité d'ozone injectée réduisant ainsi la charge organique. Cependant, si l'eau devient vraiment très trouble, la charge
organique peut passée le seuil de l'ozonateur et il sera peut-être nécessaire de choquer l'eau après utilisation avec un
concentré chimique. Si un choc concentré s'avère nécessaire, un traitement devrait en principe suffire.
4.1 Nettoyage/Remplacement de la lampe à ozone
Retirer l'attache de câble de la gaine en caoutchouc qui tient la lampe UV dans caisson du réacteur en acier inoxydable.
Retirer soigneusement la gaine en caoutchouc de l'écrou de presse-étoupe pour exposer le raccordement électrique de la
lampe UV. Débrancher le connecteur de lampe de la lampe UV. Dévisser et retirer l'écrou de presse-étoupe qui sécurise la
lampe UV dans le caisson du réacteur en acier inoxydable en tournant l'écrou moleté dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Retirer soigneusement le joint torique de l'extrémité de la lampe (noter qu'il peut être coincé dans la lampe)
et retirer soigneusement la lampe UV du caisson du réacteur en acier inoxydable.
Remarque : nettoyage de la lampe. Nettoyer soigneusement la lampe avec un chiffon non pelucheux et propre, imbibé de
vinaigre. Les nouvelles lampes doivent également être essuyées pour retirer toute poussière. Ne pas manipuler la lampe
UV à mains nues pour éviter de laisser des contaminants d'huile et de graisse sur la lampe.
4.2 Installation de la lampe UV
Insérer soigneusement la lampe dans le caisson du réacteur. Installer les joints toriques sur la lampe UV. Mouiller le joint torique
si nécessaire afin qu'il glisse sur la lampe UV. Installer les écrous de presse-étoupe sur le caisson du réacteur et serrer l'écrou
pour sécuriser la lampe UV en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré. Ne pas serrer trop fort.
Brancher le connecteur de lampe à la lampe UV. Mettre le courant brièvement pour s'assurer que la lampe UV s'allume. Faire
glisser la gaine en caoutchouc sur le connecteur de la lampe et la sécuriser avec une attache de câble.
4.3 Allumer la lampe
Brancher le câbla d'alimentation du ballast dans la prise électrique pour en vérifier le bon fonctionnement. Une lumière
bleue sera évidente aux ports et l'écran d'affichage du dispositif de commande devrait être éclairé. Ne pas regarder
directement dans les ports.
Étant donné que l'ozone est un oxydant puissant, un entretien correct de l'équipement de filtration est essentiel. Les
cartouches de filtre seront « sales » bien plus rapidement que le même système de fonctionnant sans générateur d'ozone.
C'est une bonne idée d'avoir une cartouche de filtre supplémentaire sous la main afin de pouvoir nettoyer complètement la
cartouche « sale ». Nous recommandons l'utilisation de phosphate de sodium avec de l'eau froide et d'y laisser tremper la
cartouche toute la nuit. Rincer soigneusement la cartouche et réinstaller pour que tous les joints soient correctement placés.
AVIS
Débrancher le cordon d'alimentation de l'unité d'ozone de la prise électrique avant de remplacer la lampe UV.
Fonctionnement
10
Section 5 Fonctionnement
5.1 Caractéristiques du dispositif de commande BA-ICE-SOSO
5.1.1 Durée de vie restante de la lampe (jours)
Le dispositif de commande suit le nombre de jours de fonctionnement de la lampe. L'écran par défaut affiche la
durée de vie restante de la lampe (jours). Le dispositif de commande compte le nombre de jours restants jusqu'à ce que
vous ayez besoin de changer la lampe (365 jours à 1 jour). Au jour « 0 », le dispositif de commande affiche et émet
un signal chirp intermittent (1 seconde active, 5 secondes inactives), indiquant le besoin de changer la lampe.
5.1.2 Comprendre votre code « A3 »
REPORT : une fois que le message « A3 » ou fin de vie de la lampe s'affiche sur le DEL, le signal d'alarme peut
être reporté jusqu'à 4 fois. Le retard est destiné à vous donner du temps de répondre à l'avertissement pendant que vous
récupérez une nouvelle lampe UV. Vous pouvez le faire en appuyant simplement sur le bouton de réinitialisation du
compteur pendant 5 secondes situé sur le côté gauche du dispositif de commande. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de réinitialisation du compteur, l'alarme du dispositif de commande est reportée de sept jours. Une fois que le
report final de 7 jours a été atteint, l'alarme peut être coupée seulement par le remplacement de la lampe UV et la
réinitialisation manuelle du compteur, consultez la Section 5.1.3.
5.1.3 Réinitialisation de la durée de vie de la lampe
Maintenir le bouton de réinitialisation du compteur appuyé et remettre le courant dans le dispositif de commande jusqu'à
l'affichage de , puis relâcher le bouton de réinitialisation du compteur. Un délai de 5 secondes peut s'écouler avant
que vous n'entendiez un son et que le DEL affiche à nouveau .
Remarque : même si l'alarme du système peut être reportée pendant un certain temps, il est important de répondre
à chaque cas d'avertissement car ils indiquent qu'il y a un problème potentiel avec le système et qu'il faut y remédier.
5.1.4 Nombre total de jours de fonctionnement
Le dispositif de commande indique également la durée totale de fonctionnement du dispositif de commande.
Pour obtenir ce chiffre, appuyez sur le bouton poussoir une fois. La durée totale de fonctionnement du dispositif de
commande s'affiche numériquement en jours. Cette information reste affichée pendant dix secondes, puis revient sur
l'écran par défaut de la durée de vie restante de la lampe. Il faut noter que cette valeur ne peut pas être réinitialisée.
RÉINITIALISER RÉINITIALISER
ROULEAU/ROULEAU/
COMPTEURCOMPTEUR
RÉINITIALISER RÉINITIALISER
ROULEAU/ROULEAU/
COMPTEURCOMPTEUR
Guide de dépannage
11
5.1.5 Défaillance de la lampe (Écran vide)
Lorsque le système reconnaît une DÉFAILLANCE DE LA LAMPE (pas de courant dans la lampe), l'affichage
à 4 segments sera vide (pas d'écran par défaut DURÉE DE VIE RESTANTE DE LA LAMPE UV) et le système émet
un signal sonore intermittent (1 seconde active,1 seconde inactive). Le système reste dans cet état jusqu'à ce que le
problème soit résolu.
Section 6 Guide de dépannage
Problème Causes possibles Solution
Mécanique
La lampe à ozone n'est pas allumée
Pas de courant dans l'unité Vérifier la source d'alimentation
Lampe défectueuse Remplacer la lampe
Branchement incorrect de la lampe Vérifier le branchement de la lampe
Ballast défectueux Remplacer le ballast
La lampe à ozone est allumée, aucune trace
d'ozone dans la piscine/le spa
Alignement du tuyau venturi incorrect S'assurer que l'eau s'écoule dans la direction indiquée
sur la flèche située sur le venturi
Venturi défectueux/obstrué Remplacer/nettoyer les débris du venturi
Tuyau fissuré/obstrué Réparer/remplacer les tuyaux défectueux
Mauvais positionnement du clapet antiretour Vérifier pour voir si l'air sort du générateur
Pas d'aspiration dans l'unité Réparer/remplacer le clapet antiretour
Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre
La lampe a dépassé sa durée de vie Remplacer la lampe
La lampe est sale Nettoyer la lampe à ozone
Une forte odeur d'ozone dans la zone
immédiate du générateur
Les écrous de blocage ne fournissent pas une
étanchéité correcte Inspecter le joint torique pour les débris ou abrasions
et réinstaller
Mauvais branchement des tuyaux du côté de la sortie du
générateur S'assurer d'un branchement correct
L'alarme sonne
(pour les unités à alarme sonore
uniquement)
La lampe à ozone est usée Remplacer la lampe
Branchements incorrects de la lampe S'assurer d'un branchement correct à l'alimentation
Ballast ou circuit imprimé défectueux Veuillez contacter un distributeur agréé
Propriétés chimiques de l'eau
Eau trouble
Le niveau total des solides et des particules dissous est
trop élevé Nettoyer ou remplacer le filtre, vidanger et remplacer
l'eau
Niveaux de pH incorrects Ajuster le pH entre 7,4 - 7,6
Eau verte Accumulation excessive d'algues Choquer l'eau
AFFICHAGE DES MODES DÉFAILLANCE
L'afficheur à DEL
indique « A3 »
Durée de vie de la lampe UV dépassée - le compte à rebours est à « 0 » jours
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour différer l'alarme, remplacer la lampe UV
L'affichage DEL est vide
Le dispositif de commande est en mode de défaillance de lampe UV
Arrêter le système, ce qui lui permet de se réinitialiser ; mettre le courant pour confirmer que le dispositif de commande peut
alimenter la lampe UV
Vérifier qu'il y a suffisamment de courant dans le système UV
Caractéristiques : Normes et validations
12
Section 7 Caractéristiques : Normes et validations
Modèle S2Q-OZ S8Q-OZ
Dimensions
Chamber 43,2 cm x 6,4 cm (17” x 2,5”) 90 cm x 6,4 cm (35” x 2,5”)
Dispositif de commande 100-250 VAC 18,6 cm x 8,1 cm x 6,4 cm
(7,3” x 3,2” x 2,5”)
18,6 cm x 8,1 cm x 6,4 cm
(7,3” x 3,2” x 2,5”)
Dimension d'entrée/sortie 3/8” Tube 3/8” Tube
Poids 2,7 kg (6 lbs) 4,5 kg (10 lbs)
Électrique
Tension1100-240 V / 50/60 Hz 100-240 V / 50/60 Hz
Courant max. 0.6 A 0.6 A
Consommation électrique 22 W 46 W
Lampe UV Watts 17 W 37 W
Type de lampe UV EX 185NM EX 185NM
Matériau de la chambre UV 304 SS 304 SS
1 Les unités finissant en « /2 » sont pour les applications 230V.
2 Las unidades acabadas en */NOM están certificadas según el estándar mexicano NOM.
Garantie du constructeur
13
Section 8 Garantie du constructeur
Notre engagement
VIQUA s'engage à dépasser vos attentes dans tous vos rapports avec nos produits comme avec notre société. Nous
avons fabriqué votre système de UV aux normes de qualité les plus élevées, nous apprécions nos clients à leur juste
valeur. Pour tout besoin d'assistance ou question sur votre système, n'hésitez pas à contacter notre équipe de support
technique au 1.800.265.7246 ou [email protected], nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Recours en garantie
Remarque : pour optimiser les performances comme la fiabilité de votre produit VIQUA, le système doit être dimensionné,
installé et entretenu correctement. Le manuel de l'utilisateur contient des instructions sur les paramètres
nécessaires de qualité de l'eau comme sur les exigences d'entretien.
Au cas où une réparation ou un remplacement des pièces couvertes par cette garantie serait nécessaire, votre revendeur
pourra se charger de la procédure. En cas de doute sur la couverture par la garantie d'un problème ou d'une défaillance de
l'équipement, contactez notre équipe de support technique au 1.800.265.7246 ou par e-mail à l'adresse
technicalsupport@viqua.com. Nos techniciens parfaitement formés pourront vous aider dans le dépistage du problème
pour trouver une solution. Vous devez avoir à disposition le numéro de modèle (type de système), la date d'achat, le nom
du revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit VIQUA ( « revendeur source » ) ainsi qu'une description du
problème rencontré. La preuve d'achat pour tout recours en garantie peut être la facture d'origine ou la carte
d'enregistrement du produit remplie et renvoyée précédemment par e-mail ou en ligne.
Couverture spécifique de garantie
La couverture de garantie est spécifique à la gamme de produits VIQUA. La couverture de garantie est soumise aux
conditions et aux limitations abordées dans « Conditions générales et limitations ».
Garantie limitée de dix ans pour la chambre à UV VIQUA
VIQUA garantit la chambre à UV du produit VIQUA contre tout défaut de matière et de main-d'œuvre pour une durée de dix
(10) années à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou réparer à son choix, toute
chambre à UV VIQUA défectueuse. Veuillez renvoyer la pièce défectueuse à votre revendeur pour traitement de votre
recours.
Garantie limitée de trois ans sur les composants matériels et électriques
VIQUA garantit les composants matériels et électriques (dispositif de commande) contre tout défaut de matière et de main-
d'œuvre pour une durée de trois (3) années à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou
réparer à son choix, toute pièce défectueuse couverte par la garantie. Veuillez renvoyer la pièce défectueuse à votre
revendeur pour traitement de votre recours.
Garantie limitée d'un an pour les lampes, manchons et capteurs UV
VIQUA garantit les lampes, manchons et capteurs UV contre tout défaut de matière et de main-d'œuvre pour une durée
d'une (1) année à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou réparer à son choix, toute
pièce défectueuse couverte par la garantie. Votre revendeur pourra traiter votre recours et vous indiquer si le ou les
éléments défectueux doivent être renvoyés pour analyse de panne.
Remarque : n'utilisez que des lampes et manchons de rechange d'origine VIQUA dans votre système. Le non-respect de
cette prescription peut compromettre sérieusement les performances et annuler votre garantie.
Conditions générales et limitations
Aucune des garanties ci-dessus ne couvre les dégâts causés par une utilisation ou un entretien incorrect, par des
accidents, catastrophes naturelles, et ne couvre pas les imperfections ou rayures mineures ne gênant pas matériellement
le fonctionnement du produit. Les garanties ne couvrent pas non plus les produits qui n'ont pas été installés conformément
aux instructions du manuel de l'utilisateur.
Les pièces réparées ou remplacées dans le cadre de ces garanties restent couvertes par la garantie jusqu'au terme de la
garantie de la pièce d'origine.
Les garanties ci-dessus n'incluent pas le coût d'expédition et de manutention des articles renvoyés.
Les garanties limitées décrites ci-dessus sont les seules garanties applicables à la gamme de produits VIQUA. Ces
garanties limitées détaillent le recours exclusif pour toute défaillance ou défaut d'un de ces produits, à titre contractuel,
délictuel (y compris négligence), de la responsabilité du gardien de la chose ou autre. Ces garanties remplacent toutes
autres garanties écrites, orales, implicites ou habituelles. Sans limitation, aucune garantie de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage particulier n'est applicable à aucun de ces produits.
VIQUA ne saurait être tenu responsable des blessures ou dommages aux biens causés par l'utilisation correcte ou abusive
d'un des produits mentionnés ci-dessus. VIQUA ne saurait en aucun cas être responsable des dommages spéciaux,
accessoires, indirects ou consécutifs. La responsabilité de VIQUA sera dans tous les cas limitée à la réparation ou au
remplacement de la pièce ou du produit défectueux, cette responsabilité prendra fin à l'expiration de la période de garantie
applicable.
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (US et Canada seulement)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069
www.viqua.com
À DÉPOSER
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
OU
FR À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
EN MAGASIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Viqua S8Q-OZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à