NZXT Boom Arm Mini Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BOOM ARM MINI
COMPACT LOW NOISE MICROPHONE BOOM ARM
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ....................................................... 01
................................ 02
PACKAGE CONTENTS & DESCRIPTION ........................... 03
SETTING UP BOOM ARM MINI ........................................ 06
..................................................................................... 13
..................................................................................... 15
..................................................................................... 18
VERSION 1.0, 2022/12/15
ABOUT THE NZXT BOOM ARM MINI
BASIC TROUBLESHOOTING
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
SUPPORT AND SERVICE
REGULATORY STATEMENT ........................................ 20
HAZARDOUS SUBSTANCES ............................................ 21
01
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUZIONE
INTRODUÇÃO
소개
简介
簡介
Congratulations on your purchase of the NZXT Boom
Arm Mini! Whether you are a professional streamer,
a casual player, or a hardcore gamer; wed like to
welcome you to the NZXT family of high-end gaming
peripherals.
INTRODUCTION
Enhorabuena por comprar el Boom Arm Mini de NZXT.
Tanto si te dedicas profesionalmente al streaming
como si juegas solo por diversión o eres un gamer
empedernido, te damos la bienvenida a la familia de
periféricos de gama alta de NZXT.
INTRODUCCIÓN
Félicitations pour l’achat de ton Boom Arm Mini NZXT !
Que tu sois streamer professionnel, joueur occasionnel
ou gamer inconditionnel, nous sommes ravis que tu
aies choisi la gamme de périphériques de jeu haut de
gamme NZXT.
INTRODUCTION
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres NZXT
Schwenkarms Mini! Ob Sie ein professioneller
Streamer, ein gelegentlicher Spieler oder ein Hardcore-
Gamer sind, wir heißen Sie willkommen in der NZXT-
Familie der High-End Gaming-Peripheriegeräte.
EINLEITUNG
Congratulazioni per aver acquistato il braccetto
Boom Arm Mini di NZXT! Che tu sia uno streamer
professionista, un giocatore occasionale o incallito,
vogliamo darti il benvenuto nella famiglia delle
periferiche di gioco all’avanguardia di NZXT.
INTRODUZIONE
Parabéns pela compra da Mini Haste NZXT! Quer seja
um streamer profissional, um jogador ocasional, ou um
gamer dedicado, gostaríamos de acolhê-lo na família
de periféricos de gaming de alta qualidade da NZXT.
INTRODUÇÃO
NZXT 미니 구입을 축하드립니다! 전문 스트리머
일반 플레이어 혹은 하드코어 게이머라면 누구든
NZXT 하이엔드 게이밍 주변기기 제품군을 만나보
있습니다.
소개
NZXT BOOM ARM MINI
NZXT
恭喜并感谢您购买 NZXT 迷你悬臂支架!无论您是专业
主播、休闲玩家还是硬核玩家,我们都非常欢迎您加入
NZXT 高端游戏外设大家庭。
简介
恭喜並感謝您購買 NZXT 迷你懸臂支架!無論您是專業
主播、休閒玩家還是硬核玩家,我們都非常歡迎您加入
NZXT 高端遊戲外設大家庭。
簡介
02
ABOUT THE NZXT BOOM ARM MINI
INFORMACIÓN SOBRE EL BOOM ARM MINI DE NZXT
À PROPOS DU BOOM ARM MINI NZXT
ÜBER DEN NZXT SCHWENKARM MINI
INFORMAZIONI SUL BRACCETTO BOOM ARM MINI DI NZXT
SOBRE A MINI HASTE NZXT
NZXT 미니 소개
NZXT BOOM ARM MINI
关于 NZXT 迷你悬臂支架
關於 NZXT 迷你懸臂支架
The Boom Arm Mini fits into any battlestation seamlessly. Smooth moving
arms make adjusting simple while hidden cable management neatly
organizes USB and XLR cables. Game uninterrupted with hidden springs
providing quiet operation.
ABOUT THE NZXT BOOM ARM MINI
El brazo articulado Boom Arm Mini se integra a la perfección en cualquier
estación de batalla. El suave desplazamiento de los brazos facilita el
ajuste, mientras que la organización oculta de los cables permite tener
los cables USB y XLR ordenados. Juega sin interrupciones con los muelles
ocultos que proporcionan un funcionamiento silencioso.
INFORMACIÓN SOBRE EL BOOM ARM MINI DE NZXT
Le mini bras articulé Boom Arm Mini s’intègre parfaitement dans
n’importe quelle station de gaming. Les bras au mouvement fluide
permettent un ajustement facile, tandis que le système de gestion des
câbles cachés permet d’organiser soigneusement les câbles USB et
XLR. Joue sans interruption grâce aux ressorts cachés qui assurent un
fonctionnement silencieux.
À PROPOS DU BOOM ARM MINI NZXT
Der Schwenkarm Mini fügt sich nahtlos in jede Battlestation ein.
Seine Leichtgängigkeit vereinfacht die Anpassung, während USB- und
XLR-Kabel mit dem verdeckten Kabelmanagementsystem geschickt
organisiert werden können. Spielen Sie ohne jede Störung, denn
verborgene Federn sorgen für geräuscharmes Betätigen.
ÜBER DEN NZXT SCHWENKARM MINI
Il braccetto Boom Arm Mini si adatta perfettamente a qualsiasi
postazione di battaglia. I braccetti mobili lisci semplificano la regolazione,
mentre la gestione dei cavi a scomparsa aiuta a tenere in ordine i cavi
USB e XLR. Gioco ininterrotto grazie alle molle nascoste che garantiscono
un funzionamento silenzioso.
INFORMAZIONI SUL BRACCETTO BOOM ARM MINI DI NZXT
A Mini Haste integra-se na perfeição em qualquer arena. Os braços
com movimentos suaves simplificam o ajuste, enquanto a gestão de
cabos oculta organiza cabos USB e XLR de forma impecável. Jogue sem
interrupções com molas ocultas que proporcionam um funcionamento
silencioso.
SOBRE A MINI HASTE NZXT
미니는 모든 배틀스테이션에 완벽하게 어울립니다. 부드럽게 움직이
암으로 간단하게 조절할 있으며 숨겨진 케이블 관리로 USB XLR
이블을 깔끔하게 정리합니다. 숨겨진 스프링이 조용히 작동하여 게임이 끊기
않습니다.
NZXT 미니 소개
BOOM ARM MINI
USB XLR
NZXT BOOM ARM MINI
迷你悬臂支架可无缝适应任何电竞战场,助您战无不胜。平滑移动的悬臂使调
整变得简单,而隐藏式线缆管理通道则有助于整齐地组织 USB XLR 线缆。
隐藏式弹簧可实现静音操作,助您畅玩游戏。
关于 NZXT 迷你悬臂支架
迷你懸臂支架可無縫適應任何電競戰場,助您戰無不勝。平滑移動的懸臂使調
整變得簡單,而隱藏式線纜管理通道則有助於整齊地組織 USB XLR 線纜。
隱藏式彈簧可實現靜音操作,助您暢玩遊戲。
關於 NZXT 迷你懸臂支架
03
PACKAGING CONTENTS & DESCRIPTION
CONTENIDO DEL PAQUETE Y DESCRIPCIÓN
CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DESCRIPTION
PACKUNGSINHALT UND BESCHREIBUNG
CONTENUTO E DESCRIZIONE DELLA CONFEZIONE
CONTEÚDO DA EMBALAGEM E DESCRIÇÃO
패키지 구성품 설명
包装内容及描述
包裝內容及描述
NZXT BOOM ARM MINI
A .
Cubiertas de canaletas para cables
B .
Articulación superior
C .
Punto de conexión del micrófono
D .
Adaptador de hembra 3/8” a macho 5/8”
E .
Articulación central
F .
Articulación inferior
G .
Punto de conexión de la abrazadera
A .
Cache-câble
B .
Charnière supérieure
C .
Point de raccordement du microphone
D .
Adaptateur femelle 3/8" vers mâle 5/8"
E .
Charnière centrale
F .
Charnière inférieure
G .
Point de raccordement de la pince de bureau
A
C
Cable Channel Covers
BTOP Hinge
FBottom Hinge
GDesk-clamp Connection Point
Microphone Connection Point
DFemale 3/8” to Male 5/8” Adapter
EMiddle Hinge
04
A .
Kabelkanalabdeckungen
B .
Oberes Gelenk
C .
Mikrofonaufnahme
D .
3/8”-Innengewinde- auf 5/8”-Außengewinde-Adapter
E .
Mittleres Gelenk
F .
Unteres Gelenk
G .
Verbindung zur Tischbefestigung
A .
Coperture dei canali dei cavi
B .
Cerniera superiore
C .
Punto di connessione del microfono
D .
Adattatore da femmina 3/8" a maschio 5/8"
E .
Cerniera centrale
F .
Cerniera inferiore
G .
Punto di connessione morsetto da scrivania
A .
Coberturas para canais de cabos
B .
Articulação superior
C .
Ponto de conexão ao microfone
D .
Adaptador fêmea 3/8” para macho 5/8”
E .
Articulação central
F .
Articulação inferior
G .
Ponto de conexão por braçadeira para secretárias
A .
케이블 채널 커버
B .
상단 힌지
C .
마이크 연결부
D .
3/8 - 5/8 어댑터
E .
가운데 힌지
F .
하단 힌지
G .
데스크 클램프 연결부
A .
B .
