Turtle Beach Ear Force Foxtrot Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Package Contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt
Foxtrot Headset /
Casque Foxtrot /
Foxtrot-Headset
RCA Splitter Cable /
Cable RCA Séparateur /
RCA-Splitter-Kabel
XBOX 360
®
Talkback Cable /
Câble XBOX 360 Talkback /
XBOX 360-Talkback-Kabel
T
U
R
T
L
E
B
E
A
C
H
.
C
O
M
Sticker /
Vignette /
Aufkleber
L I M I T E D E D I T I O N
S É R I E L I M I T É E
MW3 Multimedia Download Card /
MW3 Carte de Téléchargement Multimédia /
MW3 Multimedia-Download-Kart
1
2
FRANÇAIS
1. Mettez Mic Mute
2. Mic Mute LED
3. Interrupteur d'expanseur stereo
4. Amplification variable des basses
5. Volume de jeu
6. Volume de chat
7. Voyant de Chat Boost
8. Prise de commande de la XBOX 360
DEUTSCH
1. Mic Mute Schalter
2. Mic Mute-LED
3. Stereo-Expander-Schalter
4. Einstellbarer Bass
5. Game Band
6. Chat Band
7. LED-Anzeige für Chat Boost
8. XBOX 360 Controller-Anschlussbuchse
ITALIANO
1. Controllo microfono silenziato
2. LED microfono silenziato
3. Controllo stereo expander
4. Livello bass boost
5. Volume gioco
6. Chat del volume
7. LED Chat Boost
8. Spinotto di controllo XBOX 360
PORTUGUÊS
1. Interruptor Mic Mute
2. LED indicador Mic Mute
3. Interruptor do expansor estéreo
4. vel de intensificação dos graves
5. Volume do áudio do jogo
6. Volume da conversação de entrada
7. LED indicador Chat Boost
8. Conector do controle do XBOX 360
ESPAÑOL
1. Interruptor silenciador de micrófono
2. Indicador LED de micrófono
silenciado
3. Interruptor de expansor estéreo
4. Nivel de realce de bajos
5. Volumen del audio del juego
6. Volumen de conversación entrante
7. Indicador LED de Chat Boost™
8. Enchufe del controlador de XBOX 360
SVENSK
1. Mute-knapp för mikrofonen
2. Lysdiod för mikrofonens
mute-funktion
3. Stereoutvidgningsknapp
4. Bashöjningsni
5. Volym för spelljud
6. Ingående chattvolym
7. Kontrollampa för Chat Boost
8. XBOX 360 uttag för handkontroll
DANSK
1. Mikrofon-mute kontakt
2. Mikrofon-mute LED
3. Stereo Ekspanderkontakt
4. Bass Boost niveau
5. Spillydstyrke
6. Indgående chatlydstyrke
7. Chat Boost
LED
8. XBOX 360 controllerstik
NEDERLANDS
1. Microfoon-mute schakelaar
2. Microfoon-mute LED
3. Stereo-expander-schakelaar
4. Regeling van lage tonen
5. Deel Game
6. Deel Chat
7. Chat Boost
LED
8. Aansluiting voor XBOX 360-controller
1
2
3
1. Mic Mute Switch
2. Mic Mute LED
3. Stereo Expander Switch
4. Bass Boost
5. Game Volume
6. Chat Volume
7. Chat Boost
LED
8. XBOX 360 Controller Jack
Amplifier / Amplificateur / Verstärker
4 5
6
7
8
3
4
PS3 Setup / Configuration PS3 / PS3-Setup
red/white
rouge/blanc
rot/we
HDMI
green
vert
grün
USB
(HDMI Cable)
(PS3 A/V Cable)
yellow (not used)
juane (pas utilisé)
gelb (nicht verwendet)
red/white
rouge/blanc
rot/we
green
vert
grün
USB
yellow
juane
gelb
5
6
Configuring the PS3 Audio Settings / Paramètres Audio de PS3 /
PS3-Audio-Einstellungen
"Settings” > “Sound Settings” > “Audio Multi-Output
(HDMI Cable)
FRANCAIS
“Réglages” > “Réglages Son ” > “Sortie Multi Audio”
DEUTSCH
„Einstellungen‘‘ > ‘‘Sound-Einstellungen‘‘ > „Audio Multi-Output‘‘
ITALIANO
