MULTIPLEX Empfaenger Rx 6 Dr Light Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz
RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK
Page 11
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz RX-6/7-DR light M-LINK # 82 5490 (09-07-06/MIWA) • sous réserve de toute erreur ou modification! •
©
MULTIPLEX
! Ces instructions font partie intégrante du pro-
duit. Celle-ci contient des informations importantes
ainsi que des consignes de sécurités. Elle doit donc
être consultable à tous moments et à joindre lors
d’une revente à tierces personnes.
1. DONNEES TECHNIQUES
RX-6-DR light
M-LINK
RX-7-DR light
M-LINK
Nr. Cde
# 5 5809 # 5 5810
Système de réception
2,4 GHz FHSS M-LINK
Frequency Hopping Spread Spectrum
MULTIPLEX-LINK
Nbr de canaux
6 7
Durée d’impulsion
pour servos
Fast response: 14 ms
Standard: 21 ms
Résolution du signal
12 bit, 3872 pas
Consom. de courant
env. 10 mA (sans servos)
Longueur des câbles
d’alimentation et de
l’antenne
Câbles: env. 10 cm (2 x)
Antenne: env. 3 cm (2 x)
Tension d’utilisation
3,5 V … 9,0 V
Î 4 - 6 éléments NiCd / NiMH (NiXX)
Î 2S LiPo / LiIo
Domaine de tempéra-
ture de fonctionnement
- 20
°C … + 55
°C
Poids
10 g
Dimensions
env. 38,0 x 28,0 x 11,5 mm
2. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
Petit récepteur 6 à 7 canaux en technologie MULTIPLEX 2,4
GHz M-LINK, pour une utilisation surtout dans le domaine du
modèle réduit.
Double récepteur:
Ce récepteur est composé de deux canaux indépendants de
réceptions fonctionnant en parallèle (Diversity).
Cela vous offre une très bonne qualité de réception avec un
minimum d’effet directif.
Disposition des sorties Inline:
Permet une utilisation dans les fuselages étroits
(par ex. F3B, F3J, …).
Fonction HOLD / FAIL-SAFE.
Touche SET et LED intégrées:
Pour synchronisation, programmation FAIL-SAFE,
RESET et informations d’état et d’utilisation.
3. CONSIGNES DE SECURITES
! Lire attentivement les instructions avant utilisation.
! N’utiliser l’appareil que dans le domaine prévu (Î 4.).
! Dimensionner suffisamment l’alimentation (Î 6.).
! Respectez les instructions d’assemblages (Î 9.).
! Effectuez régulièrement des tests de portés (Î 10.).
4. DOMAINE DUTILISATION
Les récepteurs RX-6/7-DR light M-LINK sont des récepteurs
dédiés exclusivement à une utilisation dans le domaine du
modèle réduit. Leur utilisation dans des domaines comme des
avions transportant des passagers ou application industrielle est
interdite.
Du point de vue technique, un récepteur comme le RX-6/7-DR
light M-LINK, étant conçu pour avoir les plus petites dimensions
possibles ainsi qu’un poids réduit au maximum, ne peut pas
rivaliser avec les plus gros récepteurs qui sont plus sophistiqués
et plus chers. Pour des raisons de sécurités, si vous avez de la
place dans votre modèle équipez celui-ci avec un récepteur plus
grand. Néanmoins, par un agencement soigné des différents
composants R/C ainsi que des deux antennes de réceptions, il
est possible d’avoir d’excellentes caractéristiques de réceptions,
dans des conditions normales d’utilisations, même avec le petit
récepteur RX-6/7-DR light M-LINK.
5. COMPATIBILITE
Les récepteurs à 2,4 GHz RX-6/7-DR light M-LINK peuvent
êtres utilisés avec des émetteurs qui utilisent la technologie de
transmission MULTIPLEX M-LINK. En Juni 2009 ceux-ci sont:
ROYALpro 7, 9 et 16 M-LINK.
ROYALevo ou pro 7, 9 et 12 avec logiciel version V3.xx et
le module HF 2,4 GHz HFM4 M-LINK.
PROFImc 3010, 3030 et 4000 avec le module HF 2,4 GHz
HFM3 M-LINK.
COCKPIT SX M-LINK.
Émetteur MULTIPLEX avec le module HF 2,4 GHz
HFMx M-LINK.
6. ALIMENTATION
Le récepteur
RX-6/7-DR light M-LINK
peut être alimenter entre
3,5 V et 9,0 V, de ce fait vous pouvez utiliser des accus compo-
sés de 4 à 6 éléments NiXX ou 2S LiPo / 2S LiIo.
! Remarque: dès que vous utilisez un accu composé de 5 (6)
éléments NiXX, vérifiez que le matériel connecté, servos, gy-
roscope, …, supportent une alimentation jusqu’à 7,5 V (9,0 V).
Si vous utilisez un accu 2S LiPo (2S LiIo), vérifiez que le
matériel connecté, servos, gyroscope, …, supportent une
alimentation jusqu’à 8,4 V (8,2 V).
! Remarque: assurez-vous d’avoir une bonne alimentation
Une alimentation fiable, bien dimensionnée et répondant aux
besoins est impérative pour assurer un fonctionnement idéal de
votre modèle:
N’utilisez que des accus de réception de grande qualité et en
bon état, bien formatés et complètement chargés ayant suf-
fisamment de capacités.
Veillez à avoir une section des câbles suffisamment bien
dimensionnée, les câbles aussi courts que possible, avec le
moins de connecteurs intermédiaires possible.
N’utilisez que des interrupteurs de qualités.
De petites interruptions dans l’alimentation de l’ordre de
quelques millisecondes ne perturbent pas le récepteur. De
plus longues interruptions en dessous de 3,5 V peuvent
amener à un redémarrage de celui-ci et donc une inter-
ruption de réception momentanée. Cela peut arriver avec un
accu trop faiblement dimensionné, vide ou défectueux, utili-
sation de câble de trop faible section, de mauvaises con-
nexions ou d’un système BEC défectueux.
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz
RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK
Page 12
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz RX-6/7-DR light M-LINK # 82 5490 (09-07-06/MIWA) • sous réserve de toute erreur ou modification! •
©
MULTIPLEX
7. SORTIES DU RECEPTEUR
Le récepteur est muni d’un système de connecteur universel
UNI. Celui-ci est compatible avec les connecteurs utilisés par la
majeure partie des fabricants de radiocommandes (HiTEC,
robbe/Futaba, Graupner/JR, …).
Les sorties sont marquées de la manière suivante:
1, 2, 3 … 6
(… 7)
Canal pour servos, canal 1, 2, 3 … 6
(… 7)
B
Branchement pour l’accu de réception
(également possible sur le canal 1 … 6 (… 7)).
Disponible deux fois pour le RX-6-DR light
M-LINK
! Lorsque vous branchez l’accu de réception, des servos,
du régulateur, ... veillez à respecter la bonne polarité
surtout pour des produits d’autres marques et assurez
vous de leur compatibilité:
(voir le symbole sur le
récepteur)!
8. MISE EN SERVICE ET FONCTIONS
8.1 Codes des LED
LED Code Description
LED Code 0
LED OFF
Tension de l’accu trop faible
LED Code 1
LED ON
Pas de réception
LED Code 2
1,6 sec
Binding en cours
1,6 sec
LED Code 3
Utilisation normale du
récepteur
1,6 sec
LED Code 5
Signal de confirmation
8.2 Binding
Lors de la première mise en marche il est nécessaire que le
récepteur soit synchronisé sur l’émetteur. Ce processus est
appelé „Binding“.
! Remarque:
L’émission de signaux de commandes reste désactivée tout au
long du processus de Binding. Cela signifie que les servos ne
bougent pas et tournent librement, pour une propulsion élec-
trique le moteur reste éteint par manque de signaux. Néanmoins
sécurisé le modèle et observez suffisamment de distance de
sécurité!
Le processus de Binding est nécessaire dans les cas suivants:
A la première mise en route du récepteur (Î 8.2.1).
Après un RESET du récepteur (Î 8.5).
Après avoir effectué les réglages sur l’émetteur ou avoir
modifié „Fast response. Vous trouverez des remarques à ce
sujet dans les notices du module HF et de votre émetteur.
Passage en mode de fonctionnement sur une bande de
fréquence réduite à cause des restrictions du pays où vous
utilisez le matériel („mode France“):
Tous les émetteurs M-LINK peuvent travailler en „mode
France’’. Après cela il est nécessaire de réaliser le proces-
sus de Binding avec le récepteur afin qu’il passe également
en „mode France’’.
Lorsque le récepteur doit être utilisé avec un autre émetteur
M-LINK.
8.2.1 Déroulement de la procédure Binding
1. Pour effectuer l’opération de Binding il faut tout d’abord
amener le récepteur et l’émetteur en mode Binding:
a. Approchez l’émetteur et le récepteur.
b. Mettez en marche l’émetteur en mode Binding.
! Remarque: pour cela veillez vous référer à la notice
d’utilisation de votre émetteur M-LINK ou module HF.
c. Mettez en marche le récepteur RX-6/7-DR light M-LINK
en mode Binding:
Appuyez et maintenez la touche SET sur le récepteur.
Mettez en marche le récepteur ou branchez l’accu.
Relâchez maintenant la touche SET:
Le processus de Binding est en cours, la LED du
récepteur clignote avec une fréquence plus élevée
(LED Code 2 Î 8.1).
2. Après que l’émetteur et le récepteur soient synchronisés,
ceux-ci passent automatiquement
en mode de fonctionne-
ment normal d’émission et de réception:
La LED du récepteur clignote doucement
(LED Code 3 Î 8.1).
! Remarque: la procédure de Binding prend en règle générale
que quelques secondes.
8.2.2 Recherche et résolution d’erreur lors du Binding
Erreur:
Lors de l’opération de Binding, la LED du récepteur continue à
clignoter encore quelques secondes avec une fréquence plus
élevée.
Cause:
Le récepteur ne reçoit pas un signal M-LINK assez puissant.
Résolution du problème:
Réduisez la distance entre les antennes de l’émetteur et du
récepteur.
Assurez-vous que l’émetteur est bien en mode Binding à la
mise en marche.
Recommencez le processus de Binding.
8.3 Mise en marche et arrêt du récepteur en utilisation
normale
8.3.1 Ordre lors de la mise en marche et de l’arrêt
Pour la mise en marche de l’ensemble R/C procédez comme
suit:
1. Mettez en marche l’émetteur.
2. Mettez en marche le récepteur.
3. La LED du récepteur clignote doucement et régulièrement
(LED Code 3 Î
8.1
):
Un signal M-LINK est réceptionné,
le système R/C est prêt à l’emploi.
Pour l’arrêt de l’ensemble R/C procédez comme suit:
1. Eteignez le récepteur.
2. Eteignez maintenant l’émetteur.
8.3.2 Recherche et résolution d’erreur après la mise en route
Erreur:
La LED du récepteur éclaire constamment après la mise en
route (LED Code 1 Î 8.1), mais ne clignote pas.
Cause:
Le récepteur ne reçoit pas un signal M-LINK assez puissant.
Résolution du problème:
L’émetteur est-il bien en marche?
L’émetteur émet-il bien un signal M-LINK?
Est-ce que l’émetteur et le récepteur sont bien
synchronisés?
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz
RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK
Page 13
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz RX-6/7-DR light M-LINK # 82 5490 (09-07-06/MIWA) • sous réserve de toute erreur ou modification! •
©
MULTIPLEX
Avez-vous effectué un RESET du récepteur (Î 8.5)?
Avez-vous changé les réglages du „Fast response“ (Î 8.2)?
Erreur:
Après la mise en marche la LED du récepteur reste éteinte
(LED Code 0 Î 8.1).
Cause:
La tension d’alimentation (’accu de réception) est trop faible.
Résolution du problème:
Rechargez ou changez l’accu de réception ou de propulsion.
8.4 HOLD et FAIL-SAFE
Si le récepteur reconnaît les données erronées, celui-ci utilise
les dernières bonnes instructions et les transmets aux servos
afin de palier au manque d’informations (HOLD).
En cas de problème de réception et après l’écoulement du
temps HOLD (0,75 secondes), le réglage de la fonction FAIL-
SAFE permet aux servos de se placer dans une position
déterminée au préalable.
En sortie d’usine ou après un RESET la fonction FAIL-SAFE est
désactivée et sera réactivée lorsque vous programmerez à
nouveau une valeur. La fonction FAIL-SAFE est activée avec la
touche SET.
!
Remarque:
pour les émetteurs du type
COCKPIT SX M-
LINK
et
ROYALevo
/
pro
/
M-LINK
vous pouvez directement
programmer la fonction FAIL-SAFE avec l’émetteur.
Si le FAIL-SAFE serait à nouveau désactivé, il faut recharger les
paramètres en sortie d’usine sur le récepteur (RESET Î
8.5
).
Après un RESET il faut refaire le Binding (Î
8.2.1
)!
! Remarque: toujours activer FAIL-SAFE!
Pour des raisons de sécurités nous vous conseillons de toujours
activer la fonction FAIL-SAFE et de veiller que les positions que
prendront les servos ne soient pas dangereuses pour le modèle
(par ex. moteur au ralenti ou sur off, gouvernes au centre, volets
de courbures sorties, ouverture du crochet de remorquage, …).
Programmer la position FAIL-SAFE:
Amenez tous les servos (et le régulateur) dans la position
souhaitée au travers de l’émetteur. Appuyez brièvement sur la
touche SET (0,5 à 1 seconde). La position des servos est mé-
morisée, la LED clignote pour confirmer (LED Code 5 Î
8.1
).
Après 16 secondes en mode FAIL-SAFE, les servos ne sont
plus commandés. Les servos analogiques et certains servos
digitaux tournent „librement“ (voir notice) afin d’éviter le blocage
des servos. Les régulateurs modernes se coupent. Certains ser-
vos digitaux restent „dur“ et gardent la position.
FAIL-SAFE est terminé dès que le récepteur voit à nouveau des
signaux exploitables.
Test des positions FAIL-SAFE:
Placez les manches de commandes dans une autre position que
pour le FAIL-SAFE puis arrêtez l’émetteur. Les servos devront
prendre la position FAIL-SAFE après le temps HOLD (0,75
secondes).
Contrôlez et réactualisez toujours les positions FAIL-SAFE
lorsque par ex. vous utilisez le récepteur sur un autre modèle.
! Vérification de la fonction FAIL-SAFE:
N’utilisez votre récepteur que brièvement et uniquement pour
effectuer un test de la fonction FAIL-SAFE en gardant l’émetteur
éteint. Attention: le moteur pourrait démarrer intempestivement,
danger de blessure!
8.5 RESET pour passer en réglage d’usine
Vous avez la possibilité de recharger les paramètres en sortie
d’usine sur le récepteur (valeurs par défaut). Tous vos réglages
seront perdus (par ex.: synchronisation avec l’émetteur, para-
mètres FAIL-SAFE).
Appuyez la touche SET au moins pendant 10 secondes (la LED
va s’éteindre après l’action sur la touche, et se rallumera après 2
secondes puis s’éteindra après 10 secondes).
Après un RESET bien effectué, la LED clignote pour confirmer
(LED Code 5 Î
8.1
).
9. INDICATIONS DE MONTAGE
Protégez votre récepteur contre les vibrations, surtout pour
une motorisation thermique (par ex.: mousse légère).
Eloignez le récepteur d’au moins 150 mm de moteurs élec-
triques, allumage de moteur thermique et d’autres types de
composants électroniques comme les régulateurs ou des
accus de propulsion. Ne placez pas l’antenne le long de ces
composants.
Placez le récepteur de telle manière que les deux antennes
soient le plus éloignez de composants conducteurs et qu’ils
forment un angle de 90
° entre les deux. Placez les deux
bouts d’antennes le plus éloigné possible l’un de l’autre.
Pour des fuselages en matière conductrice (par ex.: fibre de
carbone) il faut orientez l’antenne de telle manière à ce que le
dernier bout (env. 30mm) sorte du fuselage du modèle.
Ne raccourcissez ou ne rallongez pas l’antenne ou le raccord!
Ne placez pas l’antenne parallèlement aux câbles de com-
mandes des servos, de câbles d’alimentations ou de pièces
conductrices (par ex.: tringles).
Ne placez pas l’antenne à l’intérieur ou le long de pièces
conductrices du modèle (feuille de métal, fibre de carbone,
laques avec particules métalliques, ...) plaquées ou renfor-
cées (blindage!).
Respectez les consignes de montage (Î
14.
, illustration A -
C)!
Utilisez des câbles d’alimentations comme par exemple pour
le régulateur, le moteur ou l’accu de propulsion aussi court
que possible.
Filtre Peak (
# 8 5180
) lors de l’utilisation de (diodes)
d’aiguillage d’accu.
La qualité de réception peut être optimisé par l’utilisation
d’anneaux ferrites spéciaux (
# 8 5146
) ou de câbles avec
filtres spéciaux (
# 8 5057
) sur les câbles d’alimentation du
régulateur. De même il est conseillé d’utiliser le filtrage
standard des moteurs électriques avec balais (pas pour les
moteurs brushless) (par ex.: kit de filtrage
# 8 5020
).
10. TEST DE PORTEE
L’exécution régulière de tests de portée est très importante –
même pour un système 2,4 GHz – afin d’assurer le bon fonction-
nement de l’équipement de radiocommande et pour détecter et
déterminer très tôt les anomalies de fonctionnements. Surtout:
Avant l’utilisation de nouveau matériel ou modifié, mais égale-
ment de changement ou de nouveaux d’affectations.
Avant l’utilisation de composants de radiocommandes qui ont
été récupérés et utilisés après un crash ou un atterrissage un
peu „dur“.
Si vous avez découvert des anomalies lors de l’utilisation.
Important:
Effectuez le test de portée toujours avec l’aide d’une tierce
personne qui sécurise et observe le modèle.
N’effectuez ce test uniquement si aucun autre émetteur en
marche se trouve dans les environs.
Exécution du test de portée:
1. Choisissez le mode de fonctionnement „test de portée“ sur
votre émetteur (voir notice d’utilisation de l’émetteur M-LINK
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz
RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK
Page 14
Notice d’utilisation du récepteur 2,4 GHz RX-6/7-DR light M-LINK # 82 5490 (09-07-06/MIWA) • sous réserve de toute erreur ou modification! •
©
MULTIPLEX
ou du module HF 2,4 GHz HFM3 M-LINK / HFM4 M-LINK /
HFMx M-LINK).
2. La portée du récepteur RX-6/7-DR light M-LINK doit être,
puissance réduite, d’au moins 50 m. La limite de portée est
atteinte lorsque les servos commencent à
bouger, à trembler
(„mouvement brusque“).
Lors du test de portée il faut qu’il y ait contact visuel entre
l’antenne d’émission et l’antenne de réception (ou le modèle).
Lors de ce test, tenez l’émetteur et le modèle environ 1
mètre au-dessus du sol.
Si votre émetteur dispose de la fonction de test automatique
des servos, nous vous conseillons vivement de l’utiliser lors
du test pour une voie donnée comme par ex.: la direction.
Par ce biais, un mouvement régulier du servo est assuré et
donc il est plus facile de détecter lorsque le récepteur ne
réagit plus correctement aux ordres émis.
Important:
Effectuer dans un premier temps un test de portée sans
propulsion. Tournez le modèle dans toutes les positions, si
nécessaire, optimisez la position de l’antenne.
Lors du second test avec moteur en marche et différentes
positions des gaz, la distance mesurée ne doit pas se
réduire de beaucoup. Dans le cas contraire, veuillez éliminer
la cause de la perturbation (filtrage du moteur, ordre de
montage pour les éléments de radiocommande ainsi que de
l’alimentation, vibrations, …).
11. DECLARATION DE CONFORMITE CE
L’homologation de ce produit ce fait en fonction des
directives européennes harmonisées.
De ce fait vous possédez un produit qui, par sa construction,
respecte la restriction de sécurités européennes en vigueurs
concernant l’utilisation sécurisée des appareils électroniques.
Vous trouverez la déclaration complète en fichier PDF sur
internet sous www.multiplex-rc.de dans DOWNLOADS sous
PRODUKT-INFOS.
12. CONSIGNES DE RECYCLAGES
Les appareils électroniques portant le symbole de la
poubelle barrée ne doivent pas être jetés dans une
poubelle traditionnelle, mais apportés au point de
recyclage le plus proche.
Dans les pays de l’union européen (EU) il est stricte-
ment interdit de jeter ce genre d’appareil électrique
avec les déchets ménagés habituels (WEEE - Waste of Electri-
cal and Electronic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG).
Néanmoins, vous pouvez déposer votre vieil appareil électro-
nique auprès de toute déchetterie, centre de trie ou conteneur
de collecte prévu à cet effet de votre quartier ou ville. Celui-ci
sera recyclé gratuitement suivant les directives en vigueur.
En déposant votre vieil appareil aux endroits prévus à cet effet,
vous contribuez activement à la protection de la nature!
13. GARANTIE / RESPONSABILITE
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG ne garantie
en aucun cas ce produit en cas de perte, de détérioration ou de
coûts survenant à une utilisation non conforme du matériel ou
des conséquences de celle-ci. En fonction des textes de lois, la
société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG est tenue au
remboursement, quelque soit la raison, pour une valeur maxi-
mum correspondant à la valeur des pièces de la société
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG mises en causes lors
de l’achat. Cela est valable, que dans les limites prévues par les
textes légaux concernant une grossière négligence de la part de
la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
Pour nos produits, nous garantissons ceux-ci en fonctions des
textes de lois en vigueurs actuellement. Dans le cas de
problèmes dans la période de garantie, adressez-vous directe-
ment à votre revendeur habituel chez qui vous avez achetez ce
matériel.
Ne sont pas couvert par la garantie sont des défauts ou mauvais
fonctionnement causés par:
Utilisation non conforme
Absence, mauvaise ou aucune réparation effectuée par une
station agrée
Mauvais branchements
Utilisation de matériel n’étant pas d’origine MULTIPLEX
Modifications / réparations n’ayant pas étés effectués par la
société MULTIPLEX ou d’une station service MULTIPLEX
agrée
Dommages volontaires ou involontaires
Défaut suite à une usure naturelle
Utilisation en dehors des spécifications techniques ou en
relation avec des pièces d’autres fabricants.
14. MONTAGE DES DIFFERENTS ELEMENTS
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

MULTIPLEX Empfaenger Rx 6 Dr Light Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à