VOLTCRAFT 2176717 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Sorgen Sie für eine angemessene Belüftung. Decken
Sie das Gehäuse nicht ab!
Bewahren Sie das Produkt nicht in einem aufgeheizten Fahrzeug auf. Vermeiden Sie übermä-
ßige Hitze (max. 35 °C ). Beachten Sie hierzu die „Technischen Daten“.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht verwenden.
Schließen Sie die USB-Ein-/Ausgänge nicht kurz.
c) Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die mit dem Produkt verbunden sind.
d) LiPo-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosi-
ons- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Bat-
terien/Akkus (z. B. des Typs AA oder AAA) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer
empndlichen Kunststofffolie.
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch
die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberä-
che. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Laden Sie die Powerbank nicht auf, während externe Geräte daran angeschlossen
sind! Bei Nichtbeachtung kann das Gerät überhitzen und in dessen Folge beschädigt
werden.
Laden Sie die Powerbank nicht über einen der USB 2.0-/USB 3.0-Anschlüsse an Ihrem
Computer auf. Sollte nämlich der von diesen Anschlüssen bereitgestellte Ladestrom
nicht ausreichen, können die elektrischen Komponenten des Computers beschädigt
werden.
Bedienelemente und Komponenten
Zum Zwecke der Veranschaulichung haben wir für die folgende Abbildung auf das Produkt mit
der Best.-Nr. 2176717 zurückgegriffen.
1
2
4 5 6
3
1 LED-Akkustandsanzeigen
2 Ein/Aus-Taste
Einmal drücken, um die verbleibende Akkukapazität
anzuzeigen.
Zweimal drücken, um die Ausgangsleistung zu
deaktivieren.
3 Micro-USB-Eingang
4 USB-A-Ausgang 1
5 USB-C®-Ein-/Ausgang
6 USB-A-Ausgang 2 für Schnellladung (orange)
Auaden der Powerbank
Schließen Sie zunächst eines der beiden beiliegenden USB-Kabel an den Micro-USB-Eingang (3) oder
den USB-C®-Eingang (5) Ihrer Powerbank an.
Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an ein geeignetes USB-Netzteil an.
LED-Akkustandsanzeigen
Die LED-Anzeigen für den Akkustand (1) zeigen Ihnen an, wie hoch die verbleibende Kapazität des in der
Powerbank verbauten Akkus ist. Drücken Sie bei Bedarf einmal die Ein/Aus-Taste (2), um die Anzeigen
aueuchten zu lassen. Jede LED repräsentiert hierbei eine verbleibende Akkukapazität von 25 %.
Auaden von Mobilgeräten
Schließen Sie hierzu entweder das beiliegende Kabel oder das USB-Ladekabel Ihres Mobilgeräts an
einen der beiden Ladeanschlüsse an.
Wurden alle Geräte von den Anschlüssen der Powerbank getrennt, erlöschen die LED-
Akkustandsanzeigen wieder.
Mit diesem Produkt haben Sie die Möglichkeit, bis zu drei Geräte gleichzeitig aufzuladen.
Die Ihnen dabei zur Verfügung stehende Gesamtladeleistung beträgt 18 W und wird auf alle
angeschlossenen Geräte aufgeteilt.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Sollte die Powerbank nicht ordnungsgemäß funktionieren, können Sie eine Rücksetzung vornehmen.
Trennen Sie zunächst einmal sämtliche der angeschlossenen Geräte von der Powerbank.
Halten Sie dann die Ein-/Aus-Taste neun bis zehn Sekunden lang gedrückt, um den Beginn der
Rücksetzung einzuleiten. Die LED-Betriebsanzeige beginnt daraufhin zu blinken.
Schließen Sie nun die Powerbank einige Sekunden lang an ein geeignetes Ladegerät an, um das darin
bendliche Akkupack aufzuladen.
Die Rücksetzung ist damit erfolgreich abgeschlossen und Sie können die Powerbank wieder zum Auaden
von Geräten verwenden.
Pege und Reinigung
Trennen Sie vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets sowohl sämtliche Geräte von der
Powerbank als auch die Powerbank selbst von der Stromversorgung.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Bedienungsanleitung
Powerbank
Best.-Nr. 2176717 (PB-17C: 18 W 10000 mAh)
Best.-Nr. 2176718 (PB-19C: 18 W 20000 mAh)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ist eine tragbare Powerbank mit zusätzlichem Schnellladeanschluss,
die eine Ausgangsleistung von bis zu 18 W bereitstellen kann. Der im Gerät verbaute Akku wird über die
USB-Schnittstelle geladen. Das Produkt verfügt außerdem über Schutzvorrichtungen gegen Überladung,
Tiefentladung und Überlastung.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten
Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder
elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Powerbank
Micro-USB-Kabel (27 cm)
USB-C®-Kabel (27 cm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B.
Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder
Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmit-
teln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfal-
len aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Powerbank
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-
den das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann mehrere Stunden
dauern.
Lassen Sie das Produkt bei Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v2_1122_02_dm_mh_de
Entsorgung
a) Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet, Altbatterien und
Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere
Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer
verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
b) Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das usschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband
zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene
Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
Technische Daten
a) Allgemeines
Eingangsspannung/-strom .................... Micro-USB: 5 V, 2 A
USB-C® : 5 V, 3 A; 9 V, 2 A; PD: max. 18 W
Ausgangsspannung/-strom ................... USB-A-Ausgang 2 (orange): 5 V, 3 A; 9 V, 2 A; 12 V, 1,5 A
USB-A-Ausgang 1: 5 V, 2,4 A
USB-C®-Eingang/Ausgang ................... 5 V, 3 A; 9 V, 2 A; PD: max. 18 W
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ 0 bis +45 °C, <80 % rF (nicht kondensierend)
b) Best.-Nr. 2176717
Akku ...................................................... LiPo, 10000 mAh, 37 Wh
Ladedauer (vollständige Ladung) ......... Micro-USB: 5 V, 2 A (6,3 Std.)
Type-C®: 5 V, 3 A (4,2 Std.)
Type-C®: PD 18 W (3 Std.)
Abmessungen (L x B x H) .....................135 x 69 x 15 mm
Gewicht ................................................. 190 g
c) Best.-Nr. 2176718
Akku ...................................................... LiPo, 20000 mAh, 74 Wh
Ladedauer (vollständige Ladung) ......... Micro-USB: 5 V, 2 A (12,5 Std.)
Type-C®: 5 V, 3 A (8,3 Std.)
Type-C®: PD 18 W (5,5 Std.)
Abmessungen (L x B x H) .....................140 x 69 x 27 mm
Gewicht ................................................. 366 g
c) Connected Devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
d) LiPo Rechargeable Battery
The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery
might cause an explosion or a re! Unlike conventional batteries/rechargeable batteries (e.g.
AA or AAA type), the casing of the LiPo rechargeable battery does not consist of a thin sheet
but rather a sensitive plastic lm only.
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the
product into re. There is a danger of re and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to
the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the recharge-
able battery rst.
Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during charging.
Do not charge the power bank and charge any external devices at the same time! This
may result in damage due to overheating.
Do not charge the power bank using a USB 2.0/3.0 port on your computer. The current
supplied by these ports may not be sufcient, and may damage the computer.
Operating Elements
Item No. 2176717 shown below.
1
2
4 5 6
3
1 LED battery status indicators
2 Power button
Press once to show the battery status.
Press twice to deactivate the output power.
3 Micro USB input
4 USB-A output 1
5 USB-C® input/output
6 USB-A output 2, fast charge (orange)
Charging the Power Bank
Connect an included cable into the Micro USB input (3) or the USB-C® input (5) on your power bank.
Connect the other end of the cable to a suitable USB power source.
LED Battery Status Indicators
The LED battery status indicators (1) show you how much power is left in the bank. If needed press the
power button (2) once to light the indicators up. Each LED represents 25 % of charge.
Charging Mobile Devices
Connect the included charging cable or mobile device cable to a charging output port.
The LED battery status indicators will turn off after all devices have been disconnected from the charger.
You can charge up to 3 devices at the same time. The total charging output is 18 W maximum
and will be shared between each connected device.
Resetting
Reset the power bank if it does not work properly.
Disconnect all devices from the power bank.
Press and hold the power button for 9-10 seconds to activate the resetting mode. The indicator light
ashes.
Charge the power bank for several seconds.
The power bank is reset and ready to charge connected devices again.
Care and Cleaning
Disconnect the product from any devices and power supply before cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Operating Instructions
Power Bank
Item No. 2176717 (PB-17C: 18 W 10000 mAh)
Item No. 2176718 (PB-19C: 18 W 20000 mAh)
Intended Use
The product is a portable power bank with fast charging, and can supply up to 18 W of power. The built-in
rechargeable battery is charged via USB. The product is protected against overcharging, over-discharging,
and overload.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Power bank
Micro USB cable (27 cm)
USB-C® cable (27 cm)
Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an au-
thorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) Power Bank
Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm
one. The condensation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
Never leave the product unattended during use.
The housing warms up during use. Ensure that there is sufcient ventilation. Do not cover
the housing!
Do not store the product in a heated vehicle. Avoid excessive heat (max. 35 °C). Observe the
information in the “Technical data” section.
Store the product in a cool, dry place when it is not in use.
Do not short-circuit the USB inputs/outputs.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_V2_1122_02_dm_mh_en
Disposal
a) Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste
at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately
from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by
the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner,
must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed
over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by
manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
b) (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According
to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they
must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol
to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in
batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g.
below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations and contribute to environmental
protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their
exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/
rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch re or explode
in the event of a short circuit.
Technical Data
a) General
Input voltage/current ............................. Micro USB: 5 V 2 A
USB-C®: 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max
Output voltage/current .......................... USB-A output 2 (orange): 5 V 3 A; 9 V 2 A; 12 V 1.5 A
USB-A output 1: 5 V 2.4 A
USB-C® input/output ............................. 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max.
Operating/Storage conditions ............... 0 to +45 ºC, < 80 % RH (non-condensing)
b) Item No. 2176717
Battery .................................................. LiPo 10000 mAh 37 Wh
Charging time (empty to full) ................ Micro USB: 5 V 2 A (6.3 hrs)
Type-C®: 5 V 3 A (4.2 hrs)
Type-C®: PD 18 W (3 hrs)
Dimensions (L x W x H) ........................135 x 69 x 15 mm
Weight ..................................................190 g
c) Item No. 2176718
Battery .................................................. LiPo 20000 mAh 74 Wh
Charging time (empty to full) ................ Micro USB: 5 V 2 A (12.5 hrs)
Type-C®: 5 V 3 A (8.3 hrs)
Type-C®: PD 18 W (5.5 hrs)
Dimensions (L x W x H) ........................140 x 69 x 27 mm
Weight ..................................................366 g
c) Appareils connectés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à ce produit.
d) Accumulateur au Li-Po
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut
provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Contrairement aux batteries conventionnelles
/ accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boîtier de l’accumulateur au Li-Po
n’est pas constitué d’une ne feuille, mais d’un lm plastique sensible uniquement.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le
produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce
à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas
nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la cha-
leur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
Ne chargez pas la batterie externe et les appareils externes en même temps ! Cela
pourrait causer des dommages dus à la surchauffe.
Ne chargez pas la batterie externe à l’aide d’un port USB 2.0/3.0 de votre ordinateur.
Le courant fourni à travers ces ports pourrait s'avérer insufsant et endommager l’or-
dinateur.
Éléments de commande
Le n° de commande 2176717 est indiqué ci-dessous.
1
2
4 5 6
3
1 Indicateurs LED d’état de charge de la batterie
2 Bouton Marche/Arrêt
Appuyez une fois pour afcher l’état de charge
de la batterie.
Appuyez deux fois pour désactiver la
puissance de sortie.
3 Entrée micro USB
4 Sortie USB-A 1
5 Entrée/sortie USB-C®
6 Sortie USB-A 2, charge rapide (orange)
Recharge de la batterie externe
Connectez un câble fourni à l’entrée Micro USB (3) ou l’entrée USB-C® (5) de votre batterie externe.
Connectez l’autre extrémité du câble à une source d’alimentation USB appropriée.
Indicateurs LED d’état de charge de la batterie
Les indicateurs LED d’état de charge de la batterie (1) vous indiquent la quantité d’énergie restante dans la
batterie externe. Si nécessaire, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (2) pour allumer les voyants.
Chaque LED représente 25 % de la charge.
Charge des appareils mobiles
Connectez le câble de charge fourni ou le câble de l’appareil mobile à un port de sortie de charge.
Les indicateurs LED d’état de charge de la batterie s’éteignent une fois que tous les appareils ont été
déconnectés du chargeur.
Vous pouvez charger jusqu’à 3 appareils au même moment. La puissance de charge totale est
de 18 W maximum et sera partagée entre tous les appareils connectés.
Réinitialisation
Réinitialisez la batterie externe si elle ne fonctionne pas correctement.
Débranchez tous les appareils de la batterie externe.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 9 à 10 secondes pour activer le
mode de réinitialisation. Le voyant lumineux clignote.
Chargez la batterie externe pendant plusieurs secondes.
La batterie externe est réinitialisée et prête à recharger les appareils connectés.
Entretien et nettoyage
Débranchez le produit de tous les appareils et de l’alimentation électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
Mode d’emploi
Powerbank
N° de commande 2176717 (PB-17C : 18 W 10000 mAh)
N° de commande 2176718 (PB-19C : 18 W 20000 mAh)
Utilisation prévue
Le produit est une batterie externe portable à charge rapide pouvant fournir jusqu’à 18 W d’énergie. La
batterie rechargeable intégrée se recharge via USB. Le produit est protégé contre les charges excessives,
les décharges excessives et les surcharges.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un
endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises
et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés.
Contenu de l’emballage
Batterie de secours
Câble Micro USB (27 cm)
Câble USB-C® (27 cm)
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en
raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations
relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de se-
cousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro-
tégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccorde-
ment de l'appareil.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un tech-
nicien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Powerbank
Assurez-vous que le câble n’est pas pincé, ni plié, ni endommagé par des bords tranchants.
N’utilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste d’être transporté d'une pièce froide vers une
chaude. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez
le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher et de le faire fonctionner.
Cela peut prendre plusieurs heures.
Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit sans surveillance.
Le boîtier chauffe lors de l’utilisation Assurez-vous qu'il existe une ventilation sufsante. Ne
couvrez pas le boîtier !
Ne gardez pas le produit dans un véhicule sous haute température. Évitez une chaleur exces-
sive (35 °C max.). Respectez les indications de la section « Données techniques ».
Conservez le produit dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne court-circuitez pas les entrées/sorties USB.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v2_1122_02_dm_mh_fr
Élimination des déchets
a) Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des
déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des
déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les
détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi
que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le
remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus
d‘informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur
les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre
au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
b) Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu‘utilisateur nal,
vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les
piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les
ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un
morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont
vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement,
surchauffe, incendie, explosion).
Données techniques
a) Généralités
Tension/courant d’entrée ................................. Micro USB : 5 V 2 A
USB-C® : 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max
Tension/courant de sortie ................................ Sortie USB-A 2 (orange) : 5 V 3 A ; 9 V 2 A ; 12 V 1,5 A
Sortie USB-A 1 : 5 V 2,4 A
Entrée/entrée USB-C® ....................................5 V 3 A ; 9 V 2 A ; PD 18 W max.
Conditions de fonctionnement/stockage ..........0 à +45 °C, <80 % HR (sans condensation)
b) N° de commande 2176717
Batterie ............................................................LiPo 10000 mAh 37 Wh
Temps de charge (de vide à plein) .................. Micro USB : 5 V 2 A (6,3 h)
Type-C® : 5 V 3 A (4,2 h)
Type-C® : PD 18 W (3 h)
Dimensions (L x l x H)......................................135 x 69 x 15 mm
Poids ................................................................190 g
c) N° de commande 2176718
Batterie ............................................................LiPo 20000 mAh 74 Wh
Temps de charge (de vide à plein) .................. Micro USB : 5 V 2 A (12,5 h)
Type-C® : 5 V 3 A (8,3 h)
Type-C® : PD 18 W (5,5 h)
Dimensions (L x l x h) ......................................140 x 69 x 27 mm
Poids ................................................................366 g
c) Aangesloten apparaten
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product
zijn aangesloten in acht.
d) LiPo oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaadbare
accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken! In tegenstelling tot standaard/oplaadbare bat-
terijen (bijvoorbeeld type AA of AAA), bestaat de behuizing van de oplaadbare LiPo-batterij
niet uit een dunne laag maar alleen uit een gevoelige plastic folie.
U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit
in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Tenge-
volge van de gebruikte technologie van de oplaadbare accu, hoeft u de oplaadbare accu niet
eerst te ontladen.
Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het
is normaal dat er tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
Laad de powerbank en externe apparaten niet tegelijkertijd op! Dit kan leiden tot scha-
de door oververhitting.
Laad de powerbank niet op met een USB 2.0-/3.0-poort op uw computer. De voeding
die wordt geleverd door deze poorten is mogelijk niet voldoende en kan de computer
beschadigen.
Bedieningselementen
Bestelnr. 2176717 hieronder weergegeven.
1
2
4 5 6
3
1 LED-batterijstatusindicatoren
2 Aan-/uitknop
Druk eenmaal om de batterijstatus weer te
geven.
Druk tweemaal om het uitgangsvermogen te
deactiveren.
3 Micro-USB-ingang
4 USB-A-uitgang 1
5 USB-C®-ingang/-uitgang
6 USB-A-uitgang 2, snelladen (oranje)
De powerbank opladen
Sluit een meegeleverde kabel aan op de Micro USB-ingang (3) of de USB-C®-ingang (5) op uw
powerbank.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een geschikte USB-stroombron.
LED-batterijstatusindicatoren
De LED-batterijstatusindicatoren (1) geven aan hoeveel stroom er nog in de bank zit. Druk indien nodig
eenmaal op de aan-/uitknop (2) om de indicatoren te laten oplichten. Elke LED vertegenwoordigt 25% van
de lading.
Mobiele apparaten opladen
Sluit de meegeleverde oplaadkabel of kabel van een mobiel apparaat aan op een oplaaduitgangspoort.
De LED-batterijstatusindicatoren gaan uit nadat alle apparaten zijn losgekoppeld van de oplader.
U kunt tot maximaal 3 apparaten tegelijkertijd opladen. Het totale laadvermogen is maximaal
18 W en wordt gedeeld tussen elk aangesloten apparaat.
Resetten
Reset de powerbank als deze niet goed werkt.
Koppel alle apparaten los van de powerbank.
Houd de aan-/uittoets 9-10 seconden ingedrukt om de resetmodus te activeren. Het indicatielampje
knippert.
Laad de powerbank gedurende enkele seconden op.
De powerbank is gereset en weer gereed om aangesloten apparatuur op te laden.
Onderhoud en reiniging
Koppel het product los van alle apparaten en voeding voordat u het reinigt.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Gebruiksaanwijzing
Powerbank
Bestelnr. 2176717 (PB-17C: 18 W 10000 mAh)
Bestelnr. 2176718 (PB-19C: 18 W 20000 mAh)
Beoogd gebruik
Het product is een draagbare powerbank met snel opladen en kan tot 18 W vermogen leveren. De
ingebouwde herlaadbare batterij wordt opgeladen via USB. Het product is beschermd tegen overlading,
over-ontlading en overbelasting.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen
zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Powerbank
Micro-USB-kabel (27 cm)
USB-C®-kabel (27 cm)
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde
QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw gezondheid,
bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke informatie in deze
gebruiksaanwijzing. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijlsymbool wijst op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in
acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in
deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In
dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het ap-
paraat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegd servicecentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Powerbank
Zorg ervoor dat de kabel niet bekneld, geknikt of beschadigd wordt door scherpe randen.
Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overge-
bracht. De condensatie die zich dan vormt, kan het product permanent beschadigen. Laat
het product op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en in gebruik neemt. Dit kan
enkele uren duren.
Laat het product nooit zonder toezicht als het gebruikt wordt.
De behuizing wordt warm tijdens gebruik. Zorg daarbij voor voldoende ventilatie. Behuizing
niet afdekken!
Bewaar het product niet in een verwarmde auto. Vermijd overmatige hitte (max. 35 °C). Neem
de informatie in het gedeelte "Technische gegevens" in acht.
Bewaar het product op een koele, droge plaats wanneer het niet in gebruik is.
Sluit de USB-ingangen/-uitgangen niet kort.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v2_1122_02_dm_mh_nl
Verwijdering
a) Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet
met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het
ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen
en accu‘s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-
destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te
scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gratis
terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze website):
in onze Conrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker
verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren
van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
b) Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu‘s en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebruiker
bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu‘s in te leveren; het weggooien
bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen
die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en
draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu‘s volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg
te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu‘s leeg zijn, kan de rest-energie die zij
bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
Technische gegevens
a) Algemeen
Ingangsspanning/-stroom ..................... Micro-USB: 5 V 2 A
USB-C®: 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max
Uitgangsspanning/-stroom .................... USB-A uitgang 2 (oranje): 5 V 3 A; 9 V 2 A; 12 V 1,5 A
USB-A uitgang 1: 5 V 2,4 A
USB-C® iingang/uitgang ....................... 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max.
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .......... 0 tot +45 ºC, <80 % RV (niet condenserend)
b) Bestelnr. 2176717
Batterij .................................................. LiPo 10000 mAh 37 Wh
Oplaadtijd (leeg tot vol) ......................... Micro-USB: 5 V 2 A (6,3 uur)
Type-C®: 5 V 3 A (4,2 uur)
Type-C®: PD 18 W (3 uur)
Afmetingen (L x B x H).......................... 135 x 69 x 15 mm
Gewicht ................................................. 190 g
c) Bestelnr. 2176718
Batterij .................................................. LiPo 20000 mAh 74 Wh
Oplaadtijd (leeg tot vol) ......................... Micro-USB: 5 V 2 A (12,5 uur)
Type-C®: 5 V 3 A (8,3 uur)
Type-C®: PD 18 W (5,5 uur)
Afmetingen (L x B x H).......................... 140 x 69 x 27 mm
Gewicht ................................................. 366 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT 2176717 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur