ACDelco ARI810-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ARI810
IMPACT WRENCH
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40732478-NA
1English1
English -1
THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT
ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to
be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is
needed, please kindly contact us.
INTENDED USE
This tool is intended for personal use only.
This Impact Wrench is designed to remove and install threaded fasteners.
GENERAL SAFETY RULES
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings
listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible
conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning
power tools.
Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE statements of this manual.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE provides additional information that is useful for proper
use and maintenance of this tool. If a NOTE is indicated make
sure it is fully understood.
DANGER
NOTE
CAUTION
WARNING
WARNING
1English1
English -2
WARNING LABEL IDENTIFICATION
Read Manuals Before Operating Product.
Wear Eye Protection.
Wear Hearing Protection.
Wear Dust Mask.
Wear Respiratory Protection.
Power tools can vibrate in use.
Do not carry the tool by the cord.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this
tool.
IMPORTANT SAFETY RULES
When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful
dust and particles.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Handling the power cord on corded products may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
DANGER
1English1
English -3
WORK AREA
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
WARNING
WARNING
WARNING
1English1
English -4
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will
do the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off
position before making any adjustments, changing accessories, or storing the
tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like:
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause sparks, burns, or a fire.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to
control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your
model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury
when used on another tool.
CAUTION
1English1
English -5
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting
the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions
in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
CAUTION
1English1
English -6
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with ’live’ wire will also
make exposed metal parts of the tool ’live’ and shock the operator.
Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not
have to be plugged into an electrical outlet. Always set the trigger switch to the
locked OFF position when installing or removing the battery pack or bits.
Do not use bits or sockets larger than those recommended. Large bits or drills
may overload the wrench/driver and damage the motor and gears.
Do not use if chuck jaws or other parts are cracked or worn.
Never change direction of rotation until motor has completely stopped.
Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when
driving.
Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the
drill bit. Drill bits may break and cause injury.
Keep hands away from rotating parts.
Keep drill bit clear of yourself and all objects while installing and removing bit.
Some wood contains preservatives which can be toxic. Take extra care to prevent
inhalation and skin contact when working with these materials. Request, and follow,
all safety information available from your material supplier.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
SYMBOL NAME EXPLANATION
V Volts Voltage (potential)
no No Load Speed No-load Rotational Speed
kg Kilograms Weight
Direct Current Type of Current
…/min Revolutions per
Minute
Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc.
per Minute
CAUTION
1English1
English -7
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CONTROLS AND COMPONENTS:
1. Aluminum Gearbox Housing 2. Anvil (ARI810 : 3/8” | ARI810-2: 1/4”)
3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button
5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip
7. Battery Pack Release Button 8. Battery Pack
4
3
2
1
7
6
5
8
1English1
English -8
SPECIFICATIONS
Model Number ARI810 ARI810-2
Voltage 8 Vdc
Drive 3/8” Square 1/4” Square
Max. Tightening Torque 75 ft-lbs (100 Nm) 66 ft-lbs (90 Nm)
Max. Reverse Torque 115 ft-lbs (155 Nm) 103 ft-lbs (140 Nm)
No Load Speed 0-2,600 RPM (/min)
Impacts per Minute 0-3,100 IPM
Tool Weight 1.87 lbs (0.85 kg) 1.87 lbs (0.85 kg)
ASSEMBLY
INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery pack release button (7) and pull
the battery pack (8) out of tool.
TO INSTALL BATTERY PACK: Push the battery pack (8) onto tool until it locks in
place.
INSTALLING SOCKETS
Always follow the procedure below to install a socket.
1. Insert a socket into the anvil (2).
2. Make sure the bit is fixed in the anvil while clicking on the ball of the anvil.
REMOVING SOCKETS
Always follow the procedure below to remove a socket.
Always set switch (5) to off position when installing and
removing socket.
CAUTION
1English1
English -9
OPERATION
Always check the direction of the rotation before use.
1. After continuous use, allow the impact wrench to sit idle for 15 minutes before
replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the
work is started again immediately after the battery has been changed, eventually
resulting in burned-out.
2. Place the point of the bolt in the socket. Keep the tool pointed straight at the bolt.
3. Apply forward pressure to the tool to prevent the socket from slipping off the bolt.
4. To start, turn impact wrench/driver on. Always check torque with a torque wrench.
The fastening torque can be affected by many factors including the following:
Voltage: Low voltage due to a nearly discharged battery will reduce the fastening
torque.
Socket Size: Failure to use the correct socket size will cause a reduction in fastening
torque.
Variable Speed Trigger Switch: Operating the tool at a reduced speed will reduce the
fastening torque.
Bolt Size: Larger bolt diameters generally require higher fastening torque. Fastening
torque will also vary according to length, grade, and torque coefficient.
Material: The type of material and surface finish of the material will affect fastening
torque.
Fastening Time: Longer fastening time results in increased fastening torque. Using a
longer fastening time than recommended could cause the screws to be overstressed,
stripped or damaged.
Continuous use in variable speed range is not recommended. It may
damage the switch and should be avoided.
When change the position of the control button, making sure the variable
speed switch is released.
The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you
may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
1English1
English -10
MAINTENANCE
Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions.
This tool is lubricated before it leaves the factory. This lubrication
should last for the life of the tool. No further lubrication is required.
CLEANING
With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once
a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be
cleaned a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly are solvent
resistant, NEVER use solvent.
ACCESSORIES
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your
local service center.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments should be performed by certified service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Before disposing of damaged, check with your state Environmental Protection Agency
to find out about special restrictions on the disposal of tool or return them to a certified
service center for recycling.
ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors
Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
NOTE
WARNING
1Français1
Français -1
MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT
ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit ainsi
que notre assistance technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin
d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter.
UTILISATION PRÉVUE
Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
Cette clé à chocs est conçue pour monter et démonter des éléments de fixation filetés.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Si vous ne respectez pas les
instructions indiquées ci-dessous, vous risquez de provoquer un choc électrique ou
un incendie, et de vous blesser sérieusement. Le terme « outil électrique » dans tous
les avertissements ci-dessous fait référence à votre outil électrique branché sur le
secteur (avec cordon) ou à votre outil électrique alimenté par une batterie (sans
cordon).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN CAS DE BESOIN FUTUR
SACHEZ RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS, ET LES
AVIS DE SÉCURITÉ
Le but des instructions de sécurité fournies dans ce manuel n'est pas de couvrir tous les
cas possibles pouvant se présenter pendant le fonctionnement, la maintenance et le
nettoyage des outils.
Faites toujours preuve de bon sens et faites particulièrement attention aux instructions
marquées DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS dans ce manuel.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir d'un risque de dommages corporels. Obéissez à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous
les risques de dommages corporels.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la
mort ou des dommages corporels graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des
dommages corporels mineurs ou modérés.
AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour
l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de
comprendre parfaitement les AVIS indiqués.
DANGER
REMARQUE
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1Français1
Français -2
IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
Lisez les manuels avant d'utiliser le produit.
Port de protection oculaire.
Port d'une protection auditive.
Port d'un masque anti-poussière
Port de protection respiratoire.
Les outils vibrent lorsque vous les utilisez.
Ne transportez pas l'outil en le tenant par le cordon.
Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas
au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer à des
particules ou de la poussière nocives et de les respirer.
AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage
et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus (par
l'État de Californie) pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction.
Voici quelques-uns de ces composants chimiques:
Le plomb provenant des peintures à base de plomb.
La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres
produits de maçonnerie, et l'arsenic et le chrome provenant des pièces en
bois traitées chimiquement.
Votre risque d'exposition dépend de votre fréquence de travail. Pour réduire votre
exposition à ces composants chimiques: Travaillez dans un endroit bien ventilé et
travaillez avec des équipements de sécurité certifiés, comme des masques anti-
poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: La manipulation de cordon d'alimentation vous expose à du
plomb, un composant chimique connu par l'État de Californie pour causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les
mains après manipulation.
DANGER
1Français1
Français -3
ESPACE DE TRAVAIL
Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque
d'éclairage sont des conditions propices aux accidents.
N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
génèrent des étincelles risquant d'enflammer la poussière ou la fumée.
Gardez les enfants et les spectateurs hors d'atteinte pendant le fonctionnement
d'un outil électrique. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Évitez tout contact entre votre corps et des surfaces connectées à la masse/terre
comme des tuyaux, des radiateurs, des gazinières et des réfrigérateurs. Le risque
de choc électrique augmente si votre corps est relié à la masse/terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration
d'eau à l'intérieur de l'outil augmentera les risques d'électrocution.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens
lorsque vous manipulez l'outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique
quand vous êtes fatigué ou sous l'influences de drogue, d'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement de l'outil
électrique peut engendrer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours des protections oculaires.
L'utilisation d'équipement de sécurité comme un masque anti-poussière, des
chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de sécurité ou des protections
auditives réduiront les risques de blessures corporelles.
Retirez toute clavette ou clé de calage avant d'allumer l'outil électrique. Une clé
ou une clavette laissée sur un composant rotatif de l'outil électrique risque de causer
des dommages corporels.
Ne jouez pas au plus malin. Gardez constamment vos appuis et votre équilibre.
Ceci permet de mieux contrôler votre outil électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas des vêtements amples ou
des bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors d'atteinte des
pièces en mouvement. Les vêtements amples et les bijoux ou les longs cheveux
risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
Si des appareils sont fournis pour la connexion d'extracteur et de collecteur de
poussière, vérifiez qu'ils sont bien connectés et correctement utilisés. L'utilisation
de ces appareils permet de réduire les dangers dus à la poussière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1Français1
Français -4
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utilisez des clames ou d'autres méthodes pratiques pour fixer et supporter la
pièce de fabrication sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce avec votre
main ou contre votre corps n'est pas stable et risque de vous faire perdre le contrôle.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à l'application. L'outil adapté
donnera des meilleurs résultats et permettra d'effectuer la tâche en toute sécurité.
N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas
correctement. Un outil dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas est
dangereux et doit être réparé.
Déconnectez la batterie de l'outil ou commutez l'interrupteur en position de
verrouillage ou d'arrêt avant d'effectuer un réglage, un changement
d'accessoires ou de le stocker. De telles mesures préventives réduisent les risques
de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils inutilisés hors d'atteinte des enfants et des personnes qui ne
sont pas habilitées à utiliser ces outils. Les outils sont dangereux dans les mains
d'utilisateurs non formés.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l’ abri des autres objets
métalliques comme : Les trombones, pièces de monnaie, clés, ciseaux, vis ou
autre petit objet en métal risquant de connecter deux connecteurs entre eux. Un
court-circuit des bornes de la batterie entraînera des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
Prenez soin de vos outils. Gardez vos outils de coupe propres et tranchants. Des
outils correctement entretenus avec un bord bien tranchant seront moins
contraignants et plus faciles à contrôler.
Vérifiez qu'il n'y a aucun problème d'alignement ou de fixation sur les pièces
mobiles, de cassure des composants ou d'autres conditions qui risqueraient
d'affecter le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, faites-le
réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal
entretenus.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre
modèle. Des accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont
utilisés avec un autre outil.
ATTENTION
1Français1
Français -5
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Vérifiez que l'interrupteur est sur la position d'arrêt avant d'installer la
batterie. L'installation d'une batterie dans un outil allumé risque de causer des
accidents.
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un
chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé
avec une autre batterie.
Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées.
L'utilisation d'une autre batterie constitue un risque d'incendie ou de blessures
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l’ abri des objets métalliques
comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les ciseaux, les vis ou autre
petit objet en métal risquant de connecter deux bornes entre elles. Le court-
circuit des bornes de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.
Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau.
Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin. Le liquide
éjecté de la batterie cause des irritations ou des brûlures.
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un technicien qualifié en utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Ceci permet de préserver la
sécurité de l'outil électrique.
La réparation de l'outil doit être effectuée par un technicien qualifié. Toute
réparation ou maintenance effectuée par un technicien non qualifié risque de causer
des blessures.
Lors de la réparation d'un outil, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Suivez les instructions dans la section Maintenance de ce manuel.
L'utilisation de pièces non autorisées ou le non respect des instructions de
maintenance constitue un risque de choc électrique ou de blessures.
ATTENTION
1Français1
Français -6
RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez
une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles
électriques cachés. Le contact avec des câbles sous tension mettra les pièces
métalliques exposées de l'outil également sous tension et électrocutera l'operateur.
Soyez averti que cet outil est toujours opérationnel car il n'a pas besoin d'être
branché à une prise de courant. Mettez toujours l'interrupteur en position
verrouillée d'ARRÊT lorsque vous installez ou retirez une batterie ou une mèche.
N'utilisez pas des mèches ou des prises plus larges que celles recommandées.
Des mèches ou des forets trop larges surchargeront la clé ou le moteur d'entraînement
et endommageront le moteur et la boîte de vitesses.
Ne l'utilisez pas si des mordaches ou d'autres pièces sont fissurées ou usées.
Ne changez jamais de sens de rotation tant que le moteur n'est pas
complètement arrêté.
Ne maintenez jamais une pièce traitée dans votre main, sur vos genoux ou
contre d'autres parties de votre corps quand vous travaillez.
N'utilisez pas un foret comme une toupie ou n'essayez pas d'allonger ou
d'agrandir des trous en tortillant le foret. Les forets peuvent cassés et vous
blesser.
Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation.
Gardez le foret éloigné de vous et d'autres objets quand vous l'installez ou le
retirez.
Certains bois contiennent des agents de conservation pouvant être toxiques.
Prenez des précautions supplémentaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la
peau quand vous travaillez avec ces matériaux. Demandez et respectez toutes les
informations de sécurité disponibles auprès du fabricant du matériau.
SYMBOLES
L'étiquette sur votre outil inclut les symboles suivants. Les symboles et leurs
définitions sont :
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
V Volts Tension (potentiel)
no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
kg Kilogrammes Poids
Courant direct Type de courant
…/min Tours par minute Tours, vitesse de surface, courses, etc.
par minute
ATTENTION
1Français1
Français -7
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
COMMANDES ET COMPOSANTS:
1. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 2. Carré d'entraînement
(ARI810 : 3/8” | ARI810-2: 1/4”)
3. Lampe à DEL intégrée 4. Bouton de commande marche avant /
arrière
5. Interrupteur à vitesse variable 6. Poignée anti-dérapante
7. Bouton de libération de la batterie 8. Batterie
4
3
2
1
7
6
5
8
1Français1
Français -8
SPÉCIFICATIONS
Numéro de modèle ARI810 ARI810-2
Tension 8 Vcc
Entraînement Carré 3/8” Carré 1/4”
Couple de serrage max. 75 ft-lbs (100 Nm) 66 ft-lbs (90 Nm)
Couple inverse max. 115ft-lbs (155 Nm) 103 ft-lbs (140 Nm)
Vitesse à vide: 0-2.600 RPM (/min)
Impacts par minute 0-3.100 IPM
Poids de l'outil 1,87 lbs (0,85 kg) 1,87 lbs (0,85 kg)
MONTAGE
INSTALLER OU RETIRER LA BATTERIE
POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de libération de la batterie
(7) et sortez la batterie (8) de l'outil.
POUR INSTALLER LA BATTERIE : Poussez la batterie (8) dans l'outil jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche correctement.
INSTALLER LES DOUILLES
Respectez toujours la procédure ci-dessous pour installer une douille.
1. Insérez une douille dans le carré d'entraînement (2).
2. Vérifez que le foret est fixé dans le carré d'entraînement tout en cliquant sur la
boule du carré d'entraînement.
RETIRER DES DOUILLES
Respectez toujours la procédure ci-dessous pour retirer une douille.
Mettez toujours l'interrupteur (5) sur la position d'arrêt
lorsque vous installez et retirez la prise.
ATTENTION
1Français1
Français -9
FONCTIONNEMENT
Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation.
1. Après une utilisation continue, laissez la clé à chocs au repos pendant 15 minutes
avant de remplacer la batterie. La température du moteur, de l'interrupteur, etc.,
augmentera si vous travaillez immédiatement après le remplacement de la batterie,
qui finalement s'épuisera.
2. Placez le point du boulon dans la douille. Gardez l'outil pointé directement sur le
boulon.
3. Appliquez une pression sur l'outil pour empêcher la douille de sortir du boulon.
4. Pour commencer, allumez le tournevis/la clé à chocs. Vérifiez toujours le couple
avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage peut être affecté par plusieurs
facteurs :
Tension : Une faible tension en raison d'une batterie presque déchargée réduira le
couple de serrage.
Taille de la douille : Si vous n'utilisez pas la bonne taille de douille, cela causera une
réduction du couple de serrage.
Interrupteur à vitesse variable: Si vous utilisez l'outil à une vitesse réduite, cela
réduira le couple de serrage.
Taille du boulon : Des diamètres plus larges de boulon nécessitent généralement un
couple de serrage plus élevé. Le couple de serrage varie également en fonction de la
longueur, du grade et du coefficient de couple.
Matériau : Le type de matériau et la finition de la surface du matériau affectera le
couple de serrage.
Temps de serrage : Des temps de serrage plus longs entraîneront une augmentation du
couple de serrage. Si vous utilisez un temps de serrage plus long que le temps
recommandé, les vis risquent d'être soumises à des tensions trop fortes, arrachées ou
abimées.
Une utilisation continue à des vitesses variables n'est pas recommandée.
Ce type de fonctionnement peut endommager l'interrupteur et doit être évité.
Quand vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous
que l'interrupteur de vitesse variable est relâché.
La première fois que l'outil est démarré après un changement du sens de
rotation, vous entendrez un clic au démarrage. Ceci est normal et n'indique pas un
problème.
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

ACDelco ARI810-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à