C .
D .
3/8 - 5/8
E .
F .
G .
A .
电缆通道护盖
B .
顶部铰链
C .
麦克风连接点
D .
3/8 内螺纹转 5/8 外螺纹适配器
E .
中间铰链
F .
底部铰链
G .
桌面固定夹具连接点
A .
電纜通道護蓋
B .
頂部鉸鏈
C .
麥克風連接點
D .
3/8 內螺紋轉 5/8 外螺紋適配器
E .
中間鉸鏈
F .
底部鉸鏈
G .
桌面固定夾具連接點
05
PACKAGING CONTENTS & DESCRIPTION
DESK-CLAMP MOUNTING SYSTEM
HBoom Arm Mini Connection Point
IDesk Clamp Mechanism
JRotate Counter-clockwise to tighten
H .
Punto de conexión del Boom Arm Mini
I .
Mecanismo de abrazadera de escritorio
J .
Girar en sentido antihorario para apretar
H .
BOOM ARM MINI
I .
J .
H .
Punto di connessione braccetto Boom
Arm Mini
I .
Meccanismo morsetto da scrivania
J .
Ruotare in senso antiorario per serrare
H .
Point de raccordement du Boom Arm Mini
I .
Mécanisme de la pince de bureau
J .
Tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour serrer
H .
迷你悬臂支架连接点
I .
桌面固定夹具机构
J .
逆时针旋转拧紧
H .
Ponto de conexão à Mini Haste
I .
Mecanismo com braçadeira para
secretárias
J .
Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para apertar
H .
Aufnahme für den Schwenkarm Mini
I .
Klemmmechanismus
J .
Zum Festziehen gegen den Uhrzeigersinn
drehen
H .
迷你懸臂支架連接點
I .
桌面固定夾具機構
J .
逆時針旋轉擰緊
H .
미니 연결부
I .
데스크 클램프 메커니즘
J .
반시계 방향으로 돌려서 조임
CONTENIDO DEL PAQUETE Y DESCRIPCIÓN
CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DESCRIPTION
PACKUNGSINHALT UND BESCHREIBUNG
CONTENUTO E DESCRIZIONE DELLA CONFEZIONE
CONTEÚDO DA EMBALAGEM E DESCRIÇÃO
패키지 구성품 설명
包装内容与说明
包裝內容與說明
06
SETTING UP BOOM ARM MINI
STEP 1
INSTALACIÓN DEL BOOM ARM MINI
INSTALLATION DU BOOM ARM MINI
MONTAGE DES SCHWENKARMS MINI
CONFIGURAZIONE DEL BRACCETTO BOOM ARM MINI
CONFIGURAR AS SUAS COLUNAS RELAY
미니 설정
BOOM ARM MINI
设置迷你悬臂支架
設置迷你懸臂支架
Boom Arm Mini Comes With A Desk-Top Mounting System For Easy Installation.
1. Loosen The Clamping Mechanism By Turning The Handle Clockwise.
2. Place The Mechanism On Its Desired Location On Your Desk. Make Sure The Boom Arm Connection Point Is Laying Flat On The Top Of The Desk.
3. Tighten The Clamping Mechanism By Turning The Handle Counterclockwise. The Bottom Of The Mechanism Should Be Lying Flat Against The
Underside Of Your Desk.
ATTACH DESK TOP MOUNTING SYSTEM TO DESK
El Boom Arm Mini viene con un sistema de montaje de escritorio para una instalación sencilla.
1. Afloja el mecanismo de sujeción girando el mango en sentido horario.
2. Coloca el mecanismo en la ubicación deseada del escritorio. Asegúrate de que el punto de conexión del Boom Arm esté plano en la parte superior
del escritorio.
3. Aprieta el mecanismo de sujeción girando el mango en sentido antihorario. La parte inferior del mecanismo debe estar plana contra la cara inferior
del escritorio.
ACOPLAR SISTEMA DE MONTAJE DE ESCRITORIO AL ESCRITORIO
1
2
3
Le mini bras articulé Boom Arm Mini est livré avec un système de montage sur le bureau pour une installation facile.
1. Desserre le mécanisme de fixation en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Place le mécanisme à l’endroit souhaité sur ton bureau. Assure-toi que le point de raccordement du bras articulé repose à plat sur le dessus du
bureau.
3. Serre le mécanisme de fixation en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La partie inférieure du mécanisme doit être
posée à plat contre le dessous du bureau.
FIXER LE SYSTÈME DE MONTAGE SUR LE BUREAU
07
Der Schwenkarm Mini lässt sich dank der Tischbefestigung einfach montieren.
1. Lösen Sie den Klemmmechanismus, indem Sie den Schraubgriff im Uhrzeigersinn drehen.
2. Platzieren Sie die Klemme an der gewünschten Stelle Ihres Tisches. Stellen Sie dabei sicher, dass die Aufnahme für den Schwenkarm flach auf der
Tischoberfläche aufliegt.
3. Ziehen Sie den Klemmmechanismus fest, indem Sie den Schraubgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der untere Teil der Klemme sollte auf der
Unterseite des Tisches flach anliegen.
TISCHBEFESTIGUNG AM SCHREIBTISCH ANBRINGEN
Il braccetto Boom Arm Mini è dotato di un sistema di montaggio da tavolo per una facile installazione.
1. Allentare il meccanismo di serraggio ruotando l’impugnatura in senso orario.
2. Poggiare il meccanismo nella posizione desiderata sulla scrivania. Accertarsi che il punto di connessione del braccetto Boom Arm sia poggiato
orizzontalmente sulla scrivania.
3. Serrare il meccanismo di serraggio ruotando l’impugnatura in senso antiorario. La parte inferiore del meccanismo deve poggiare orizzontalmente
contro la parte inferiore della scrivania.
COLLEGAMENTO ALLA SCRIVANIA DEL SISTEMA DI MONTAGGIO DA TAVOLO
A Haste vem com um sistema de montagem para a superfície da secretária de fácil instalação.
1. Desapertar o mecanismo com braçadeira, rodando o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Colocar o mecanismo sobre a secretária no local desejado. Assegurar que o ponto de conexão da Haste fica plano sobre a secretária.
3. Aperte o mecanismo com braçadeira por virar o manípulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. A parte de baixo do mecanismo deve
estar plana contra a parte de baixo da sua secretária.
FIXAR O SISTEMA DE MONTAGEM À SECRETÁRIA
미니는 쉽게 설치할 있는 데스크톱 마운팅 시스템을 갖추었습니다.
1. 핸들을 시계 방향으로 돌려서 클램핑 메커니즘을 풀어줍니다.
2. 책상에서 놓고 싶은 곳에 메커니즘을 배치합니다. 책상 위에 연결부가 평평하게 놓여 있는지 확인합니다.
3. 핸들을 반시계 방향으로 돌려서 클램핑 메커니즘을 조여줍니다. 메커니즘 하단이 책상 밑면에 평평하게 놓여 있어야 합니다.
책상에 데스크톱 마운팅 시스템 장착
BOOM ARM MINI
1.
2.
3.
迷你悬臂支架随附桌面安装系统,安装十分便利。
1. 顺时针旋转手柄,松开夹紧机构。
2. 在桌面的所需位置放置机构。确保悬臂支架连接点平放于桌面上。
3. 逆时针旋转手柄,拧紧夹紧机构。机构底部应平放于桌子底面。
将桌面安装系统安装至桌面
迷你懸臂支架隨附桌面安裝系統,安裝十分便利。
1. 順時針旋轉手柄,鬆開夾緊機構。
2. 在桌面的所需位置放置機構。確保懸臂支架連接點平放於桌面上。
3. 逆時針旋轉手柄,擰緊夾緊機構。機構底部應平放於桌子底面。
將桌面安裝系統安裝至桌面
08
STEP 2
ATTACHING BOOM ARM MINI TO DESK-TOP MOUNTING SYSTEM
Insert the male end of Boom Arm Mini’s desk-top mounting pole into
the female end of the desk-top clamp.
The Maximum Desktop Thickness For The Desk-Top Mounting System
Is 5cm.
ACOPLAR EL BOOM ARM MINI AL SISTEMA DE MONTAJE DE
ESCRITORIO
Inserta el extremo macho de la barra de montaje de escritorio del Boom
Arm en el extremo hembra de la abrazadera de escritorio.
El grosor máximo del escritorio para el sistema de montaje es de
5 cm.
FIXER LE BOOM ARM MINI AU SYSTÈME DE MONTAGE SUR LE BUREAU
Insère l’extrémité mâle de la tige de fixation du bras articulé dans
l’extrémité femelle de la pince de bureau.
L’épaisseur maximale du bureau pour le système de montage sur le
bureau est de 5 cm.
SCHWENKARM MINI AN DER TISCHBEFESTIGUNG ANBRINGEN
Führen Sie das Ende des Befestigungsschafts des Schwenkarms in die
Aufnahme an der Tischbefestigung ein.
Die maximale Tischdicke für das Tischmontage-System beträgt 5 cm.
FIXAR A MINI HASTE AO SISTEMA DE MONTAGEM PARA SECRETÁRIAS
Inserir a extremidade macho do eixo de montagem da Haste na
extremidade fêmea da braçadeira para secretárias.
A espessura máxima da secretária para o sistema de montagem é
de 5 cm.
데스크톱 마운팅 시스템에 미니 연결 암의
데스크톱 마운팅 수단자를 데스크톱 클램프의 암단자에 삽입합니다.
데스크톱 마운팅 시스템의 최대 데스크톱 두께는 5cm입니다.
BOOM ARM MINI
5cm
将迷你悬臂支架安装至桌面安装系统
将悬臂支架桌面安装杆的公端插入桌面夹具的母端。
桌面安装系统的最大桌面厚度为 5cm
將迷你懸臂支架安裝至桌面安裝系統
將懸臂支架桌面安裝杆的公端插入桌面夾具的母端。
桌面安裝系統的最大桌面厚度為 5cm
COLLEGAMENTO DEL BRACCETTO BOOM ARM MINI AL SISTEMA DI
MONTAGGIO DA TAVOLO
Inserire l’estremità maschio dell’asta di montaggio del braccetto Boom
Arm nell’estremità femmina del morsetto da scrivania.
Lo spessore massimo della scrivania per il sistema di montaggio da
tavolo è di 5 cm.
09
STEP 3-1
BOOM ARM MINI IS THREADED FOR MALE 3/8” CONNECTIONS.
If using NZXT Capsule or Capsule Mini USB Microphone, insert included
male 1 / 4” to female 3/8” adapter into bottom of microphone, then attach
the microphone with adapter onto Boom Arm Mini’s male 3/8” connection.
EL BOOM ARM MINI TIENE UNA ROSCA PARA CONEXIONES
MACHO DE 3/8”.
Si utilizas un micrófono Capsule o Capsule Mini USB de NZXT, inserta
el adaptador macho 1/4” a hembra 3/8” incluido en la parte inferior del
micrófono y, a continuación, fija el micrófono con el adaptador en la
conexión macho 3/8” del Boom Arm Mini.
LE MINI BRAS ARTICULÉ BOOM ARM MINI EST FILETÉ POUR DES
CONNECTIONS MÂLES DE 3/8".
Si tu utilises le microphone USB Capsule ou Capsule Mini de NZXT,
insère l’adaptateur mâle 1/4" vers femelle 3/8" inclus dans le bas du
microphone, puis fixe le microphone avec l’adaptateur sur la connection
mâle 3/8" du mini bras articulé.
DER SCHWENKARM MINI HAT EIN GEWINDE FÜR 3/8”-ANSCHLÜSSE.
Bei Verwendung eines USB-Mikrofons für NZXT-Gehäuse setzen Sie den
beigefügten 1/4”-Außengewinde- auf 3/8”-Innengewinde-Adapter in das
Unterteil des Mikrofons und bringen Sie anschließend das Mikrofon mit
dem Adapter am 3/8”-Anschluss des Mikrofon-Schwenkarms Mini an.
BOOM ARM MINI È FILETTATO PER CONNESSIONI MASCHIO DA 3/8".
Se si utilizza il microfono USB Capsule o Capsule Mini di NZXT, inserire
l'adattatore da maschio 1/4“ a femmina 3/8" in dotazione nella parte
inferiore del microfono, quindi collegare il microfono con l’adattatore al
raccordo maschio da 3/8" del braccetto Boom Arm Mini.
A HASTE É DE ENROSCAR PARA CONEXÕES MACHO DE 3/8”.
Ao utilizar o Microfone USB Capsule ou Capsule Mini da NZXT, inserir o
adaptador incluído de macho 1/4” para fêmea 3/8” na parte de baixo do
microfone e em seguida fixar o microfone com o adaptador na conexão
macho 3/8” da Mini Haste.
미니는 수단자 3/8" 나사형입니다.
NZXT 캡슐 또는 캡슐 미니 USB 마이크를 사용하는 경우에는 동봉된 수단자
1/4 - 암단자 3/8 어댑터를 마이크 하단에 삽입하고 어댑터가 있는 마이크를
미니의 3/8 수단자에 연결합니다.
BOOM ARM MINI 3/8
NZXT Capsule Capsule Mini USB
1 / 4 3/8
BOOM ARM MINI 3/8
迷你悬臂支架采用 3/8" 外螺纹。
如果您使用的是 NZXT 胶囊或迷你胶囊 USB 麦克风,请将随附的 1 / 4" 外螺纹
3/8" 内螺纹适配器插入麦克风底部,然后将装好适配器的麦克风连接至迷
你悬臂支架的 3/8" 外螺纹。
迷你懸臂支架採用 3/8" 外螺紋。
如果您使用的是 NZXT 膠囊或迷你膠囊 USB 麥克風,請將隨附的 1 / 4" 外螺紋
3/8" 內螺紋適配器插入麥克風底部,然後將裝好適配器的麥克風連接至迷
你懸臂支架的 3/8" 外螺紋。
10
STEP 3-2
If your microphone is threaded to US standard female 5/8”, attach the female 3/8“to male 5/8” adapter included with Boom Arm Mini.
Si la rosca de tu micrófono es para el estándar estadounidense hembra 5/8”, fija el adaptador hembra 3/8” a macho 5/8” incluido con el Boom Arm.
Si ton microphone est fileté à la norme américaine femelle 5/8", fixe l’adaptateur femelle 3/8" vers mâle 5/8" inclus avec le bras articulé.
Wenn Ihr Mikrofon ein 5/8”-Gewinde nach US-Norm hat, bringen Sie den im Lieferumfang des Schwenkarms enthaltenen 3/8”-Innengewinde- auf
5/8”-Außengewinde-Adapter an.
Se il microfono è filettato secondo lo standard USA femmina 5/8", collegare l'adattatore da femmina 3/8" a maschio 5/8" in dotazione con il braccetto
Boom Arm.
Se o microfone for de enroscar segundo o padrão fêmea de 5/8”dos EUA, fixar o adaptador fêmea 3/8” para macho 5/8” incluído com a Haste.
마이크가 미국 표준 암단자 5/8" 맞는 나사형이면 암에 동봉된 암단자 3/8" - 수단자 5/8" 어댑터를 연결합니다.
5/8 3/8 5/8
如果麦克风采用美规 5/8 内螺纹,请使用悬臂支架随附的 3/8 内螺纹转 5/8 外螺纹适配器。
如果麥克風採用美規 5/8 內螺紋,請使用懸臂支架隨附的 3/8 內螺紋轉 5/8 外螺紋適配器。
D
11
STEP 3-3
1. Remove the cable channel covers.
2. Insert USB cable and headset cable or XLR cable into microphone.
STEP 3-4
1. Place the cables inside of the exposed cable channels.
2. Carefully re-insert the cable channel covers in the cable channels.
1. Coloca los cables dentro de los canales de cables expuestos.
2. Con cuidado, vuelve a insertar las cubiertas en los canales de cables.
1. Place les câbles à l’intérieur des canaux de câbles apparents.
2. Réinsère avec précaution les cache-câbles dans les canaux de câbles.
1. Legen Sie die Kabel in die freiliegenden Kabelkanäle.
2. Bringen Sie die Kabelkanalabdeckungen vorsichtig wieder an den
Kabelkanälen an.
1. Posizionare i cavi all'interno dei canali dei cavi esposti.
2. Reinserire con cautela le coperture dei canali dei cavi.
1. Colocar os cabos dentro dos canais agora expostos.
2. Reinserir cuidadosamente as coberturas nos canais para cabos.
1. 케이블을 노출된 케이블 채널 내부에 배열합니다.
2. 조심스럽게 케이블 채널 커버를 케이블 채널에 다시 삽입합니다.
1.
2.
1. 将电缆置于打开的电缆通道内。
2. 小心地将电缆通道护盖重新盖住电缆通道。
1. 將電纜置於打開的電纜通道內。
2. 小心地將電纜通道護蓋重新蓋住電纜通道。
1. Retira las cubiertas de los canales de cables.
2. Inserta el cable USB y el cable de los auriculares o el cable XLR en el
micrófono.
1. Retire les cache-câbles.
2. Insère le câble USB et le câble du casque ou le câble XLR dans le
microphone.
1. Entfernen Sie die Abdeckungen des Kabelkanals.
2. Schließen Sie das USB- und das Headset-Kabel oder das XLR-Kabel am
Mikrofon an.
1. Rimuovere le coperture dei canali dei cavi.
2. Inserire il cavo USB e il cavo auricolare o il cavo XLR nel microfono.
1. Remover as coberturas dos canais para cabos.
2. Inserir o cabo USB e o cabo dos auscultadores ou o cabo XLR no
microfone.
1. 케이블 채널 커버를 제거합니다.
2. 마이크에 USB 케이블 헤드셋 케이블 또는 XLR 케이블을 삽입합니다.
1.
2. USB XLR
1. 拆下电缆通道护盖
2. USB 线和耳机线或 XLR 线插入麦克风。
1. 拆下電纜通道護蓋。
2. USB 線和耳機線或 XLR 線插入麥克風。
12
STEP 4
POSITION MICROPHONE
After the microphone is securely attached to Boom Arm Mini, position the
microphone to its desired location.
• If necessary or desired, tighten the hinge points
COLOCAR EL MICRÓFONO
Cuando el micrófono ya esté firmemente acoplado al Boom Arm, colócalo
en la posición que quieras.
• Si es necesario o si lo prefieres, aprieta los puntos de las articulaciones.
POSITIONNEMENT DU MICROPHONE
Une fois le microphone solidement fixé au bras articulé, positionne-le à
l’endroit souhaité.
• Si nécessaire ou selon tes préférences, serre les charnières.
POSITIONIEREN DES MIKROFONS
Wenn das Mikrofon sicher am Schwenkarm befestigt ist, bringen Sie es in
die gewünschte Position.
• Falls nötig oder gewünscht, ziehen Sie die Gelenke fest.
POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO
Dopo aver fissato saldamente il microfono al braccetto Boom Arm,
collocarlo nella posizione desiderata.
• Se necessario o desiderato, serrare i punti delle cerniere.
AJUSTAR A POSIÇÃO O MICROFONE
Depois de o microfone estar firmemente fixo à Haste, posicionar o
microfone no local desejado.
• Caso necessário, apertar as articulações.
마이크 포지션
마이크를 암에 견고하게 연결한 다음 원하는 위치에 마이크 포지셔닝을
줍니다.
필요한 경우 힌지 부분을 조여줍니다.
放置麦克风
麦克风稳固安装至悬臂支架后,将麦克风置于所需位置。
必要或有需要时,拧紧铰接点。
放置麥克風
麥克風穩固安裝至懸臂支架後,將麥克風置於所需位置。
必要或有需要時,擰緊鉸接點。
MIN.
40°
~ MAX.
210°
MIN.
120°
MAX.
180°
Tight
Loose
13
BASIC TROUBLESHOOTING
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE
EINFACHE FEHLERBEHEBUNG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI BASE
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS BÁSICA
기본 문제 해결
基本故障排除
基本故障排除
If Your Boom Arm Feels Loose In The Desk Clamp
Make sure the clamping mechanism is securely tightened and flat against both top side and under side your desk.
If Your Microphone Is Drooping
Tighten hinge points slightly more, especially the bottom and middle hinge.
Support
If you have an issue and you need further help to resolve, please contact us via email at: support@nzxt.com
Si El Boom Arm Parece Estar Suelto En La Abrazadera
Asegúrate de que el mecanismo de sujeción esté bien apretado y plano contra la cara superior e inferior del escritorio.
Si El Micrófono Se Encorva
Aprieta los puntos de articulación un poco más, especialmente los de las articulaciones inferior y central.
Asistencia
Si tienes algún problema y necesitas ayuda para resolverlo, envíanos un mensaje de correo electrónico a [email protected]
Si Ton Boom Arm Semble Mal Serré Dans La Pince De Bureau
Assure-toi que le mécanisme est bien serré et qu’il est à plat contre la face supérieure et inférieure de ton bureau.
Si Ton Microphone Glisse
Serre les charnières un peu plus fort, en particulier celle du bas et celle du haut.
Assistance
Si tu rencontres un problème et que tu as besoin d’aide pour le résoudre, n’hésite pas à nous contacter par e-mail à [email protected]
Wenn Ihr Schwenkarm Zu Locker In Der Tischbefestigung Zu Sitzen Scheint
Stellen Sie sicher, dass der Klemmmechanismus sicher festgeschraubt ist und an der Ober- und Unterseite Ihres Tisches flach anliegt.
Wenn Ihr Mikrofon Herabfällt
Ziehen Sie die Gelenke etwas fester, vor allem das untere und mittlere Gelenk.
Support
Wenn Sie ein Problem haben und zu dessen Lösung weitere Hilfe benötigen, dann nehmen Sie bitte per E-Mail Kontakt zu uns auf, und zwar unter:
Se Il Braccetto Boom Arm Sembra Allentarsi Nel Morsetto Da Scrivania
Assicurarsi che il meccanismo di serraggio sia saldamente serrato, in posizione orizzontale, contro entrambi i lati superiore e inferiore della
scrivania.
Se Il Microfono Si Piega
Serrare un po di più i punti delle cerniere, in particolare la cerniera inferiore e centrale.
Supporto
Per problemi o richieste di assistenza, scrivere all’indirizzo e-mail: [email protected]
14
BASIC TROUBLESHOOTING
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE
EINFACHE FEHLERBEHEBUNG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI BASE
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS BÁSICA
기본 문제 해결
基本故障排除
基本故障排除
Se A Haste Apresentar Folga Na Braçadeira
Verificar se o mecanismo com braçadeira está firmemente apertado e plano em relação à parte de cima e de baixo da sua secretária.
Se O Microfone Estiver A Descair
Apertar mais um pouco as articulações, especialmente a inferior e a central.
Suporte
Caso tenha algum problema e precise de ajuda adicional para o resolver, por favor contacte-nos através do e-mail: [email protected]
데스크 클램프에 연결된 암이 헐거운 경우
클램핑 메커니즘이 책상 위아래로 견고하게 조여져 있는지 확인합니다.
마이크가 밑으로 처지는 경우
특히 하단과 가운데 힌지 부분을 조금 조여줍니다.
지원
문제가 있거나 해결하기 위해 지원이 필요한 경우 다음 이메일 [email protected] 통해 문의하십시오
如果感觉悬臂支架在桌面夹具中存在松动
请确保已稳固拧紧夹紧机构,且在桌面的上方和下方皆为平放状态。如果麦克风滑动下垂。
如果麦克风滑动下垂
请稍微拧紧铰链点,尤其是底部铰链和中间铰链。
支持
如果您有任何问题需要我们进一步协助解决,请通过 [email protected] 联系我们。
如果感覺懸臂支架在桌面夾具中存在鬆動
請確保已穩固擰緊夾緊機構,且在桌面的上方和下方皆為平放狀態。
如果麥克風滑動下垂
請稍微擰緊鉸鏈點,尤其是底部鉸鏈和中間鉸鏈。
支持
如果您有任何問題需要我們進一步協助解決,請通過 [email protected] 聯繫我們。
15
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is
required for warranty service.
I. WARRANTY LENGTH
New NZXT Product Warranty Length
Audio 2 Years
II. WHO IS PROTECTED
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's reasonable opinion, malfunctions within the warranty period,
NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or
greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the following:
any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT;
any damage that is not a manufacturing defect;
damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the product;
improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT;
shipping or transport damage (claims must be made with the carrier);
normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose.
For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover
return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs
covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an approved NZXT reseller.
IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective product with either a new or refurbished
product with a similar function that is equal or greater in value at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential
damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product
or resulting from its use or possession.
V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration
of implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph I.
VI. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, you may contact us by phone at +1 (800) 228-9395,
by email at [email protected], or visit the NZXT Support site at nzxt.com/customer-support.
16
VII. HOW TO OBTAIN A WARRANTY SERVICE FROM NZXT
To receive a warranty service for your product when purchased directly from NZXT, you must submit a request via the NZXT Support site outlining the
problem. If a technician deems the product defective or requiring testing, you will be required to provide a copy of your proof of purchase, which will
enable you to submit a Return Merchandise Authorization “RMA” request.
Once approved, you`ll receive an RMA number, upon which you will be asked to ship the defective item back to NZXT with the RMA number clearly marked
or labelled on the package. NZXT recommends that appropriate measures are taken to safeguard the product from damage during shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDITIONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS
This warranty gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed in accordance with the laws of California (with exception of its
conflict of law provisions), and the application of the United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded.
The non-exclusive jurisdiction of the courts of California is agreed, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in
connection with this Global Warranty in the country which you have your habitual residence where you may have additional rights. These rights may vary.
For original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country, state, or province of purchase or, if different, their
country, state, or province of residence, the benefits conferred by this warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer
protection laws and regulations. To the extent that liability under such consumer laws can be limited, NZXT’s liability is limited, and its sole option, to
repair or replacement, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply.
In the United Kingdom:
For NZXT products sold to customers in the UK, during the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:
> Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund.
> Up to six months: if your goods can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases.
> Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back.
If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty will cover the product in relation to that person provided
that they are able to provide proof of the transfer of the benefit of the guarantee from the original consumer.
The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as described, fit for all purposes for which such goods are
usually supplied, and of satisfactory quality.
In the EU:
If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the protection afforded to you by provisions that cannot be
derogated from by agreement by virtue of the law where you have your habitual residence.
In North America:
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply)
to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT
Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number.
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your
dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer
Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
IX. WARRANTY SERVICE FROM RESELLERS
In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive the service and if deemed
necessary, repair or replacement product.
17
> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service.
> Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
> Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.
> Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty.
> Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
> Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência.
> 제품 보증 범위와 서비스 정보를 확인하시려면 nzxt.com/warranty 또는 support.nzxt.com 방문해 주시기 바랍니다.
> support.nzxt.com nzxt.com/warranty
> 请造访 nzxt.com/warranty support.nzxt.com 了解保修范围和服务的信息。
> 請訪問 nzxt.com/warranty support.nzxt.com 了解產品保固範圍和更多服務訊息。
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA
NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany
NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom
+1 (800) 228-9395 / [email protected] / nzxt.com
X. NZXT.COM STORE RETURNS/EXCHANGE POLICY
Eligible products under this NZXT Warranty qualify for a full refund or exchange only with an authorized RMA number and if the item is returned to the
NZXT.com store inventory within 30 days of purchase. Returns are not allowed beyond 30 days of the purchase date. The NZXT.com Store reserves the
right to deny any return or exchange. Refunds will be credited to the original method of payment. To initiate a return, simply submit a request via NZXT
support site.
In Australasia:
Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply)
to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT
Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
The cost of shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased item is defective, NZXT will reimburse reasonable postage or
transportation of costs.
Outside North America, Europe, and Australasia:
If your product needs to be returned within the warranty period, please contact the retailer or distributor from whom you purchased the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

NZXT Boom Arm Mini Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur