Greenworks Pro 2901302 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
80V LITHIUM-ION
RECHARGEABLE
BATTERY & CHARGER
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
80V secondary Li-ion Battery
(Model#:2901302)
80V Li-ion Battery charger
(Model#:2901402)
www.greenworkstools.com
BATTERY
SPECIFICATIONS
80V secondary Li-ion Battery: 2901302
Battery: 80V (144Wh) Lithium-Ion
Charge time: up to30 minutes
Weight: 3.22 lbs (1.46 kg)
For the proper use, maintenance and storage of this battery, it is important that you read and
understand the instructions and warnings given in this manual..
• Do not probe the charger with conductive materials.
• If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT insert into the charger. Replace the
battery pack.
• Use only with Greenworks Battery Charger (2901402)
• Do not allow liquid inside the charger.
• Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual.
W A R N I N G
If the battery fluid gets in your eyes, flush immediately with clean water for at least 15 minutes.
Get immediate medical attention. Do not charge the battery pack in rain or in wet conditions. Do
not immerse the tool, battery pack, or charger in water or other liquid.
SAFETY INFORMATION
1. Do not disassemble the battery.
2. Keep battery out of reach of children.
3. Do not expose the battery to water or salt water, and should place the battery in cool and dry
environment.
4. Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a fire, heater, etc.
5. Do not reverse the positive terminal and the negative terminal of the battery. When battery
pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a fire.
6. Do not knock, strike, step on the battery.
7. Do not solder directly onto the battery and pierce the battery with nails or other edge tools.
W A R N I N G
SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS
To avoid risk of fire, electric shock, or electrocution:
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
• Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance
on the tool.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is maintained.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Failure to follow the warnings and instructions below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1
BATTERY
• Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down.
Recharge only at room temperature. When charging, make sure temperature is between 0-40°C
(32-104°F), -20-45°C(-4-113°F) for discharge.
• Keep the ventilation slots of the charger clear.
• Do not allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil, or other foreign
particles into the charger cavity.
• Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the cavity.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room temperature.
• Do not try to connect two chargers together.
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI) BUTTON LIGHT METER
Lights
Capacity
The battery is more than 75% capacity
3 Green Lights
The battery is between 35% and 75% capacity 2 Green Lights
The battery is less than 35% capacity
1 Green Light
Lights go out
CHECKING BATTERY CAPACITY
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the
batteries current power level. See chart below:
The battery requires charging immediately
Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to
ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory
and may be charged at any time. A fully discharged battery pack will require approximately 30 minutes
to fully charge from a discharged state.
• If the outer seal is broken and the leakage gets on your skin:
• Use soap and water to wash immediately.
• If leakage gets in your eyes, follow instructions above and seek medical attention.
• Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild acid.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
• If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room temperature
environment. Please fully charge before storage.
2
BATTERY
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain
household cleaners may cause damage and may also cause a shock hazard.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
W A R N I N G
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack:
Li-ion, a toxic material.
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-ion battery packs, contact
your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information
and specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified
for Li-ion disposal.
W A R N I N G
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
• Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in
the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT place them where they will become part of any waste landfill or municipal solid waste
stream.
• Take them to a certified recycling or disposal centre.
• Do not use a battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
3
BATTERY CHARGER
4
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use
to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory
and may be charged at any time.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specific order
to communicate
:swollof sa era yehT .sutats yrettab tnerruc eht
SPECIFICATIONS
CHARGING PROCEDURE
Input: 120VAC, 50Hz/60Hz, 5A
80V Li-ion Battery charger: 2901402
Output: 80VDC, 4A
)gk5.1( sbl 3.3 :thgieW
Charging Fully
Charged Over
Temperature Charging
Fault
LED STATUS DESCRIPTION
Blinking Green Charging
Solid Green Fully Charged
Solid Red Over Temperature
Blinking Red Charging Fault
Insert the battery into the charger.
A fully discharged battery pack will require approximately 30 minutes to fully charge from a discharged
state. Plug the charger into an AC power outlet.
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED, remove the battery from
the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly
charging. If the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the charger for 1 minute.
After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED blinks GREEN, then the
battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, the battery is defective and needs to
be replaced.
Low voltage charging:
If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into
recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery.
Once it is fully charged, the next charge will return to standard charging.
Class 2 Battery Charger
5
BATTERY CHARGER
W A R N I N G
If the battery is inserted into the charger when warm or hot, the CHARGING LED indicator light on
the charger may switch on and illuminate RED. If this occurs allow the battery to cool inside of the
charger for up to 30 minutes. Charging should automatically start once battery has cooled.
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included ).
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included ).
4. Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall.
If the battery pack does not charge properly:
Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned
off.
Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material.
• If the air temperature is above 100ºF or below
• Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in.
• For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120 volt position. For use
in countries other than the U.S.A., the voltage selector may need to be placed in other than the 120
volt position. Confirm the voltage available at each country location before using the product.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position
45ºF, move the charger and battery pack to a room
temperature location.
CHECKING THE CHARGE
Note: If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the battery from the charger
and pull out the AC power plug.
6
BATTERY CHARGER
CLEANING
1. Remove the battery
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the
air vents free of obstructions. Do not spray, wash, or immerse the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners
may cause damage and may cause a shock hazard.
2. Battery
Fully charge the battery.
Once the charging light turns green, remove the battery from the charger and disconnect the
charger from the outlet.
After charging, the battery may be stored in the charger as long as the charger is not plugged in.
In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery before
adjusting, inspecting, or cleaning the battery.
WARNING
CAUTION
CAUTION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
RISK OF INJURY. CHARGE ONLY RECHRGEABLE BATTERY PACK 2901302/ 2902402/ 2902502,
OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
Dry location use only.
FOR INDOOR USE ONLY
7
LIMITED WARRANTY
GREENWORKS™ battery hereby warranties this product, to the original purchaser with
proof of purchase, for a period of two (2) years against defects in materials, parts or
workmanship.
GREENWORKS™ charger hereby warranties this product, to the original purchaser with
proof of purchase, for a period of two (2) years against defects in materials, parts or
workmanship.
GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5.
GREENWORKS HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline at 1-855-345-3934.
.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.
GREENWORKS WEBSITE:
www.greenworkstools.com
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
Rev: 02 (07-07-16). Printed in China on 100% Recycled Paper
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
BATTERIE RECHARGEABLE ET
CHARGEUR AU LITHIUM ION 80V
Guide d'utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:1-855-345-3934
Batterie lithium-ion 80 V de rechange
(Modèle: 2901302)
Chargeur de batterie lithium-ion 80 V
(Modèle: 2901402)
www.greenworkstools.com
BATTERIE
CARACTÉRISTIQUES
Batterie lithium-ion 80 V de rechange: 2901302
Batterie: 80V (144Wh) Lithium-Ion
Temps de recharge: jusqu'à 30 minutes
Poids: 3.22 lbs (1.46 kg)
Pour garantir une utilisation, un entretien et un rangement adéquats de la batterie, il est important de
lire et de comprendre tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel.
Le non-respect de ces avertissements et instructions ci-dessous peut entraîner des électrocutions,
des incendies et/ou de graves blessures corporelles.
• N'INTRODUISEZ PAS de matériaux conducteurs dans le chargeur.
• Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, NE L'INTRODUISEZ PAS dans le chargeur.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• NE LAISSEZ AUCUN liquide pénétrer dans le chargeur.
• Utilisez uniquement avec chargeur de batterie Greenworks (2901402).
• NE TENTEZ PAS d'utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans ce manuel.
• Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que
des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécuridu produit.
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez également
un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des brûlures.
1. Ne pas démonter la pile.
2. Ne pas laisser à la portée des enfants.
3. Ne pas exposer la pile à l’eau ni à l’eau salée. La pile doit être stockée dans un lieu frais et sec.
4. Ne pas mettre la pile dans un lieu la température est élevée, comme à proximid’un feu, d’un
appareil de chauffage, etc.
5. Ne pas inverser la borne positive et la borne négative de la plie. Lorsque vous n’utilisez pas la
batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet tallique, tel que les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet tallique de petite taille, qui peuvent créer
une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner des incendies
ou des brûlures.
6. Ne pas cogner, donner un coup ou marcher sur la pile.
7. Ne pas souder directement sur la pile ni percer la pile avec les ongles ou avec des objets pointus.
Si du liquide batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau propre
pendant au moins 15 minutes. Contactez immédiatement un médecin. Ne chargez pas la batterie
sous la pluie ou par conditions humides. Ne plongez pas l'outil, la batterie, ou le chargeur dans
l'eau ni dans aucun autre liquide.
INFORMATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution :
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
• Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d'inspecter ou d'effectuer l'entretien de l'outil.
1
BATTERIE
CAPACITÉ DE LA PILE
BOUTON INDICATEUR JAUGE DES VOYANTS
Voyants
Capacité
La pile fonctionne à plus de 75% de sa capacité
La pile fonctionne entre 75% et 35% de sa capacité
La pile est complètement vidée et doit être
immédiatement rechargée
La pile fonctionne à moins de 35% de sa capacité
et devra bientôt être rechargée
3 Voyants Verts
2 Voyants Verts
1 Voyants Vert
Voyants éteints
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s'illumineront en
fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
Note:
La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de la charger
complètement avant la première utilisation pour permettre au temps d’exécution maximale d’être atteint.
Cette pile au lithium-ion n’a aucune mémoire et peut être chargée en tout temps. Une pile complètement
déchargée aura besoin d’environ 30 minutes pour se recharger complètement.
• Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S'ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne
procédez à la charge qu'à température ambiante. Veillez à maintenir la température ambiante entre
0 et 40 °C (entre 32 et 104 °F) en cours de charge, et entre -20 et 45 °C (entre -4 et 113 °F) en
cours de déchargement de celle-ci.
• Gardez les fentes de ventilation du chargeur dégagées.
• Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine d'acier, du papier
aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur.
• Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu'aucune batterie n'y est connectée.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température ambiante.
• Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble.
• Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes.
• Si l'étanchéité extérieure est défaillante et que du liquide de la batterie entre en contact avec
votre peau :
• Lavez immédiatement au savon et à l'eau.
• Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre, ou autre acide faible.
• En cas de pénétration de liquide dans vos yeux, suivez les instructions ci-dessus et contactez
un médecin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
2
BATTERIE
PRUDENCE
N'utilisez pas de forts solvants ou de détersifs sur le boîtier en plastique ou les composantes de
plastique. Certains produits de nettoyage pour entretien ménager peuvent provoquer des
dommages et créer un risque de choc électrique.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la
batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière afin d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés
ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement
pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie
et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du Li-ion.
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas.
Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA RÉPARER !
Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour
éviter toute atteinte à l'environnement :
• Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
• NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
• NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
• Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la solution en
contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
• NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
• NE PAS incinérer.
• NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées avec les
ordures ménagères.
• Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
• N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées ou
endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion
ou des blessures corporelles.
3
CHARGEUR DE BATTERIE
4
NOTE: La batterie n'est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger
totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion
est exempte d'effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
Ceci est un chargeur avec diagnostic. Les voyants lumineux DEL s’allument dans un ordre précis
pour indiquer l’état actuel de la pile. Ils se présentent comme suit :
CARACTÉRISTIQUES
PROCÉDURE DE CHARGE
Entrée: 120VAC, 50Hz/60Hz, 5A
Chargeur de batterie lithium-ion 80 V: 2901402
Sortie: 80VDC, 4A
Piods:
Chargeur de batterie de classe 2
3.3 lbs (1.5kg)
Défaut
de charge
ÉTAT DES DEL DESCRIPTION
Vert clignotant Chargement
Vert continu Complètement chargée
Rouge continu Température élevée
Rouge clignotant Défaut de charge
Insérez la batterie dans le chargeur
Une pile complètement déchargée aura besoin d’environ 30 minutes pour se charger complètement.
Branchez le chargeur dans une prise secteur.
Indication de défectuosité
Chargement Complètement
chargée
Température
élevée
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la pile du
chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL
que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge, retirez la pile
et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez le chargeur et réinsérez
les DEL clignotent toujours en rouge, la pile est défectueuse et doit être remplacée.
Chargement à faible tension :
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le
chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la
batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge
prochaine reprend le chargement standard.
5
CHARGEUR DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Si la pile est insérée dans le chargeur lorsqu'elle est tiède ou chaude, les voyants lumineux DEL
rouges peuvent s'illuminer. Si cela se produit, laissez la pile refroidir hors du chargeur. La pile pourra
être rechargée normalement une fois qu'elle retrouvera une température normale de chargement.
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses).
4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et
assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur (non inclus) et des
vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
.
Si la batterie ne se recharge pas correctement :
NOTE : Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une longue période de temps,
veuillez débrancher la batterie du chargeur et débranchez la prise du secteur.
Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé
dans cette prise.
• Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des objets
étrangers.
• Si la température ambiante est inhabituelle, déplacez le chargeur et la batterie dans un lieu
où la température est comprise entre 45 ˚F(7.2˚C) et 100˚F(37.77˚C).
• Avant de raccorder l'unité au secteur, assurez-vous que le sélecteur de tension est positionné
de manière adéquate.
• Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur le tension de
120 volts. Pour une utilisation à l'extérieur des États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné
sur l'autre position. Vérifiez la tension à utiliser dans votre pays avant d'utiliser le produit.
• Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut
également être utilisée sur le sol.
VÉRIFICATION DE LA CHARGE
Note: Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période, débranchez
le cordon d'alimentation.
6
CHARGEUR DE BATTERIE
NETTOYAGE
1. Retirer la pile
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de copeaux
de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas utiliser
de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique.
2. Pile
Recharger complètement la pile.
Lorsque la lumière de chargement est verte, retirer la pile du chargeur et débrancher le chargeur
de la prise.
Une fois le chargement terminé, la pile peut être stockée dans le chargeur à condition que le
chargeur ne soit pas branché.
Afin d’éviter toute blessure, risque d’incendie ou de choc électrique, retirer la pile avant de l’ajuster,
de l’inspecter ou la nettoyer.
Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec.
POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Cet artifice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L'opération est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet artifice peut ne pas provoquer l'interférence malfaisante.
(2)
Cet artifice doit accepter n'importe quelle interférence reçue, en incluant l'interférence qui peut
provoquer l'opération indésirable.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. CHARGEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE RECHARGEABLE
2901302/ 2902402/2902502, LES AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER,
MAIS AUSSI CAUSER BLESSURES ET DOMMAGES.
7
GREENWORKS™ batterie garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve
d’achat pour une période de deux (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de
fabrication.
GREENWORKS™ chargeur garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve
d’achat pour une période de deux (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de
fabrication.
GREENWORKS™, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce
s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les
produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été loués ou appliquées à des fins
industrielles/commerciales, et qui ont été entretenus en toute conformité avec les instructions
décrites dans le manuel d’utilisation fourni avec le nouveau produit.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE:
1. Les pièces devenues inopérantes par suite d’un mauvais emplo i, d'un usage à des fins
commerciales, d’un usage abusif, d’une négligence, d'un acc ident, d'un mauvais entretien
ou d’une modification;
2. L’article, s’il n'a pas été utilisé ou entretenu conformémen t aux directives du guide d'utilisation;
3. L’usure normale, sauf ce qui est indiqué ci-dessous;
4. Les choses faisant partie de l’entretien courant telles que les lubrifiants, l’affûtage de la lame;
La détérioration normale du fini extérieur attribuable à l’u sure ou à l'exposition.5.
LIGNE D’ASSISTANCE GREENWORKS:
Notre Département des services de garantie est disponible Veuillez appeler le numéro sans frais
1-855-345-3934.
.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout appareil mécanique ou de tout équipement
accessoire sont la responsabilité de l'acheteur . L'acheteur doit acquitter les frais de transport
de toute pièce dont il veut le remplacement en ver tu de la présente garantie, sauf si ledit retour
est exigé par écrit par GREENWORKS.
GREENWORKS WEBSITE:
www.greenworkstools.com
GARANTIE LIMITÉE
Rev: 02 (07-07-16).
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-855-345-3934
Imprimé en Chine sur papier 100% recyc
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
BATERÍA RECARGABLE
DE LITIO-IÓN DE 80V Y CARGADOR
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-855-345-3934
80V Batería íon-lítio secundaria
(Modelo#:2901302)
Cargador de 80V íon-lítio
(Modelo#:2901402)
www.greenworkstools.com
BATERÍA
ESPECIFICACIONES
80V Batería íon-lítio secundaria: 2901302
Batería: 80V (144Wh) Iones de litio
Tiempo de carga: hasta 30 min.
Peso: 3.22 lbs (1.46 kg)
Para un uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de la batería, es importante que lea
y entienda las instrucciones y advertencias incluidas en este manual.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones abajo puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
• NO pruebe el cargador con materiales conductores.
• Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una
batería nueva.
• Use sólo con Greenworks Cargador(2901402)
• NO permita que entre líquido en el interior del cargador.
• NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este manual.
• Su producto debería ser reparado por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar el producto.
• En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es
expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
P R E C A U C I Ó N
Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia
durante al menos 15 minutos. Busque atención médica inmediata. No cargue la batería a la lluvia o
en condiciones húmedas. No sumerja el instrumento, la batería o el cargador en agua u otro líquido.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. No desmonte la batería.
2. Mantenga la herramienta alejada de los niños.
3. No exponga la batería al agua o al agua salada, y debería colocar la batería en el ambiente
chulo y seco.
4. No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego, radiador, etc.
5. No invierta el terminal positivo y el terminal negativo de la batería. Cuando la batería no está
en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal
a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar
quemaduras o un incendio.
6. No golpee ni pise la batería.
7. No realice soldaduras directamente en la batería ni perfore la batería con clavos u otras
herramientas de corte.
NOTAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Greenworks Pro 2901302 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à