“Settings” (Impostazioni) > “Audio Multi-Output
PORTUGUÊS
“Definições” > “Definições de som” > “Multi-saída de áudio”
ESPAÑOL
“Ajustes” > “Ajustes de sonido” > “Multisalida de audio”
SVENSK
“Settings” > “Sound Settings” > “Audio Multi-Output”
DANSK
“Indstillinger” > “Lydindstillinger” > “Audio Multi-Output”
NEDERLANDS
“Instellingen” > “Geluidsinstellingen” > “Audio Multi-Output”
“Settings” > “Sound Settings” > “Audio Output Settings” >
“Audio Input Connector/SCART/AV Multi”
FRANCAIS
“Paramètres > “Paramètres son” > “Paramètres de sortie audio” >
“Connecteur d’entrée audio / Péritel / AV MULTI”
DEUTSCH
„Einstellungen” > „Sound-Einstellungen” > „Audio-Ausgangs-
Einstellungen” > “Audio-Eingangsanschluss/SCART/AV MULTI”
ITALIANO
“Impostazioni” > “Impostazioni dell’audio” > “Impostazioni di
uscita audio” > “Connettore ingresso audio / SCART / MULTI AV
PORTUGUÊS
“Definições de Som” > “Definições de Saída Áudio” > “Conector
de entrada de áudio / SCART / AV MULTI”
ESPAÑOL
“Ajustes” > “Ajustes de sonido” > “Ajustes de salida de audio” >
“Conector de entrada de audio / SCART / AV MULTI
SVENSK
”Inställningar” > ”Ljudinställningar” > ”Inställningar för
ljudutdata” > ”Kontakt för ljudindata/SCART/AV MULTI”
DANSK
”Indstillinger” > ”Lydindstillinger” > ”Audio Output indstillinger” >
”Audio Input-forbindelse/SCART/AV Multi”
NEDERLANDS
“Instellingen” > “Geluidsinstellingen” > ”Audio Output
Instellingen” > ”Audio-ingang /SCART/AV Multi”
(PS3 A/V Cable)
7
8
PS3 Chat Settings / Paramètres de Conversation de PS3 /
PS3-Chat-Einstellungen
(HDMI Cable)
1. PS3 Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings >
Input Device > Turtle Beach COD EFF Headset
2. Output Device > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Adjust microphone level
FRANÇAIS
1. Sélectionner Paramètres > Paramètres accessoires >
Paramètres périphériques audio > Périphérique d’entrée >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. riphérique de sortie > Turtle Beach COD EFF Headset
3. gler le volume du microphone
DEUTSCH
1. PS3-Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen >
Audio-Gerät-Einstellungen > Eingabe-Gerät >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. Ausgabe-Gerät > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Mikrofonpegel einstellen
ITALIANO
1. PS3 Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni
dei dispostivi audio > Dispositivo di ingresso >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. Dispositivo di uscita > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Regolare il livello del microfono
PORTUGUÊS
1. Configurações PS3 > Definições de Acessórios > Definições de
Dispositivos de Áudio > Dispositivo de entrada >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. Dispositivo de saída > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Ajuste o nível do microfone
ESPAÑOL
1. Configuración de PS3 > Ajustes de accesorios > Ajustes de
dispositvos de audio > Dispositivo de entrada >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. Dispositivo de salida > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Ajuste el nivel del micrófono.
SVENSK
1. PS3 Inställningar > Tillbehörsinställningar > inställningar för
Ljudenhet > indataenhet > Turtle Beach COD EFF Headset
2. Utdataenhet > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Justera mikrofonnivån.
DANSK
1. PS3 indstillinger > Tilbehørsindstillinger > Audio enhedsindstill-
inger > Input enhed > Turtle Beach COD EFF Headset
2. Output enhed > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Juster mikrofon niveau.
NEDERLANDS
1. PS3-instellingen > randapparatuurinstellingen >
instellingen audioapparaat > optisch digitaal > invoerapparaat >
Turtle Beach COD EFF Headset
2. Uitvoerapparaat > Turtle Beach COD EFF Headset
3. Regel het microfoonniveau
9
10
XBOX 360 Audio Adapter Cable*
XBOX 360 Cable Adaptateur Audio*
XBOX 360 Audio-Adapterkabel*
XBOX 360 Setup / Configuration XBOX 360 / XBOX 360-Setup
(HDMI Cable)
(Alternate Setup: HDMI Cable)
HDMI
green / vert / grün
USB
red/white
rouge/blanc
rot/we
red/white
rouge/blanc
rot/we
green / vert / grün
USB
HDMI
*XBOX 360 audio adapter cable required (sold separately)
*XBOX 360 nécessitent un câble adaptateur audio XBOX 360 (vendu séparément)
*XBOX 360 erfordern ein XBOX 360 Audio-Adapterkabel (separaterhältlich)
11
12
XBOX 360 Setup / Configuration XBOX 360 / XBOX 360-Setup
(XBOX 360 A/V Cable)
red/white
rouge/blanc
rot/we
green / vert / grün
USB
XBOX 360 AV Cable /
XBOX 360 Câble AV /
XBOX 360 AV-Kabel
XBOX 360 Chat Setup / Configuration Vocale de la
XBOX 360 / XBOX 360 Chat-Setup
In the XBOX 360 System Settings, select “Preferences” > “Voice” > “Play Through Headset”.
Voice Volume 10
Voice
Mute Kinect
Voice Output
Play Through Headset
Play Through Speakers
Voice Output
Game Volume 10
XBOX 360 Talkback Cable /
Câble XBOX 360 Talkback /
XBOX 360-Talkback-Kabel
XBOX 360 controller input /
Entrée de la manette Xbox 360 /
XBOX 360 Controller Eingang
XBOX 360 Controller /
Manette XBOX 360 /
XBOX 360-Controller
FRANCAIS
Au tableau de bord de la XBOX 360, sélectionner Paramètres >
Préférences > Voix > Son via le casque
DEUTSCH
Wählen Sie in den XBOX 360-Systemeinstellungen "Präferenzen" >
"Sprache" > "Im Headset abspielen" aus
ITALIANO
Nelle Impostazioni di sistema della XBOX 360 , selezionare “Pref-
erenze” > “Voce” > “Ascolta in cuffia”
PORTUGUÊS
Nas Configurações de Sistema do XBOX 360, selecione
“Prefencias” > “Voz” >Reproduzir através do fone de ouvido”
ESPAÑOL
En Configuración del sistema para XBOX 360 seleccione
Preferencias > Voz > Reproducir por auriculares
SVENSK
Under ”Systeminställningar”, välj “Preferences” > “Voice” > “Play
Through Headset”
DANSK
Under XBOX 360 systemindstillinger vælger du “Præferencer” >
“Stemme” > “Spil gennem headset”
NEDERLANDS
Selecteer in de systeeminstellingen van de XBOX 360
voorkeuren > spraak > spelen via headset
13
14
Computer (PC/Mac) Setup / Configuration Ordinateur (PC/Mac) /
Computer (PC/Mac)-Setup
green / vert / grün
USB
Specifications / Caractéristiques / Spezifikationen
HEADSET
40mm diameter speakers with neodymium magnets
• Speaker Frequency Response: 20Hz - 20kHz, >120dB SPL @ 1kHz
• Condenser Microphone Frequency Response: 50Hz - 15kHz
• Cable length: 16 ft. (4.87m)
• Weight: 6.4 oz (233g)
IN-LINE AMPLIFIER
Headphone Amplier: Stereo DC-coupled, 35mW/ch, THD <1%, Frequency Response: DC - 30kHz
• Bass Boost continuously adjustable from 0dB to +12dB @ 50Hz
• Mic mute switch
• Stereo expander switch
Maximum analog input level with volume control on maximum setting: 2Vpp (700mV rms)
• 3.5mm plug for line output
• USB connector for power, mic connection and stereo audio
• 2.5mm mic output jack
• USB connector for power (5VDC @ <60mA max)
• Dimensions: Height .5in (1.27cm), Width 2in (5.08cm), Depth .75in (1.905cm)
15
16
To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to
keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still
damage your hearing. If you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud. The louder
the volume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.
Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely,
then slowly increase it to a comfortable level.
• Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Safety Notice / Avis de sécurité / Sicherheit und Datenschutz
PORTUGUÊS
Aviso sobre Segurança: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar.
AVISO: Poderão ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos períodos de tempo, pelo que é importante manter o
volume num nível seguro. Ao longo do tempo, os seus ouvidos adaptar-se-ão aos níveis de volume elevados, pelo que estes, ainda que não causem desconforto inicial, poderão, mesmo
assim, prejudicar a sua audição. Se ouvir campainhas depois de ter estado a usar os auscultadores, isso significa que o volume está demasiado alto. Quanto mais alto o volume, menos
tempo levará a afectar a sua audição. Portanto, tenha o cuidado de usar níveis de volume moderados.
• Antes de colocar os auscultadores nos ouvidos, diminua o volume para o mínimo; depois, aumente-o lentamente até um nível confortável.
• Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
• Evite aumentar o volume para o sobrepor a ambientes ruidosos
ESPAÑOL
Advertencia de seguridad: Para evitar que el equipo sufra daños potenciales, desconecte siempre todos los cables antes de moverlo de lugar.
ADVERTENCIA: Si los auriculares se utilizan a volúmenes altos durante periodos prolongados, pueden provocar la pérdida permanente de la audición; por eso es importante mantener
el volumen en un nivel seguro. Con el tiempo, sus oídos se acostumbran a los volúmenes altos, por lo que incluso un nivel de volumen que inicialmente no le haga sentir molestias podría
afectar su audición. Si siente un pitido en los oídos después de haber usado los auriculares, significa que el nivel al que está ajustado el volumen es demasiado alto. Cuanto más alto
ajuste el volumen, más pronto afectará su audición. Por lo tanto, preste atención al volumen y ajústelo a niveles moderados.
• Antes de colocarse los auriculares, baje completamente el volumen y, una vez puestos, suba el volumen lentamente hasta el nivel que le resulte cómodo.
• Si no puede oír las voces de otras personas a su alrededor, baje el volumen.
• Evite subir el volumen para contrarrestar los ruidos exteriores
SVENSK
Säkerhetsföreskrifter: För att undvika att skada enheten, koppla alltid ur alla kablar innan du yttar på den.
VARNING! Permanenta hörselskador kan uppstå om headsetet används med hög volym under en längre tid. Det är viktigt att hålla ljudet på en säker nivå. Dina öron anpassar sig till
höga ljudnivåer om de utsätts för detta under en längre tid. En ljudnivå som inte upplevs som obekväm kan således fortfarande skada din hörsel. Om du upplever att det ringer i dina öron
efter att du använt headsetet betyder det att ljudnivån är för hög. Ju högre du ställer in volymen, desto kortare tid tar det för din hörsel att skadas. Var försiktig och lyssna på en rimlig
ljudnivå.
• Innan du sätter på dig headsetet, skruva ner volymen helt för att sedan sakta och kontrollerat skruva upp den till en behaglig nivå.
• Skruva ner volymen om du inte kan höra personer som pratar bredvid dig.
• Undvik att skruva upp volymen för att stänga ute oönskade ljud i din omgivning.
DANSK
Sikkerhedsnotits: Undgå mulig skade på anordningen ved altid at fraslutte alle kabler før transport.
ADVARSEL: Permanent høreskade er mulig, hvis et headset bruges ved høj lydstyrke i længere tid, så det er vigtigt at holde lydstyrken nede på et sikkert niveau. Med tiden vil dine ører
tilpasse sig højere lydniveauer, så et niveau som ikke føles ubehageligt i begyndelsen, kan stadigt beskadige din hørelse. Hvis du oplever ringen for ørene efter du har brugt dit headset,
betyder det, at lydstyrken er for høj. Jo højere lyden er sat, jo kortere tid tager det at påvirke din hørelse. Så sørg venligst for at lytte ved et moderat niveau.
• Før du tager dit headset på, skal du skrue helt ned for lyden og så langsomt skrue op igen til et behageligt niveau.
• Skru ned for lyden hvis du ikke kan høre andre, der snakker i nærheden.
• Undgå at skrue op for lyden for at lukke støj fra omgivelserne ude.
NEDERLANDS
Veiligheidsmededeling: Koppel altijd alle kabels van het apparaat los tijdens vervoer om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING: Er kan onherstelbaar gehoorverlies ontstaan als een headset langdurig met hoog volume worden gebruikt. Daarom is het belangrijk om het volume op een veilig
niveau te houden. De oren raken na verloop van tijd gewend aan hoge volumeniveaus zodat een niveau dat niet meteen ongemak veroorzaakt het gehoor toch kan beschadigen. Als uw
oren na luisteren met de headset suizen, betekent dit dat het volume te hoog is ingesteld. Hoe hoger het volume, des te sneller het gehoor beschadigd raakt. Luister daarom bij voorkeur
met een gematigd volumeniveau.
• Zet voordat u een headset opzet eerst het volume helemaal omlaag en verhoog dit dan langzaam tot een comfortabel niveau.
• Verlaag het volume als u mensen in de buurt niet kunt horen praten.
• Maak er geen gewoonte van het volume te verhogen om omgevingslawaai buiten te sluiten.
FRANCAIS
Consigne de sécurité: Pour éviter un endommagement potentiel sur l’appareil, veuillez à toujours débrancher tous les câbles avant de le déplacer.
MISE EN GARDE: Des dommages auditifs permanents peuvent se produire si le casque est utilisé à des volumes élevés pendant de très longues riodes de temps, par conséquent il
est important de maintenir le volume à un bon niveau. Au l du temps, vos oreilles s’adaptent aux volumes élevés, de sorte qu’un niveau qui n’est pas de nature à causer initialement de
l’inconfort peut toujours finir par endommager votre audition. S’il y a un écho dans vos oreilles après avoir utilisé le casque, cela signifie que le volume est trop élevé. Plus le volume est
réglé haut, moins de temps ça prend pour affecter votre audition. De grâce, veuillez prendre soin de faite l’écoute à des niveaux modérés.
• Avant de placer un casque à vos oreilles, baissez totalement le volume, puis augmentez-le doucement jusqu’à un niveau confortable.
• Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les voix des gens qui sont autour de vous.
• Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
DEUTSCH
Sicherheitshinweis: Um mögliche Schädigungen des Gerätes zu vermeiden, trennen Sie vor einem Transport immer alle Kabel.
WARNUNG: Es kann ein dauerhafter Hörschaden entstehen, wenn ein Headset über einen längeren Zeitpunkt bei hoher Lautstärke verwendet wird, daher ist es wichtig, die Lautstärke
auf einem vernünftigen Pegel zu halten. Mit der Zeit gewöhnen sich die Ohren an hohe Lautstärken; das führt dazu, dass eine Lautstärke, die kein anfängliches Unbehagen verursacht,
trotzdem Ihr Gehör schädigen kann. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, nachdem Sie mit dem Headset Musik gehört haben, bedeutet dies, dass die Lautstärke zu hoch
war. Je höher die Lautstärke eingestellt wird, desto weniger Zeit benötigt es, bis Ihr Gehör beeinträchtigt wird. Achten Sie deshalb bitte darauf, in einer vernünftigen Lautstärke zu hören.
• Bevor Sie das Headset aufsetzen, drehen Sie die Lautstärke ganz nach unten und dann langsam etwas lauter auf ein angenehmes Level.
• Drehen Sie die Lautstärke niedriger, wenn Sie die Leute um sich herum nicht mehr verstehen.
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke höher zu drehen, um den Lärm um Sie herum auszuschalten.
ITALIANO
Avviso di sicurezza: Per evitare danni al dispositivo, scollegare sempre i cavi prima del trasporto.
AVVERTENZA: se la cufa viene utilizzata ad alto volume per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare danni all’udito. Pertanto mantenere il volume a livelli accettabili. Nel tempo, le
orecchie potrebbero adattarsi al volume alto, pertanto un livello che non causa fastidio all’inizio potrebbe comunque danneggiare l’udito. Se si avvertono ronzii nelle orecchie dopo aver
utilizzato le cufe, signica che il volume impostato è troppo alto. Più il volume è alto, minor tempo sarà necessario per danneggiare l’udito. Pertanto, impostare volumi moderati.
• Prima di indossare le cufe, abbassare il volume e quindi alzarlo no a raggiungere un livello accettabile
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire la voce delle persone nelle vicinanze.
• Evitare di alzare il volume per estraniarsi da luoghi rumorosi.
17
18
EC Declaration of Conformity
Manufacturer: Voyetra Turtle Beach
Manufacturers Address: 150 Clearbrook Rd. Suite 162, Elmsford, NY 10523
Product Name: Ear Force Foxtrot
Type of Product: USB Headphone
Model Number(s): TBS-4130-03
Year of Manufacture: 2011
We, Voyetra Turtle Beach, Inc. of Elmsford, New York, declare under our own responsibility that the above-referenced product complies
with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE1999/5/EC Directive and standards:
Low Voltage Directive 73/23/EEC [Article 3.1(a) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
EN 50332-2:2003
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC [Article 3.1(b) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
EN 61000-3-2: 2006, Class A
EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2: 2005
IEC 61000-4-2 Edition 1.2: 2001-04
IEC 61000-4-3 Edition 3.0:2006
IEC 61000-4-4: 2004
IEC 61000-4-5 Edition 2.0: 2005
IEC 61000-4-6 Edition 2.2: 2006
IEC 61000-4-8 Edition 1.1: 2001-03
IEC 61000-4-11 Second Edition: 2004-03
All test reports have been reviewed and approved with a Positive Opinion from the following Notied Body:
QuieTek Corporation (Linkou Laboratory)
No.5-22, Ruei-Shu Keng, Linkou District
New Taipei City, 24451 Taiwan, R.O.C
Tel: +886-2-8601-3788, Fax: +886-2-8601-3789, Web: quietek.com
and
Intertek Testing Services Taiwan Ltd,
No. 11, Lane 275, Ko-nan 1 Street, Chia-Tung Li,
Shiang-Shan District, Hsinchu City, Taiwan,
Tel: +886-2-6602-2888, Fax: +886-2-6602-2415, Web: intertek.com
The technical documentation required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of
Voyetra Turtle Beach, 150 Clearbrook Road. Suite 162, Elmsford, New York, 10562.
Authorized Person:
____________________________ Date:________________
Printed Name: Frederick Romano
Title: Executive Vice President
7/13/11
19
20
FCC Declaration of Conformity
Product Name: Ear Force Foxtrot
Model Number(s): TBS-4130-03
FCC Rules: FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart B: 2008: CLASS B
Operating Environment: GENERAL OFFICE AND HOME USE
FCC COMPLIANT STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION TO USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user’s manual or instruction manual for an intention or unintentional radiator shall caution the user that the changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: Changes or modications made to this equipment not expressly approved by VOYETRA TURTLE BEACH, INC. may void user’s
authority to operate this equipment.
Limited Warranty for Turtle Beach Products
Voyetra Turtle Beach, Inc. ("VTB") warrants to the original end-user purchaser ("Purchaser") that the retail Turtle Beach hardware product
herein ("Product") will be free of defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase by the Purchaser
("Warranty Period"). Any Extended Warranty or Service Plans purchased through a Retail store are not honored by VTB. The Warranty
refers to the repair/replacement of a defective product during this period and not a refund.
This limited warranty extends only to the Purchaser and is not transferable or assignable to any subsequent purchaser. This limited war-
ranty is applicable only in the country or territory where the Product was purchased from an authorized VTB retailer and does not apply to
a Product that has been purchased as used or refurbished (except refurbished by VTB) or was included as part of a non-VTB product.
WARRANTY SERVICE
In the USA and CANADA Warranty Service is provided by our TURTLE BEACH OFFICEs and in all other Countries it is provided by our local
International Distributors.
VTB does not warrant uninterrupted or error-free operation of the Product and is under no obligation to support the Product for all com-
puter operating systems or future versions of such operating systems.
If a defect should occur during the Warranty Period, Purchaser must contact VTB to obtain a Return Merchandise Authorization ("RMA")
number. Purchaser will be responsible for shipping costs incurred in returning the defective Product to an authorized VTB service center,
or to the repair facility located at VTB's corporate headquarters. A copy of the dated proof of purchase and a description of the problem
must be included with the defective Product. VTB will not be responsible for other products or accessories included with the defective
Product sent to VTB. The RMA number must be clearly indicated on the outside of the package. Packages without an RMA number will be
refused by VTB or its representatives and returned to sender at the sender's expense.
In the event of a defect, Purchaser's sole and exclusive remedy, and VTB's sole liability, is expressly limited to the correction of the defect
by adjustment, repair, or replacement of the Product at VTB's sole option and expense. VTB owns all Products it has replaced and all parts
removed from repaired Products. VTB uses new and reconditioned parts made by various manufacturers in performing warranty repairs
and building replacement products. If VTB repairs or replaces a product, the original Warranty Period is not extended, however, VTB war-
rants that repaired or replacement parts will be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date
of repair or replacement, or for the remainder of the Warranty Period, whichever is greater.
This warranty does not apply to any Product that has had its serial number altered, removed or defaced, or any Product damage caused
by shipping, improper storage, accident, problems with electrical power, abuse, misuse, neglect, ordinary wear, acts of God (e.g. ood),
failure to follow directions, improper maintenance, use not in accordance with product instructions, unauthorized modification or service
of the Product or damage resulting from the use of the Product with hardware, software or other products not provided by or specifically
recommended by VTB.
21
22
Limited Warranty for Turtle Beach Products
THIS LIMITED WARRANTY IS PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, VTB HEREBY DISCLAIMS THE APPLICABILITY OF ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE FOR THE PRODUCT. IF SUCH A DISCLAIMER IS PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, THE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL VTB BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR DAM-
AGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOST PROFITS, DATA, OR LOSS OF USE, ANY THIRD PARTY CLAIMS, AND ANY INJURY TO
PROPERTY OR BODILY INJURY (INCLUDING DEATH) TO ANY PERSON, ARISING FROM OR RELATING TO THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING FROM BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT LIABILITY, EVEN IF VTB HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
This warranty supersedes all prior agreements or understandings, oral or written, relating to the Product, and no representation, promise
or condition not contained herein will modify these terms. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights. You may also have
other rights, which vary from state to state. Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen (18) months
following the purchase of the Product.
EXCLUSIONS FROM LIMITED WARRANTY:
This Limited Warranty shall not apply and VTB has no liability under this Limited Warranty if the Turtle Beach Product:
is used for commercial purposes such as "LAN Centers" (including rental or lease);
is modied or tampered with;
is damaged by Acts of God, power surge, misuse, abuse, negligence, accident, wear and tear,
mishandling, misapplication, or other causes unrelated to defective materials or workmanship;
serial number is defaced, altered or removed;
is not used in accordance with the documentation and use instructions; or
is repaired, modified or altered by other than authorized repair centers.
product is no longer available because it was discarded.
For more products, accessories and general product information, please visit
TurtleBeach.com
For warranty information and product support, please visit
TurtleBeach.com/support
FRANÇAIS
Pour plus d’informations sur les produits et accessoires, veuillez visiter le site TurtleBeach.com
Pour toute question de garantie ou d’assistance technique, veuillez visiter la page TurtleBeach.com/support
DEUTSCH
Weitere Hinweise zu Produkten, Zubehör und allgemeine Produktinformationen finden Sie unter: TurtleBeach.com
Informationen über Garantieleistungen und Produkt-Support finden Sie unter: TurtleBeach.com/worldwide
ITALIANO
Per ulteriori prodotti, accessori e informazioni generali sul prodotto, visitare: TurtleBeach.com
Per informazioni sulla garanzia e supporto delprodotto, visitare: TurtleBeach.com/worldwide
PORTUGUÊS
Para mais produtos, acessórios e informações gerais do produto, visite: TurtleBeach.com
Para informações sobre garantia e suporte ao produto, visite: TurtleBeach.com/worldwide
ESPAÑOL
Podrá encontrar más productos, accesorios e información general en TurtleBeach.com
Información sobre la garantía y apoyo técnico en: TurtleBeach.com/support
SVENSK
För ytterligare produkter, tillbehör och allmän produktinformation, vänligen besök: TurtleBeach.com
För information om garanti och produktsupport, vänligen besök: TurtleBeach.com/support
DANSK
For flere produkter, tilbehør og generel produkt information, besøg venligst: TurtleBeach.com
For garantioplysninger og produktsupport, kan du besøge: TurtleBeach.com/support
NEDERLANDS
Bezoek voor meer producten, accessoires en algemene productinformatie: TurtleBeach.com
Voor garantie-informatie en productondersteuning kunt u terecht op: TurtleBeach.com/support
23
24
Notes Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Turtle Beach Ear Force Foxtrot Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues