ECG RM 995 SET Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
TYČOVÝ MIR
VOD K OBSLUZE
CZ
TYČOVÝ MIR
VOD NA OBSLUHU
SK
BLENDER RĘCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BOTMIXER
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HU
STABMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
HAND BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
GB
MIXEUR DROIT
MODE D'EMPLOI
FR
FRULLATORE AD IMMERSIONE
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
LICUADORAS DE MANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně prtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouwne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
RM 995 SET
FR
MIXEUR DROIT
27
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement et conservez pour un usage futur!
Avertissement: Les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne couvrent pas
toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la
prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit. Ces facteurs sont donc àla
charge de l’utilisateur/utilisatrice utilisant et entretenant cet appareil. Nous ne pouvons être tenus responsables
des dommages apparus pendant le transport, un usage inadéquat, une variation de tension électrique ou la
modi cation ou intervention sur l’une des parties de l’appareil.
A n d’éviter le risque d’incendie ou d’électrocution, les précautions de base devraient toujours être respectées
lors de l’utilisation d’appareils électriques, ycompris les suivantes:
1. Veillez àce que la tension de votre prise électrique corresponde àla tension  gurant sur l’étiquette de
l’appareil et que votre prise soit correctement reliée àla terre. La prise doit être installée conformément
aux normes de sécurité en vigueur.
2. N’utilisez jamais le mixeur si le câble d’alimentation est endommagé. Con ez toute réparation, ycompris
le remplacement du câble d’alimentation, àun service après-vente professionnel! Ne démontez pas
les caches de protection de l’appareil, risque d’électrocution!
3. Protégez l’appareil de tout contact direct avec de l’eau et autres liquides pour éviter le risque d’électrocution.
4. N’utilisez pas le mixeur plongeant àlextérieur ou dans un environnement humide et ne touchez pas le
câble d’alimentation ou l’appareil avec les mains mouillées. Risque d’électrocution.
5. Prêtez une attention particulière lorsque vous utilisez le mixeur àproximité d’enfants !
6. Le mixeur plongeant en marche ne doit pas être laissé sans surveillance.
7. Les cheveux, les doigts ou les vêtements doivent être à distance su sante des éléments mobiles de
l’appareil. Pendant le mixage, ne mettez aucun instrument ni vos mails dans le récipient, risque de blessure
ou d’endommagement de l’appareil. N’utilisez donc la spatule que lorsque le mixeur est éteint.
8. Avant de mettre l’appareil en marche, préparez un récipient,  xez les lames sur le moteur, puis branchez
seulement ensuite la  che du cordon d’alimentation dans la prise secteur. Vous réduirez ainsi le risque de
blessure.
9. Pendant la manipulation et le nettoyage de l’adaptateur, faites preuve d’une vigilance accrue, les lames
sont très tranchantes et peuvent causer des blessures.
10. Utilisez le mixeur plongeant exclusivement pour le traitement d’aliments. La température maximale
autorisée pour les aliments traités est de 80 °C. N’utilisez pas pour des aliments très chauds!
11. Nous recommandons de ne pas laisser le mixeur sans surveillance avec le câble d’alimentation branché.
Avant l’entretien, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne débranchez pas la  che de
la prise électrique en tirant sur le câble. Débranchez le câble de la prise électrique en saisissant la  che.
12. N’utilisez pas le mixeur plongeant àproximité de sources de chaleur, comme les fours. Protégez-le de la
lumière directe du soleil.
13. Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec les parties chaudes, ni passer sur des angles
tranchants.
14. Dès que vous avez  ni l’utilisation, débranchez toujours l’appareil du secteur.
15. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant, le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner l’annulation de la garantie.
16. Utilisez le mixeur plongeant uniquement en respectant les instructions  gurant dans le présent mode
d’emploi. Ce mixeur plongeant est conçu uniquement pour un usage domestique. Le fabricant ne peut
être tenu responsable de dommages causés par un usage incorrect de cet appareil.
17. Cet appareil peut être utilisé les personnes aux capacités physiques, cognitives ou mentales réduites, ou
sans expérience et connaissances su santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées àl’utilisation
de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers.
18. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR
28
19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son alimentation hors de portée
des enfants.
Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l'eau !
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  MIXEUR
Le mixeur plongeant est destiné àpréparer des sauces, glaçages, soupes, mayonnaises, plats pour enfants,
boissons cocktails et cocktails au lait.
Avant la première utilisation :
Avant la première utilisation, remplissez le récipient àmoitié d’eau, plongez les lames du mixeur au fond du
récipient et mixez pendant quelques secondes. Ensuite, rincez bien tout l’adaptateur amovible et le récipient.
1. Placez les aliments dans le
récipient de mixage ou dans un
autre récipient de cuisine haut.
N’utilisez pas le mixeur pour broyer
de la glace, des noix ou d’autres
aliments durs.
2. Placez l’adaptateur amovible
sur le moteur jusqu’à ce qu’il
«s’enclique» en place.
3. Déroulez complètement le cordon
d’alimentation et branchez la  che
dans la prise électrique.
4. Placez l’appareil dans le récipient
de mixage contenant les aliments
et pressez le bouton de vitesse souhaitée dans la partie supérieure du corps de l’appareil. Mixez en faisant
des mouvements circulaires au fond.
5. Arrêtez le mixeur en relâchant le bouton. Après la  n du mixage, débranchez le câble d’alimentation de la
prise électrique.
Note : La durée maximale de fonctionnement continu de l’appareil est d’une minute, laissez reposer pendant
au moins 3 minutes avant la prochaine mise en marche. Sinon l’appareil risque de surchau er et d’être
endommagé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  HACHOIR
Le hachoir est destiné àhacher les aliments durs, comme la viande, le fromage, l’oignon, les herbes, l’ail, les
carottes, les noix, les amandes, les prunes, etc. Ne hachez pas les aliments très durs, comme les glaçons, noix
de muscade, grains de café ou grains de céréales.
Avant la première utilisation :
Avant la première utilisation, retirez prudemment le cache en plastique du couteau. Attention : Le couteau de
hachage est très a ûté ! Tenez-le toujours par la partie supérieure en plastique.
1. Fixez le couteau de hachage sur l’arbre
central dans le récipient de hachage.
Pressez le couteau vers le bas et
verrouillez le bol. Posez toujours le
récipient de hachage de manière stable
sur une surface non glissante.
2. Placez les aliments dans le récipient de
hachage.
FR
29
3. Placez le couvercle sur le récipient de hachage.
4. Placez le corps de l’appareil (unité avec moteur) dans le couvercle du récipient de hachage de manière àce
qu’il s’enclique en place.
5. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton. Pendant le hachage, tenez le corps de l’appareil
d’une main et le récipient de hachage de l’autre.
6. Après usage, débranchez le cordon d’alimentation du secteur et utilisez le bouton de changement
d’adaptateur pour retirer le corps de l’appareil du récipient.
7. Ôtez ensuite le couvercle du récipient.
8. Retirez prudemment le couteau de hachage et sortez les aliments traités.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  FOUET
Utilisez le fouet uniquement pour produire des crèmes fouettées,
blanc d’œuf en neige, pâte feuilletée et desserts mixés.
1. Fixez le fouet sur le support de fouet et placez ensuite celui-ci
sur le corps de l’appareil de manière àce qu’il s’emboîte àsa
place.
2. Placez le fouet dans le récipient, et allumez l’appareil en
appuyant sur le bouton seulement après.
3. Après usage, débranchez le cordon d’alimentation du secteur
et utilisez le bouton de changement d’adaptateur pour retirer
le support de fouet. Retirez ensuite le fouet du support.
Traitement recommandé (pour un récipient de hachage de 500 ml)
Aliment Quantité maximale Temps de fonctionnement (en secondes)
viande 250 g 15
herbes 50 g 10
noix, amandes 150 g 15
fromage 100 g 10
pain 80 g 10
oignon 200 g 10
biscuits secs 150 g 10
fruits mous 200 g 10
pâte levée
farine 250 g
10
eau 165 g
crème 2,5 g
levure 1,0 g
sucre 1,5 g
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l’appareil du secteur avant chaque entretien ou nettoyage.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant le nettoyage.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de paille de fer, produits abrasifs ou diluants.
Essuyez le corps de l’appareil avec moteur àl’aide d’un torchon humide. Ne plongez jamais sous l’eau !
FR
30
Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Cependant, après le traitement d’aliments
très salés, nous recommandons de rincer l’ustensile immédiatement après l’utilisation.
Veillez également àne pas utiliser au lave-vaisselle une quantité excessive de détergent et détartrant.
Pendant le traitement des aliments contenant des colorants, les pièces en plastique de l’appareil peuvent
être teintées. Essuyez ces pièces àl’huile végétale avant de mettre au lave-vaisselle.
Les couteaux sont très a ûtés, soyez très prudent en nettoyant l’appareil !
Rinçage rapide
Entre les di érentes utilisations, plongez l’ustensile utilisé dans un verre àmoitié rempli d’eau et faites marcher
pendant quelques secondes.
DONNEES TECHNIQUES
Récipient de mixage transparent 600 ml
Récipient de hachage 500 ml
Niveau sonore: 80 dB
Tension nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz
Puissance nominale: 500 W
RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS
Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces
en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique.
ELIMINATION DU PRODUIT ALA FIN DE SA DUREE DE VIE
Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de
l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets)
Le symbole  gurant sur le produit ou l'emballage signi e que le produit ne doit pas être traité comme une
ordure ménagère courante. Remettez le produit àun lieu de collecte prévu pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Une élimination correcte du produit évite des impacts négatifs sur la santé
humaine et l'environnement. Le recyclage des matériaux contribue àla protection de l'environnement. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit, adressez-vous àla mairie, aux centres de traitement des déchets
ménagers ou au point de vente où vous avez acheté le produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives àla compatibilité électromagnétique
et àla sécurité électrique.
Nous nous réservons le droit de modi er le texte et les paramètres techniques.
08/05
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie
výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie winstrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati
útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer
takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Le fournisseur ne peut être tenu responsable des erreurs
d'impression contenues dans le mode d'emploi du produit. L'importatore non sarà ritenuto responsabile per eventuali errori di stampa contenuti nel
manuale dell'utente del prodotto. El importador no asume ninguna responsabilidad por errores de impresión en el manual del usuario del producto.
© GVS.cz 2014
hradní zastoupení pro ČR:
K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111
U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz
250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR:
K+B Elektro – Media, k.s.
Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
Kirólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
HU
Distributor für DE:
K+B E-Tech GmbH & Co. KG
Barbaraweg 2
DE-93413 Cham
Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00)
DE
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English)
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
FR
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English)
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
IT
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English)
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
ES
www.ecg-electro.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ECG RM 995 SET Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur