Firman P12002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D'UTILISATION
GENERATRICE PORTATIVE A ESSENCE
NU MERO DE MODELE
P12002
Rev.: oo
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y referer
lors de la commande de pieces ou pour obtenir une garantie .
DO NOT RE1URN
TOSTOREI fi
I CAll US FIRST -'I 1
1-844-347-6261 llf_j
FOR QUESTIONS
OR SERVICE INFORMATION
SERIAL NUMBER:
PURCHASE DATE:
P/N:399745500 Rev:00
INTRODUCTION
Table des Matieres
Introduction ...................................................................... 1
Ca racteristiques et commandes .................................................. 5
Fonctionnement ................................................................ 10
Entretien - Entreposage ......................................................... 21
Depannage - Specifications ..................................................... 28
Diagrammes des pieces - Lisles de pieces - Diagramme de ca bl age ............... 30
Service - Garantie ............................................................... 37
[ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUITJ
Enregistrez votre generatrice Firman en ligne auwww.firmanpowerequipment.com
INTRODUCTION
Merci d'avoir achete un groupe electrogene FIRMAN. Yous avez choisi un produit de haute qualite,
con,;u avec precision et teste pour vous offrir des annees de parfait fonctionnement. Cette genera trice
est con,;ue pour fonctionner seulement avec !'essence sans plomb. Cette generatrice n'est pas
destinee a fonctionner sans surveillance ni a alimenter les equipements de securite des personnes.
Ce manuel contient des renseignements de securite pourvous faire prendre conscience des dangers
et des risques associes aux generatrices et de la maniere de les eviter. Cette generatrice est con,;ue
uniquement pour fournir l'alimentation electrique necessaire au fonctionnement de dispositif
d'eclairage, d'appareils, d'outils et de moteurs electriques compatibles, et n'est destinee a aucune
autre utilisation. II est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d'essayer de
demarrer ou de faire fonctionner cette generatrice portative. Conservez ces instructions originales
pour reference ulterieure.
Tousles renseignements contenus dans cette publication sont bases sur les derniers renseignements
de production disponibles au moment de !'approbation pour !'impression. Le fabricant se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'ameliorer la generatrice et la presente documentation a tout
moment sans avis prealable.
Franc;:ais 01 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
INTRODUCTION
lndique un danger qui
entrainera la mort ou
des blessures graves,
s'il n·est pas evite.
lndique un danger qui
pou rra it entrainer la
mort ou des blessu res
graves, s'il n·est pas evit
I ndique un danger qui
pou rrait entrainer des
blessures mineures ou
moderees, s'il n'est pas
evite.
lndique les
renseignements
consideres comme
importants, mais non
lies a un danger.
&
Symbole d'alerte de securite - lndique un danger po ten ti el de
blessure corporelle .
t, Manuel d'utilisation - Le defaut de suivre les avertissements, les
instructions et le ma nuel d'utilisation peut entraTner la mort o u
des blessures graves.
&
Fumees toxiques - Les gaz d'echappement des moteurs contiennent
du monoxyde de carbone. un gaz toxique qui vous tuera en quelques
minutes. II est impossible de les sentir ou de les voir.
&
La generatrice peut provoquer une decharge electrique entraTnant la
mort ou des blessures graves.
£ lncendie - Le carbura nt et ses va peurs so nt extremement inflammables.
ce qui peut provoquer des brul ures ou un incendie entraTnant la mort
ou des blessures graves. Les gaz d'echappement du moteur peuvent
provoquer un incendie entraTnant la mort ou des blessures graves.
~
Surface chaude - Le silencieux peut causer des brCilures et des
blessures graves.
Franc;:ais 02 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
INTRODUCTION
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer a des produits chimiques dont les gaz
& d'echappement des moteurs a essence, qui sont reconnus par l'Etat de la Californie
com me causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l'Etatde la
Californie com me causant des anomalies congenitales ou d'autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le
www.P65Warnings.ca.gov.
Cette generatrice d'exterieur peut etre utilisee pour alimenter des objets exterieurs a l'aide de rallonges
ou pour retablir le courant a la maison a l'aide d'un commutateur de transfert. Un commutateur de
transfert est un dispositif distinct installe par un electricien agree qui permet de brancher la generatrice
portative, a l'aide de rune des prises de 120/240 V, directement dans le systeme electrique de votre maison.
Installer un commutateur de transfert repertorie des que possible si cette generatrice sera utilisee pour
retablir le courant dans votre maison.
AVIS- Pour les questions sur !'utilisation prevue, communiquer avec le service a la clientele de FIRMAN.
Cette generatrice portative est con,;ue pour etre utilisee seulement avec des pieces autorisees Fl RMAN.
Mise A. La Terre Du Systeme
La generatrice est dotee d'une mise a la terre du systeme qui relie les composants du chassis de la generatrice
aux born es de terre des prises de sortie c.a. La mise a la terre du systeme est connectee au fil neutre du courant
alternatif. Le neutre est fixe au chassis de la generatrice.
Exigences de Conformite
II peut y avoir des reglements federaux ou d'Etat, des codes locaux ou des ordonnances qui s·appliquent
a !'utilisation prevue de la generatrice. Consulter un electricien qualifie, un inspecteur en electricite ou
l'agence locale competente. Cette generatrice n'est pas des ti nee a etre utilisee sur un chantier de construction
ou pour une activite similaire, com me defini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC).
Pour retablir l'alimentation electrique a domicile a l'aide d'un commutateur de transfert repertorie
Les connexions au systeme electrique de votre ma ison doivent utiliser u n com mutateur de transfert
repertorie• installe par un electricien agree. La connexion doit isoler l'energie de la genera trice de
celle du service public et etre conforme a toutes les lois et a tousles codes electriques applica bles.
Prise
typique
120/240V II
Commutateur
de transfert
r
Objets interieurs typiques
Pour retablir l'alimentation electrique a l'aide de rallonges
Prise de 120V
Franc;:ais 03 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
INTRODUCTION
1. N'utiliserque des cordons demise a la terre marques pourune utilisation exterieure et adaptes a
vos charges. 00
~
~
~
Pour fournir une alimentation
~
~
~
~
electrique a l'aide de rallonges
In ten site
totale
Jusqu'a 13A
Jusqu·a 15A
Jusqu'a 20A
Jusqu'a 30A
Jusqu'a S0A
Calibre minimum, pour usage a l'exterieur
Jusqu'ii SO pi (15 m)
~
e
2. Suivre les instructions de securite de la rallonge.
3.lnstaller des detecteurs de monoxyde de carbone.
4.En faisant fonctionner une generatrice portative avec des rallonges, ii faut s·assu rer que la
generatrice portative se trouve dans un endroit ouvert, a l'exterieur, a au moins 20 pieds (6 m) des
espaces occupes, avec l'echappementdirige a l'ecart.
5.11 n'est PAS RECOMMANDE d'utiliser des rallonges electriques qui entrent directement dans votre
maison pour alimenter des objets a l'interieur.
&
DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. II est impossible de le sentir, le voirou le
gouter. Meme sans sentir les gaz d'echappement, ii est tout de meme possible d'etre
expose au monoxyde de carbone.
Les rallonges electriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque
d'intoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture.
Si une rallonge electrique qui passe directement dans votre maison est utilisee pour alimenter des
objets interieurs, l'operateur reconnait que cela augmente le risque d'intoxication au CO des personnes
se trouvant a l'interieur de la maison et assume ce risque.
6. Installer un commutateur de transfert repertorie des que possible si cette generatrice ou toute
autre generatrice sera utilisee pour retablir le courant dans votre maison.
•certification par un laboratoire d'essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux
normes d'essai appropriees en matiere de securite des produits.
Franc;:ais 04 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceneratrice
1- Reservoir de carburant de
13.3 Callon(S0.2L)
2- Bouchon du reservoir
3- Jauge de carburant
4- Roue anticrevaison de 12 po
s- Panneau de commande
6- MoteurV-TWIN de 760 cm3
7- Silencieux et pare-etincelles
8-Crochetdelevage
9- Poignee
10-Suppo rt de cordon
d'alimentation et Poignee du
couvercle de maintenance
11-Batterie
12- Etiquette signaletique/
Numero de serie
*Nous travail Ions sans cesse a !'amelioration de nos produits. Par consequent, le produit ci-joint
peut differer legerement de l'image de cette page.
Franc;:ais 05 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Franc;:ais 06 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
CD NOTICE AV/SO AVIS
ti
Operate, store
and transport
on firm level
surface.
Tilting can
cause fuel
spillage.
Operar,
almacenary
transportar en
una superficie
firmey
nivelada.
lnclinarlo
Faire fonctionner,
entreposer et
transporter sur
une surface
ferme et
horizontale.
L'inclinaison
puede causar peut causer un
un derrame de d~versement de
combustible. carburant.
UJlng. generator Indoors CAN KILL
'tOU IN MINUTES. Cenerator uhoult
contain& carbon monoxide.
This Is a poison you cannot Ne or smell.
utllur un genndor., lnterfom PUE DE PAOYOCARLA
MUERTE EN CUESTION DE MINUTOS. LoJ
-dol
saenerac:1or contJenen mon6xfdo d1 arbono, ti cu,1 u
una 1U1tand1 venenou qu• no pLINI ¥11'18 ni 01 .. 1.
utllbor un , ......... I "114rlour PEUT YOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. LN 9oz d'khoppement du
g..,11nww-contiennant du monoxyde da airbarw.
cad ut un poison q1,11 wus n• pouvu nl volr nl 11nttr.
NEVER ... NldH homo Only ... OUTSIDE ond
or garogo, EVEN IF doart far -from windows.
and windows,,._,_ d_..,nd _
flllllllllln-llwhlCbc«ildCU!Mbuffi~,_...llldMlhotU,._~lj'.•lll"tllGQIIII
[email protected]~behttntoelllll,•lJoMttilMl ..... ft:IIIM
wiMal01. ,JIMr add 11:11110 a hotorl\ll~no o,nlNl!Or.
lc.om11U1111N•lofllmllt~loq111D1Mrlcaoaar1J1•ffUll•l'ND..,_111111
m11no1tsl111nQIIVN.• ... mmp11111tlolQll1aral1111D012mlllltN
um•~mlNJII lentllciomialllW.pornlndlllndador
dlldwl.•ioGIJ'll'lltmllal.Qllnllllllllll1111111gnndarcdlllb~•n
~~llrdlluttlll.
Franc;:ais
i:I •·
utllb-AL AIRE LIBRE
y loJos do wrnanu.
puortH y orlftclos do
wntllocl6n.
07
lit~ 10 ••
NE ll.MAIS uUlbor dans A n'IIUIIMr q,ti
ung.
r
go
0U i Mnt611our, ~EXT£RIEUA1U dlllonco
MIME owe: lu portos ot do tout. le- portos
In lanitru-.. otowartu,..,
111.Glnllllll
-
Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
(J)
®
®
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
@ IIIINIIIIC
Ul11ff
lllU ah
RI--RIIOFCMRRIM NMLOS---RIBDECUUIIA PIIIII.E' .. Rll.1.ACMW
AwARNING: This prodUct and !he iADVERTENCIA: Es1e producto y el e:
eng lne exl\auS1 from 111 ls product can motor de este producto pueden exponer o
~se you to chemicals including a prodlJctos qulmicos, incltlido CO, qua en el
, which are known to the State of estado de Calttornia son conocidos por causar
California to cause cancer or cause cincer o causar defectos de nacimiento u
birth defects and other reprodlJctiw
harm. For more Information, oo 1D
www.P65Wamlngs.ca.gcw:.
otroa dailos ,eproductiwc. Part obh!ner m4S
In1ormacI6n, vlfla a ':IJ'JIJJ. e61iwamInos ca ga~
A
Muffler could cause bums
resulting in serious injury.
•Do not touch hilt parts
·Avoid hot exhaust gases
s, encIa or po a causar
!!Uemaduras resullando en una
lesi6n grave.
No toque las partes calientes
Evite 10s gases de escape
calientes
~AVERTISSEMElilT: Ce prodult et
happement du moteur de ce produn peuwnt
VOIIS 8llpOS8r ides produits Chimiqu~. y
compris le CO, qui sont connus par l'Etat de
Califomie pour causer le cancer ou causer des
malformations cong!nitales et aut,es probliimes
de reprodllctlon. Pour plus d'lnformadons,
vlsltez www.e65Warn1ng1.ca.g0'l.
Le silencieux peut causer des l>rulures et
des l>lessures graves.
Ne pas 10ucher aux piilces chaudes.
~vitez les gaz d'ik:happement chauds.
NOTICE AV/SO AVIS
To prevent engine !Para evitar daiios en !Pour eviter d'endommager
damage the spark el motor, el supresor le moteur, le
arrester should be de chispas debe pare-etincelles doit etre
cleaned every 100 limpiarse cada 100 nettoye toutes les 100
hours. See horas. Consulte el heures. Consulter le
Operator's manual. manual del operador. manuel d'utilisation.
Point engine Mantenga los Pointer
exhaust away gases de escape l'echappement du
from all occupied del motor lejos de moteur loin de toutes
structures. instalaciones les structures
ocupadas. occupees.
Franc;:ais 08 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Panneau de commande
c:::::::Jo
00000
Ill
AVIS: La puissance totale tiree de toutes les prises ne doit pas de passer la puissance nominale
indiquee sur !'etiquette signaletique.
l. 120/240V, so A- (NEMA 14-SOR) (sans DDFT) - Un courant maximum charge complet peut etre
ti re de cette prise.
2. Prise a verrouillage par rotation de 120/240 V, 30 A NEMA L14-30R (sans DDFT)- Un courant
maximum de 30 amperes pour240 Vou deux charges independantes de 120 Va 30 amperes chacune.
3. Prise a verrouilla ge par rotation de 120 V, 3 o A -NE MA LS-30 R (sans DD FT)
Un courant maximum de 30 amperes peut etre tire de cette prise.
4. DDFT double de 120 V, 20 A (disjoncteur d ifferentiel de fuite a la terre) - N EMA 5-20R
Un courant maximum de 20 amperes peut etre tire de cette prise double.
5. Commutateur de demarrage du moteur - Pour demarrer le moteur, appuyer sur le commutateur et le
maintenir en position START (11); le moteur va tourner et tenter de demarrer. Lorsque le moteur demarre,
relacher le commutateuren position RUN (I).
6. Bouton d'etranglement
7. Bouton de vanne de carburant
8. lnterrupteur d'economie
L'interrupteurd'economie peut etre active afin de reduire la consommation de carburant et le bruit
lors du fonctionnement de l'appareil pendant les periodes de production electrique reduite,
permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les period es de non-utilisation. Le regime du
moteur revient a la normale lorsqu·une charge electrique est branchee. Lorsque l'interrupteur
d'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la vitesse norm ale.
9. Multimetre 4 en 1 - Appuyer sur le bouton SELECT pour afficher la tension, le nom bre de Hertz. les
heu res de fonction nement et alarme d'huile faible.
10. 12V cc Outlet - 8. 3 Amp de coura nt cont in u peut etre ti re de cette prise ..
Utilisez cette prise pour charger des piles de type automobile 12Vuniquement. Voir la section de
sortie 12V DC (chargeur de batterie).
Franc;:ais 09 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
FONCTIONNEMENT
11. Disjoncteur cc - Le protecteu r de circuit peut etre reinitialise en ap puyant su r le bouton du
protecteur.
12. Port de chargeur de batterie 12V DC- Branchez le chargeur AC de 120 volts dans ce port pour
charger la batterie generatrice.
13. Borne de terre -Consulter un electricien ou une autorite competente pour conna7tre les
exigences locales en ma tie re demise a la terre.
14. Disjoncteurs -Les prises sont protegees par des dis positifs de protection des circuits a c.a. Si la
generatrice est su rchargee ou si un court-circuit externe se produit, un dispositif de protection des
circuits peut se declencher. En cas de declenchement, debranchertoutes les charges electriques et
determiner la cause avant d'essayer de continuer a utiliser la generatrice. Reinitialiser les dispositifs
de protection des circuits declenches.
Si plusieurs prises sont utilisees en meme temps, le courant total doit etre conserve selon les valeurs
nominales indiquees surl'etiquette signaletique de la generatrice portative.
15. Couvercle -Protege les prises de la poussiere et des debris.
16. Temoin d'arret en presence de monoxyde de carbone CO Alert™ - lndique rarret du moteur d0 a
!'accumulation de monoxyde de carbone autourde la generatrice ou une defaillance du systeme CO Alert.
l.Emplacement
&
DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. 11 est IM POSSIBLE de le sentir, le voir
ou le go0ter. Meme sans sentir les gaz d'echappement, ii est tout de meme possible d'etre
expose au monoxyde de carbone.
Ne faire fonctionner la generatrice portable qu·a l'exterieur, au moins a 20 pi eds (6 m) des
es paces occupes avec l'echappementdirige a l'ecart pour reduire le ue d'accumulation de
monoxyde de carbone.
Installer des detecteurs de monoxyde de carbone a piles ou des detecteurs de monoxyde de
carbone enfichables avec batterie de secours conformement aux instructions du fabricant.
Les detecteurs de fumee ne peuvent pas detecter le monoxyde de carbone.
Ne pas faire fonctionnercette generatrice portative dans les maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermes, meme en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant les portes et les fenetres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler
rapidement dans ces es paces et peut persister pendant des heures, meme a pres l'arret de ce produit.
En cas de malaise, d'etourdissement ou de faiblesse ou si le detecteurde monoxyde de carbone de
votre maison retentit, se rend re immediatement a rair frais. Telephoner aux services d'urgence. 11
peuts'agird'une intoxication au monoxyde de carbone.
Detecteurs de monoxyde de carbone
Installer des detecteurs de monoxyde de ca rbone a l'interieur de votre
maison. Siles detecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas,
vous ne vous rendrez pas compte de la presence du gaz et que vous
pourriez mourir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Franc;:ais 10 Service a la clientele ,1-844-FIRMANl
FONCTIONNEMENT
Prevention de l'empoisonnement au monoxyde de carbone (CO)
Utiliser a l'exterieur a au moins 20 pieds (6,0 m) de toute habitation.
Diriger l'echappement loin des habitations et des
Pourmieuxvous informersurtous les risques lies au monoxydede
carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com.
Reduire Des Risques D'incendie
AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d'echappement pourrait enflammer les combustibles
et les structures ou endommager le reservoir de carburant, provoquant un incendie, ce
qui entra1nerait la mort ou des blessures graves.
Garder la generatrice portative a au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou
toute vegetation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Choisi run end roit exterieu r sec et protege des i nte mpe ries. Ne pas de placer la genera trice
portative a l'interieur pour la proteger des intemperies.
Ne pas placer la generatrice portative sous une terrasse ou une autre structure similaire qui
pourrait confiner la chaleur et le flux d'air.
\
,
"
;f
~
5 pi eds (1,5
I ~\c I
.. \, ' ..
,,.,_tt
I
~
•'t
. '
~
;
:.-t------ 20 pi eds (6 m) mi.,,. . ...---••
Franc;:ais 11 Service i'l la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence
Ajout L'huile Moteur
Nous recommandons d'utiliser l'huile FIRMAN SAE lOW-30 API SL pourune meilleure performance.
D'autres huiles detergentes de haute qua lite (API SL ou superieure) sont acceptables. Ne pas utiliser
d'additifs speciaux. La tern perature ambiante determine la bon ne viscosite de l'huile pour le moteu r.
Utiliserle tableau pourselectionnerla bonne huile pour la plage de temperature exterieure prevue.
AVIS -Ne pas tenter de demarrer le moteur avant qu'il n'ait ete correctement rempli avec le type et la
quantite d'huile recommandes. Tout dommage du a un fonctionnement sans huile annulera votre
garantie.
Degrees Celsius 0(Outside)
-28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
, .... , 11
•Wd
11
-
-l•Ptt#i• -
-20 0 20 40 60 80 100
Degrees Fahrenheit 0(Outside)
I.Placer la generatrice sur une surface plane et horizontale.
2.Ouvrez la couverture de maintenance.
120
3.Nettoyer la zone au tour de !'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchonjaune de
remplissage/de lajauge d'huile.
4.Essuye r lajauge.
~
Maintenance Cover
Franc;:ais 12 Service a la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
5. A l'aide de l'entonnoir a huile, verser lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie dans !'orifice
de remplissage d'huilejusqu·au repere superieur « H » de lajauge. Faire attention a ne pas trop remplir.
Un remplissage excessif peut causer des problem es de demarrage ou des dommages au moteur.
6. Re placer le bouchon de remplissage d'huile/la jauge et serrer a fond.
7. Le niveau d'huile doit etreverifie avant chaque utilisation ou au moins a toutes les 8 heures
de fonctionnement. Maintenir le niveau d'hui le.
8. Couvercle de maintenance etroite.
Arret en cas de faible niveau d'huile
La generatrice portative est equipee d'un systeme d'arret en cas de faible niveau d'huile. Si le niveau
d'huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne
qui arretera le moteur. Si le moteur s'arrete et que le niveau d'huile est conforme aux specifications.
verifier si la generatrice est a niveau. Placer la generatrice portative sur une surface plane pour corriger
cela. Si le moteur ne demarre pas, le niveau d'huile peut ne pas etre suffisant pour desactiver l'interrupteur
interne de faible niveau d'huile. S'assurer que le carter est completement rempli d'huilejusqu'a la limite
superieure (HJ. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le probleme de niveau d'huile n·est pas corrige.
Communiquer avec le service a la clientele de Firman.
Ajout D'essence
~
AVERTISSEMENT! Le carburantet ses vapeurs sontextremementinflammables, ce qui peut
~
provoquerdes brulures ou un incendie entraTnant la mort ou des blessures graves.
Eteind re le moteur de la genera trice et la laisser refroidi r au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon du reservoir.
Ne pas faire le plein ou de placer la genera trice lorsque le moteurest en marche.
Deplacer la generatrice a 1·exterieur avant d'ajouter du carburant ou de vider le reservoir.
Conserver le carburant a l'ecart de toute source d'a llumage.
Ne pas trop remplir le reservoir et prevoir de l'espace pour !'expansion du carburant.
En cas de deversement de carbu rant, attend re qu'il s·eva pore avant de d ema rrer le moteu r.
Verifier et rem placer les conduites de carburant, le reservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation sides dommages ou des fuites sont constates.
Le carburant doit re pond re aux exigences suivantes: E10
De !'essence pro pre, fraTche et sans plomb d'un ind ice d'octane moteur minimal E15
de 87. Pour !'utilisation en haute altitude, voir «Fonctionnement en haute altitude».
L'essence ne contenant pas plus de 10% d'ethanol est acceptable.
Franc;:ais 13 Service i'l la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
AVIS- Ne ne pas melanger d'huile dans !'essence ni modifier le moteu r pour qu'il fonctionne avec
des carburants de substitution non decrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants non
approuves pourrait endommager le moteuret ne sera pas couverte par la garantie.
l. Nettoyer la zone au tour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon.
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le reservoir. Faire attention a ne pas remplir
au-dessus de l'indicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser l'espace adequat
pour !'expansion du carburant.
lndicateur =n
3. Installer le bouchon du reservoir et laisser le carburant s·evaporer avant de demarrer le moteur.
Utilisation en haute altitude
A une altitude superieure a 5 000 pieds (1 524 metres), une essence a indice d'octane moteur minimal de
85 est acceptable. La puissance du moteur et de la generatrice sera reduite d'environ 3,5 % pour chaque
l 000 pieds (305 m) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des
demarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l'encrassement des bougies.
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal a carburateur pour
haute altitude. II est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d'installation
en communiquant avec le service a la clientele. Les instructions d'installation sont egalement accessibles
dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN auwww.firmanpowerequipment.com.
760cc Altitude
Gicleur principal pour
haute altitude l 399718868 3 ooo a 6 ooo pi eds
Gicleur principal pour
haute altitude 2 399718869 6 ooo a 9 ooo pieds
AVIS - L'utilisation d'un gicleur principal de rechange a des altitudes inferieures a !'altitude minimale
recommandee peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement a basse altitude, le gicleur
principal standard fourni doit etre utilise. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal
peut augmenter les emissions d'echappement, la consommation de carburantet reduire les performances.
Utilisation a des temperatures elevees
Votre produit Firman Power Equipment est con,;:u et evalue pour un fonctionnement continu a des
temperatures ambiantes allantjusqu·a 104 °F (40 °C). La generatrice peut fonctionner a des temperatures
allant de 5 °F (-15 "C) a 122 °F (50 °C) pendant de courtes periodes. Si la generatrice est exposee a des
temperatures en dehors de cette plage pendant l'entreposage, elle doit etre ramenee dans cette plage
avant d'etre utilisee. En cas de fonctionnement a une temperature superieure a 25 °c (77 "F). ii peut y
avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont sou mis et limites par
des facteurs tels que la temperature ambiante, !'altitude, l'etat du moteur, etc.
Franc;:ais 14 Service i'l la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
3. Demarrage de la generatrice a !'essence
1. Avant de mettre la generatrice en marche, verifier sides pieces sont desserrees ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. S'assurer que la bougie d'allumage, le silencieux,
le bouchon du reservoir et l'epurateur d'air sont tous en place.
2. De placer la generatrice portative a l'exterieur vers un lieu de fonctionnement sur a au moins 20 pi eds
(6 metres) de tout es pace occupe.
3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with
electrical devices plugged in.
4. Tourner le robinet de carburant en position« ON» (I).
5. Placer l'interrupteu rdu moteur a la position "RUN(I)".
6. Retournez le commutateur ECO sur la position «OFF (OJ».
1 ECO
lt
6. Tirerle levierd'etranglement en position« START». Vous n·avez pas besoin d'etranglerun moteur
chaud. I\I
~
Franc;:ais 15 Service i'l la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
8. Placer l'interrupteur du moteur a la position START (11) pendant quelques secondes, puis le relacher.
II (Q)
~
9. Ne pas trop etrangler. Des que le moteur demarre et se rechauffe, pousser le levier d'etrang lement
en position« RUN».
10. Laisser la generatrice portative fonction ner a vide pendant quelques minutes pour la stabiliser
avant de brancher tout a ppareil electrique.
AVIS- Si le moteur demarre, mais ne fonctionne pas, ou si la generatrice portative s·arrete en cours
de fonctionnement, verifier le niveau d'huile. Consulter la section Arret en cas de faible niveau
d'huile pour obtenir de plus am pies renseignements.
Franc;:ais 16 Service i'l la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
4. Branchement de charges electriques
Cette generatrice portative a ete pretestee et ajustee pour fonctionner a plein rendement. La tension est
regulee par un regulateur de tension automatique (AVR). Le reajustement de l'AVR annul era la garantie.
La prise double est equipee d'une protection DDFT. Le DDFT protege cont re les decharges electriques qui
peuvent etre causees si vous devenez un chemin par lequel l'electricite voyage pour atteindre la terre.
Meme avec un DDFT, vous pouvez ressentir une decharge, mais le disjoncteur coupe rapidement
l'electricite, de sorte qu·une personne moyenne ne devrait pas etre blessee. Tester manuellement le
DDFT pendant le fonctionnement de la generatrice pour verifier le fonctionnement des contacts internes.
Appuyersur le bouton de test. Le bouton de reinitialisation ressortira. ce qui devrait couper
l'alimentation de la prise.
Appuyersur le bouton de reinitialisationjusqu·a ce qu'il severrouille en position enfoncee.
Si le DDFT ne se reinitialise pas com me decrit, ne pas utiliser les prises. Communiquer avec
le service a la clientele de Firman.
Si le DDFTse declenche pendant l'utilisation, reinitialiseret tester la prise. Les cordons
electriques poses sur le sol avec une isolation usee peuvent declencher le disjoncteur de
fuite a la terre. N'utiliserque des cordons en bon etat.
AUTOTEST
Prise
Prise
Temoin lumineux a
DEL de la prise
BOUTON DE
REINITIALISATION
BOUTON DE TEST--+----1
Prise
0 Vl
z
0
§
CL
0
§
_j
~
En plus de la fonction de test/reinitialisation manuelle, la prise DDFT se teste elle-meme periodique-
ment pour confirmer que l'electronique du DDFT est fonctionnelle. Le temoin lumineux sera vert fixe
lorsque le DDFT est ali mente par la generatrice et fonctionne correctement.
Indications d'autotest : Si le voyant est orange fixe ou rouge clignotant, ii peut y avoir un probleme.
Appuyer sur le bouton TEST pour declencher le DDFT. S'il n'est pas possible de le reinitialiser,
remplacer le DDFT.
&
A AV'"""'"'"" ca e,o,;o,'" ,a ,,,,rnMco pM p,o~s"•' """
llblli~ decharge electrique ou une brulu re entraTnant la mort ou des blessures
:..-r, graves.
Les rallonges endommagees ou surchargees peuvent surchauffer, s'arquer et bruler,
entraTnant la mort ou des blessures graves.
Utiliserun disjoncteurdifferentiel de fuite a la terre (DDFT) dans toute zone humide ou
hautement conductrice, com me les planchers metalliques.
Ne pas toucher les fils nus ou les prises.
Franc;:ais 17 Service a la clientele : l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
Ne pas utiliserune genera trice dont les cordons electriques sont uses, effiloches, denudes
ou autrement endommages.
Ne pas faire fonction ner la generatrice sous la p luie ou par tern ps hum id e.
Ne pas faire fonctionner a l'interieur pour eviter les conditions humid es.
Ne pas manipuler la generatrice ou les cordons electriques en etant de bout dans l'eau,
pieds nus, ou lorsque les mains ou les pieds sont mouilles.
Utiliser u n commutateur de transfert repertorie pour eviter les retou rs d'a Ii me ntation en
isolant la genera trice des travailleurs du service public d'electricite.
l.S'assurerque le disjoncteur du panneau de commande est en position fermee (OFF).
2.Demarrer la generatrice sans charge electrique.
3.Laisser tourner le moteur pendant plusieurs minutes pour qu'il se stabilise.
4.Bra ncher et allumer le premier appa reil. 11 est preferable de brancher d'abord l'appa reil avec la
charge la plus importante.
5.Laisser le moteur se stabiliser.
6.Bra ncher et allu mer le prochain appareil.
7.Laisser le moteur se stabiliser.
8.Repeter les etapes 5 et6 pourchaque appareil supplementaire.
Protection contre la surtension
II ya une faible possibilite que les fluctuations de tension puissant nuire au bon fonctionnement de
certains equipements electroniques sensibles. Les appareils electroniques y compris les ordinateurs
et de nombreux appareils programmables utilisent des composants conc;:us pour fonctionner dans
une plage de tension etroite et peuvent etre affectes par des fluctuations de tension momentanees
de la generatrice portative. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empecher toutes les fluctuations de
tension, ii est possible de prendre des mesures pour protegervos equipements electroniques sensibles.
Installer des parasurtenseurs enfichables sur les prises alimentant vos equipements sensibles. Les
parasurtenseurs sont offerts en version a sortie unique ou a sorties multiples. lls sont conc;:us pour
proteger centre les fluctuations de tension de courte duree.
Franc;:ais 18 Service a la clientele , l 844 FIRMANl
FONCTIONNEMENT
CO Alert TM
Systeme d'arret en presence de monoxyde de carbone (CO)
CO Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de carbone
s'accumulent au tour de la genera trice ou en cas de defai Ila nee du systeme co Alert. A pres l'arret,
le temoin du systeme clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous.
co Alert ne rem place PAS les detecteurs de monoxyde de carbone.
lnstallerun ou plusieurs detecteur(s) de monoxyde de carbone a piles dansvotre maison. Ne pas
faire fonction ner la generatrice da ns des end roits fermes.
Couleur Description
Du monoxyde de carbone s'est accumule au tour de la generatrice.
Avant de redemarrer, deplacer la generatrice vers une zone
exterieure a 20 pieds (6 m) des espaces occupes, l'echappement
dirige a l'ecart. Aerer les lieux (ouvrir les fenetres et les portes)
Rouge avant de retourner a l'i n te rieu r. L'arret automatique est une
••••• indication que la generatrice eta it placee a un mauvais endroit.
En cas de malaise, d'etourdissementou de faiblesse ou si le detecteurde
monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant !'utilisation de
ce produit, se rend re immediatementa l'air frais. Telephoner aux services
d'urgence. II peut s'agird'une intoxication au monoxyde de carbone.
U ne defai Ila nee du systeme CO Alert est su rvenue•.
Jaune Consulter u n fourn isseu r de services autorise Fl RMAN .
•• ••
Le voyantjaune clig note pendant cinq second es au demarrage de la generatrice pour indiquer
que le systeme CO Alert fonctionne correctement.
lnterrupteur D'economie
L'i nterru pteu r d'econom ie peut etre active afi n de reduire la consommation de carbu rant et le bruit
lors du fonctionnement de l'appareil pendant les period es de production electrique reduite,
permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les periodes de non-utilisation. Le regime
du moteur revient a la normale lorsqu'une charge electrique est branchee. Lorsque l'interrupteur
d'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la vitesse normale.
AVIS:
o(gl1
EallllE
MIIEEal
EallllE
Pour les period es de forte charge electrique ou de fluctuations momentanees, l'interrupteur
d'economie doit etre eteint. Pour les appareils electriques qui ne peuvent pas demarrer en
dessous de 180 V, l'interrupteurd'economie doit etre eteint.
Fran9ais 26 Service client : 1-844-F IRMAN 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Firman P12002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur