Hach 5500sc Operations

Taper
Operations
DOC023.97.80474
5500sc
Ammonia/Monochloramine
05/2017, Edition 4
Operations
Fonctionnement
Operaciones
操作
English..............................................................................................................................3
Français......................................................................................................................... 20
Español.......................................................................................................................... 39
中文................................................................................................................................. 58
2
Table des matières
Généralités à la page 20
Interface utilisateur et navigation à la page 22
Mise en marche à la page 25
Fonctionnement à la page 26
Etalonnage à la page 37
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
20
Français
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées
pour travailler avec des produits chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des
opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement et utilisant des produits
chimiques.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des précautions doivent être prises
avant de le toucher.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Ce symbole identifie la présence d’une substance fortement corrosive ou autre substance
dangereuse et donc, un risque de blessure chimique. Seuls les individus qualifiés et formés pour
travailler avec des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou procéder à des
travaux de maintenance sur les systèmes de distribution chimique associés à l’équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
L'analyseur mesure la concentration totale ammoniaque et de monochloramine dans l'eau potable et
calcule la concentration d'ammoniac libre. L'analyse chimique utilise un procédé impliquant un
phénate modifié pour mesurer les valeurs de monochloramine par colorimétrie. Un excès
d'hypochlorite au pH adéquat génère des valeurs de concentration totale ammoniaque qui sont
mesurées par colorimétrie. L'analyseur calcule ensuite les concentrations d'ammoniac libre, à partir
de la différence entre les paramètres mesurés.
Emplacement de l'interrupteur et de la carte SD
Figure 1 indique l'interrupteur de mise sous tension, le port pour carte SD et les voyants d'état.
Français
21
Figure 1 Interrupteur et carte SD
1 Voyant d'état 3 Témoin de mise sous/hors tension de l'analyseur
2 Interrupteur (levé : sous tension)
1
4 Logement de la carte SD
Voyant d'état
Lorsque l'analyseur est sous tension, un témoin d'indicateur d'état est allumé. Voir Tableau 1.
Tableau 1 Définitions des voyants
Couleur Définition
Vert L'analyseur fonctionne sans avertissement, erreur, ni rappel.
Jaune L'analyseur fonctionne avec des rappels ou des avertissements activés.
Rouge L'analyseur ne fonctionne pas en raison d'une condition d'erreur. Un problème grave s'est produit.
Interface utilisateur et navigation
Description du clavier
Consultez Figure 2 pour obtenir une description du clavier et des informations de parcours des
menus.
1
Ouvrez la porte supérieure et le panneau d'analyse. L'interrupteur de mise sous tension est à
l'intérieur au fond à droite, derrière l'analyseur.
22 Français
Figure 2 Description du clavier
1 ECRAN 6 Diag (Diagramme) : permet d'accéder au MENU
DIAG/TEST
2 Touches de navigation DROITE/GAUCHE :
permettent de basculer entre les écrans de mesure,
de sélectionner des options et de parcourir les
champs de saisie de données
7 Cal (Etalonnage) : permet d'accéder au MENU
D'ETALONNAGE
3 Touches de navigation HAUT/BAS : permettent de
parcourir les menus et les canaux de mesure, et de
saisir des nombres et des lettres
8 Back (Retour) : permet de revenir au menu
précédent
4 Home (Accueil) : permet d'accéder à l'écran de
mesure principal
9 Menu : permet de sélectionner des options dans le
menu principal de l'analyseur
5 Enter (Entrée) : permet de confirmer et d'ouvrir des
sous-menus
Description de l'affichage
Reportez-vous à la Figure 3 pour obtenir une description de l'écran de mesure. Reportez-vous à la
Figure 4 pour obtenir une description de l'écran d'état du système.
Figure 3 Ecran de mesure
1 Accueil (écran de mesure principal) 6 Relais (deuxième icône affichée lorsqu'un module
de relais supplémentaire est installé)
2 Canal de mesure personne à contacter 7 Forme chimique du paramètre mesuré
3 Activité (pendant une mesure ou un processus
d'étalonnage)
8 Valeur de mesure
4 Rappel (pour une tâche de maintenance) 9 Nom du paramètre et numéro du flux de
l'échantillon
5 Carte SD (affichée lorsqu'une carte SD est insérée) 10 Nom de l'analyseur
Français 23
Figure 4 Ecran d'état du système
1 Informations sur l'état de l'étalonnage 3 Réactif (Rx), étalons (Sx) et solution de nettoyage
(CS) avec indicateurs de niveau de liquide (%)
2 Barre d'indication de service PROGNOSYS 4 Barre d'indication de qualité des mesures
PROGNOSYS
Barres d'indication PROGNOSYS
La barre d'indication de service indique le nombre de jours précédant la prochaine intervention
nécessaire. La barre d'indication de la qualité des mesures indique l'intégrité de mesure globale de
l'analyseur mesurée sur une échelle de 0 à 100.
Couleur Signification de la couleur pour la barre
d'indication de service
Signification de la couleur pour la barre d'indication
de la qualité des mesures
Vert Il reste au moins 45 jours avant que la
prochaine intervention soit nécessaire.
Le système est en bon état de fonctionnement et le
pourcentage d'intégrité est supérieur à 75 %.
Jaune Au moins une intervention sera nécessaire
dans les 10 à 45 jours.
Le système doit être surveillé afin d'éviter une panne à
l'avenir. Le pourcentage d'intégrité est compris entre
50 et 75 %.
Rouge Une ou plusieurs interventions seront
nécessaires dans les 10 prochains jours.
Le système réclame une attention immédiate. Le
pourcentage d'intégrité est inférieur à 50 %.
Formats d'affichage supplémentaires
A partir de l'écran de mesure principal, d'autres formats d'affichage sont disponibles :
Analyseurs monocanaux : chaque canal est doté de quatre paramètres de mesure (NH4 total,
NH2Cl, NH4 et rapport).
Analyseurs multicanaux : il y a huit paramètres de mesure pour deux canaux (quatre paramètres
pour chaque canal).
Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour afficher les paramètres de manière séquentielle
pour l'affichage d'un seul paramètre.
Appuyez sur la touche DROITE pour passer à l'affichage multicanal ou sur la touche GAUCHE
pour passer à l'affichage graphique.
Dans l'affichage multicanal, appuyez sur les touches HAUT et BAS pour faire défiler tous les
paramètres. Appuyez sur la touche DROITE pour ajouter des paramètres supplémentaires dans
l'affichage. Appuyez sur la touche GAUCHE pour supprimer des paramètres de l'affichage.
Dans l'affichage graphique, appuyez sur les touches HAUT et BAS pour modifier l'ordre des
paramètres affichés dans le graphique.
24
Français
Interface graphique
Le graphique affiche les mesures pour un maximum de et quatre paramètres à la fois. Le graphique
facilite la surveillance des tendances et affiche les modifications relatives au traitement.
1. A partir de l'écran de mesure principal, appuyez sur la flèche GAUCHE pour afficher l'interface
graphique.
Remarque : Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour afficher le graphique relatif au canal précédent ou
suivant de manière séquentielle.
2. Appuyez sur l'icône d'accueil pour modifier les paramètres du graphique.
3. Sélectionnez une option.
Option Description
VALEUR DE
MESURE
Permet de définir la valeur de mesure liée au canal sélectionné. Permet de
sélectionner ECHELLE AUTO ou ECHELLE MANUELLE. Permet de saisir les
valeurs ppb minimale et maximale dans le menu ECHELLE MANUELLE.
PLAGE DATE ET
HEURE
Permet de sélectionner la plage de dates/heures à afficher sur le graphique : le
dernier jour, les dernières 48 heures, la dernière semaine ou le dernier mois.
Mise en marche
Mise en marche de l'analyseur
1. Ouvrez la porte supérieure.
2. Tirez sur le panneau d'analyse pour l'ouvrir. Un verrou magnétique maintient le panneau fermé.
3. Activez l'interrupteur sur le circuit principal (reportez-vous à la Figure 1 à la page 22).
4. Fermez le panneau d'analyse.
Démarrer la configuration de l'analyseur
Lorsque la tension de l'analyseur est activée pour la toute première fois ou après que les paramètres
de configuration aient été réinitialisés vers les valeurs par défaut :
1. Sélectionnez l'option LANGUE applicable.
2. Sélectionnez l'option FORMAT DATE.
3. Définissez les options DATE et HEURE.
4. Lorsque vous y êtes invité, confirmez avec OUI pour lancer la configuration automatique de
l'analyseur.
Remarque : L'analyseur reste en mode d'initialisation jusqu'à ce que la configuration se termine.
5. Sélectionnez le canal.
6. Appuyez sur Entrée pour confirmer.
7. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que les bouteilles de réactif sont pleines et confirmez
avec OUI.
8. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que le flacon de solution de nettoyage est plein, puis
confirmez avec OUI.
9. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que les bouteilles d'étalon sont pleines et confirmez
avec OUI.
10. Appuyez sur entrée pour démarrer le processus d'amorçage du réactif.
Remarque : La configuration de l'analyseur ne concerne pas les relais, les sorties, les cartes réseau, les calculs ou
les paramètre d'étalonnage. Reportez-vous à Etalonnage à la page 37 pour obtenir des informations de
configuration liées aux paramètres d'étalonnage. Reportez-vous à Configurer les sorties à la page 29 pour obtenir
des informations de configuration liées aux relais, aux sorties ou aux cartes réseau. Reportez-vous à Configurer le
calcul à la page 29 pour configurer les calculs.
Français
25
Configurer le séquenceur (facultatif)
Option disponible uniquement pour la version à plusieurs canaux de l'analyseur.
1. Sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME > CONFIGURER SEQUENCEUR.
Option Description
ACTIVER
CANAUX
Permet de démarrer ou d'interrompre les mesures liées à des sources d'échantillon
individuelles. Utilisez les touches de navigation HAUT et BAS pour parcourir les canaux.
Désélectionnez un canal avec la touche de navigation GAUCHE. Appuyez sur Entrer
pour confirmer.
Remarque : les noms des canaux inactifs sont précédés du caractère « ~ » sur tous les
écrans.
SEQUENCE
CANAUX
Permet de définir l'ordre de mesure des sources d'échantillon. Utilisez les touches de
navigation HAUT et BAS pour parcourir la séquence. Pour chaque nombre de la
séquence, utilisez les touches de navigation DROITE et GAUCHE pour sélectionner un
canal. Appuyez sur Entrer pour confirmer.
Permet l’étalonnage de l’analyseur
A V I S
Le fabricant recommande l'étalonnage de l'analyseur après une journée d'utilisation pour permettre à tous les
composants du système de se stabiliser.
Voir Etalonnage à la page 37 pour démarrer un étalonnage.
Fonctionnement
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'incendie et d'explosion. Cet équipement est conçu pour les types d'échantillons aqueux exclusivement.
L'utilisation avec des échantillons inflammables peut conduire à un incendie ou à une explosion.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
Lorsque la porte du bas est ouverte, l'étalonnage ou la mesure en cours est interrompu. Les résultats
de mesure ou d'étalonnage seront effacés. Lorsque la porte inférieure est fermée, l'opération
interrompue démarre à nouveau.
Remarque : Configurez les sorties analogiques et le comportement du relais pour ce temps d'interruption.
Reportez-vous à la section Définir le mode de maintien d'erreur à la page 33 pour sélectionner VERROUILLER
ou TRANSFERT. Puis, reportez-vous à la section Configuration du module 4-20 mA à la page 29 et/ou à la
section Progr. relais à la page 31 pour les paramètres PROG. SPECIAL.
26
Français
Configurer les réactifs et les étalons
Veillez à définir le débit d'échantillon et placer les bouteilles de réactif avant le début de cette tâche.
1. Appuyez sur menu, puis accédez à REACTIFS/STANDARDS.
2. Sélectionnez l'une des options. Utilisez les options de réglage lorsque le volume des
réactifs/étalons existants doit être ajusté. Utilisez les options de réinitialisation lorsque les
réactifs/étalons sont remplacés ou renouvelés (les bouteilles sont remplacées).
Option Description
REGLER NIV. REACTIF Permet de définir le volume d'un réactif spécifique dans la bouteille de réactif
sur une valeur estimée. Plage : 1–100 %.
REGLER NIV.
STANDARD
Permet de définir le volume d'une solution d'étalon spécifique dans le flacon
d'étalon sur une valeur calculée approximative. Plage : 1–100 %.
REGLER NIV.
NETTOYANT
Permet de définir le volume de la solution nettoyante dans le flacon de solution
nettoyante sur une valeur estimée. Plage : 1–100 %.
REINIT. NIV. REACTIFS Permet de définir le volume de réactif dans les bouteilles de réactif à 100 %.
REINIT. NIV. STANDARD Permet de définir le volume d'étalon dans la bouteille de solution étalon à
100 %.
REINIT. NIV.
NETTOYANT
Permet de définir le volume de la solution nettoyante dans le flacon de solution
nettoyante sur 100 % de sa capacité.
AMORCER REACTIF Permet de démarrer le déversement de tous les réactifs à travers le tube et le
système de vanne.
Options d'échantillon ponctuel
Le menu d'échantillon ponctuel permet à l'utilisateur d'analyser un échantillon ou étalon spécifique.
Deux options sont disponibles :
ECH. PONCTUEL ENTREE : cette option est utilisée pour analyser un échantillon ou étalon
externe.
ECH. PONCTUEL SORTIE : cette option est utilisée pour extraire un échantillon directement à
partir d'une ligne d'échantillon pour analyse externe.
Mesurer un échantillon ponctuel ou un étalon
Utilisez l'entonnoir d'échantillonnage ponctuel pour analyser les échantillons ponctuels prélevés dans
d'autres environnements au cours du processus de traitement de l'eau ou pour mesurer un étalon
pour effectuer une vérification de l'échantillonnage. Un échantillon d'au moins 300 mL est nécessaire
pour réaliser cette procédure.
1. Appuyez sur menu, puis sélectionnez ECHANTILLON PONCTUEL > PRENDRE UN
ECHANTILLON PONCTUEL.
2. Suivez les instructions à l'écran.
Obtenir un échantillon ponctuel à partir de l'analyseur
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour prélever un échantillon ponctuel provenant d'une
des sources d'échantillon vers l'analyseur externe. Utilisez un récipient d'une contenance d'au moins
300 mL.
Après le versement de l'échantillon, l'analyseur mesure immédiatement la source de l'échantillon. La
valeur de la source de l'échantillon s'affiche à l'écran.
1. Appuyez sur menu, puis sélectionnez ECHANTILLON PONCTUEL > SORTIE DE
L'ECHANTILLON PONCTUEL.
2. Suivez les instructions à l'écran.
Français
27
Configurer le système
Les paramètres de configuration peuvent être modifiés dans le menu CONFIGURER LE SYSTEME
ou dans la configuration de l'analyseur. Voir Démarrer la configuration de l'analyseur à la page 25.
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
CONFIGURER
L'ANALYSEUR
Permet d'éteindre ou de rallumer l'analyseur.
UNIT DE MESURE Permet de modifier les unités de mesure qui sont affichées à l'écran et dans le
journal des données. Options : ppm (défaut), mg/L, ppb, µg/L.
NETTOY. INSTRUMENT Permet de définir l'intervalle de nettoyage pour l'analyseur. Démarre
immédiatement un nettoyage manuel ou la planification d'un nettoyage
automatique. Il est possible de régler le mode de nettoyage pour qu'il soit
effectué quotidiennement à une heure sélectionnée, sur une base
hebdomadaire à un jour et une heure sélectionnés, ou après un certain
nombre d'heures (plage : 2 à 999 heures).
CONFIGURER NH2CL EN
TANT QUE N OU CL2
Permet de modifier la valeur NH
2
Cl affichée sur l'écran de mesure pour N ou
Cl
2
.
MOYENNE SIGNAL Permet de sélectionner le nombre de mesures utilisé pour calculer une
mesure de moyenne mobile. Cela permet de réduire la variance des mesures
(défaut = 1 pas de moyenne).
MODIFIER NOM
ANALYSEUR
Permet de modifier le nom affiché en haut de l'écran de mesure (16 caractères
maximum).
MODIFIER NOM CANAL Permet de modifier le nom de la source d'échantillon affiché dans l'écran de
mesure (10 caractères maximum).
CONFIGURER
SEQUENCEUR (facultatif)
Permet de démarrer ou d'interrompre les mesures pour des sources
d'échantillon individuelles. Permet de définir l'ordre de mesure des sources
d'échantillon lorsqu'il en existe plusieurs.
AJ. DATE/HEURE Permet de définir l'heure et la date de l'analyseur.
PROGR. AFFICH. Permet de modifier la langue. Permet de définir l'ordre d'affichage des
mesures. Permet de régler les paramètres de contraste de l'écran.
DESACTIVER RAPPELS Permet d'interrompre les alertes de maintenance planifiées pour des
composants individuels. Options : tuyaux, tige d'agitateur, cellules
colorimétriques, filtre à air, soupape de surpression, vanne à étranglement,
compresseur pneumatique, valves de réactif, pompe à échantillon, filtre de
ventilateur, clapet anti-retour pneumatique, clapet anti-retour de colorimètre,
filtre interne et soupape de distribution.
GERER LES
PERIPHERIQUES
Permet d'installer ou de retirer des modules d'entrée. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Gérer des appareils à la page 29.
INFOS SUR
L'INSTRUMENT
Affiche les informations relatives à l'analyseur. Voir Affichage des informations
sur l'instrument à la page 35.
CALCUL Configurez des variables, paramètres, unités et formules pour l'analyseur. Voir
Configurer le calcul à la page 29.
CONFIGURER LES
SORTIES
Permet de sélectionner et de définir la configuration 4-20 mA, la configuration
de relais et le mode de maintien d'erreur. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section Configurer les sorties à la page 29.
CONFIGURER LE RESEAU
(facultatif)
S'affiche uniquement si une carte réseau est installée. La prise en charge de
carte réseau fonctionne pour Modbus et RS485.
PROGR SECURITE Active ou désactive le mot de passe (par défaut : HACH55).
28 Français
Option Description
RETABLIR PAR DEFAUT Permet de réinitialiser la configuration par défaut.
MISE HORS SERVICE Démarre le cycle qui prépare l'analyseur à être entreposé. Reportez-vous à la
documentation de maintenance et de dépannage pour plus d'informations.
Gérer des appareils
Installez ou supprimez des modules de saisie.
1. Appuyez sur menu et sélectionnez GERER DES APPAREILS.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
RECHERCHE
D'APPAREILS
Le système indique les appareils connectés.
Remarque : Si aucun appareil n'est connecté, le système revient à l'écran de
mesure principal.
EFFACER APPAREIL Permet de supprimer l'appareil lorsque celui-ci n'est plus connecté.
Configurer le calcul
Configurez des variables, paramètres, unités et formules pour l'analyseur.
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CALCUL.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
DEF VARIABLE X Permet de sélectionner le capteur se rapportant à la variable X.
CHOIX PARAM.X Permet de sélectionner le paramètre se rapportant à la variable X.
DEF VARIABLE Y Permet de sélectionner le capteur se rapportant à la variable Y.
CHOIX PARAM.Y Permet de sélectionner le paramètre se rapportant à la variable Y.
FORMULE Permet de sélectionner la formule de calcul à remplir. Options : aucune, X-Y, X+Y, X/Y,
[X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X
FORMAT AFFICH. Permet de sélectionner le nombre de décimales affichées dans le résultat d'un calcul.
Options : Auto, XXXXX, XXXX,X, XXX,XX, XX,XXX, X,XXXX
DEF UNITES Permet de saisir le nom de l'unité (5 caractères maximum).
CHOIX PARAM. Permet de saisir le nom de la mesure (5 caractères maximum).
Configurer les sorties
Configuration du module 4-20 mA
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR.
4-20 mA.
2. Sélectionnez l'option SORTIE.
3. Sélectionnez une option.
Option Description
CONFIGURATION Les éléments de la liste de menu changent selon la fonction sélectionnée. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section Options d'activation 4-20 mA à la page 30.
CHOIX SOURCE Permet de sélectionner la sortie. Options : aucune si la sortie n'est pas configurée, le
nom de l'analyseur ou le calcul si une formule de calcul a été configurée. Voir
Configurer le calcul à la page 29.
Français 29
Option Description
CHOIX PARAM. Permet de sélectionner le canal de mesure dans la liste.
MODE Sélectionnez une fonction. L'affichage des options suivantes dépend de la fonction
choisie. REG. LINEAIRE : le signal est linéairement dépendant de la valeur de
traitement. REG. PID : le signal fonctionne de la même manière qu'un transmetteur
PID (Proportional, Integral, Derivative – Proportionnel, Intégral, Dérivé).
LOGARITHMIQUE : le signal est représenté sous forme logarithmique dans la plage
de variables de traitement. BILINÉAIRE : le signal est représenté sous forme de deux
segments linéaires dans la plage de variables de traitement.
PROG. SPECIAL Si TRANSFERT est ou doit être sélectionné pour ERR. MODE MEMO, sélectionnez
PROG. SPECIAL et saisissez la valeur de transfert. Plage de 3 à 23 mA (par défaut :
4 000). Voir Définir le mode de maintien d'erreur à la page 33.
PROGR. INTEGR. Permet de saisir la valeur de filtre. Il s'agit d'une valeur de filtre moyenne de 0 à
120 secondes (par défaut : 0).
ÉCHELLE 0 mA/4mA Permet de sélectionner l'échelle (0-20 mA ou 4-20 mA).
Options d'activation 4-20 mA
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR.
4-20 mA.
2. Sélectionnez l'option SORTIE applicable.
3. Sélectionnez MODE > REG. LINEAIRE, puis les options voulues dans le menu ACTIVATION.
Option Description
DÉFINIR LA VALEUR
MINIMALE
Permet de définir la valeur basse de la plage de mesure.
DÉFINIR VALEUR HAUT Permet de définir la valeur la plus élevée de la plage de variables de
traitement.
4. Sélectionnez MODE > REG. PID, puis les options voulues dans le menu ACTIVATION.
Menu Description
DÉFINIR MODE AUTO : le signal est automatiquement contrôlé par l'algorithme lorsque l'analyseur
utilise des entrées proportionnelles, intégrales et dérivatives.
MANUEL : le signal est contrôlé par l'utilisateur. Pour modifier manuellement le signal,
modifiez la valeur en % dans SORT. MANUELLE.
ACTIF HAUT/BAS Permet de sélectionner le résultat du signal lors de changements de traitements.
DIRECT : le signal s'intensifie lorsque le traitement augmente.
INVERSE : le signal s'intensifie lorsque le traitement diminue.
POINT CONSIGNE Permet de définir la valeur d'un point de contrôle dans le traitement.
BANDE PROPORT. Permet de définir la différence entre le signal mesuré et le point de consigne
nécessaire.
INTÉGRALE Permet de définir la durée écoulée entre le point d'injection du réactif et le contact
avec le dispositif de mesure.
DÉRIVÉ Permet de définir la valeur qui ajuste la précision du traitement. Il est possible de
contrôler la plupart des applications sans avoir recours au paramètre de dérivation.
TEMPS DE
REACTION
Permet de définir la valeur à laquelle le contrôle PID s'interrompt pendant un temps
donné lorsque l'échantillon se déplace de la pompe de contrôle vers le capteur de
mesure.
30 Français
5. Sélectionnez MODE > LOGARITHMIQUE, puis les options voulues dans le menu ACTIVATION.
Option Description
DÉF VALEUR 50% Permet de définir la valeur correspondant à 50 % de la plage de variables de
traitement.
DÉFINIR VALEUR HAUT Permet de définir la valeur la plus élevée de la plage de variables de traitement.
6. Sélectionnez MODE > BILINÉAIRE, puis les options applicables dans le menu ACTIVATION.
Option Description
DÉFINIR LA VALEUR
MINIMALE
Permet de définir la valeur basse de la plage de mesure.
DÉFINIR VALEUR HAUT Permet de définir la valeur la plus élevée de la plage de variables de
traitement.
VALEUR INTERMEDIAIRE Permet de définir la valeur à laquelle la plage de variables de traitement
se divise en deux segments linéaires.
COURANT INTERMEDIAIRE Permet de définir la valeur du courant par rapport à la valeur
intermédiaire.
Progr. relais
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR.
RELAIS.
2. Sélectionnez le relais.
3. Sélectionnez une option.
Option Description
CONFIGURATION Les éléments de la liste de menu changent selon la fonction sélectionnée. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section Options d'activation des relais à la page 31.
MODE Permet de sélectionner une fonction. ALARME : le relais démarre lorsque la valeur
d'alarme la plus élevée ou la plus basse est déclenchée. REGULATION : le relais
indique si une valeur de traitement est plus élevée ou plus basse qu'un point de
consigne. CONTR. EVENEM. : le relais alterne si une valeur de traitement atteint la
limite maximale ou minimale. PROGRAMMATEUR : le relais commute à certains
moments indépendamment des valeurs de traitement. AVERTISSEMENT : le relais
indique les conditions d'avertissement et d'erreur dans les sondes. EVENEM. TRAIT. :
le relais commute lorsque l'analyseur effectue une opération spécifique.
PROG. SPECIAL Permet d'activer ou de désactiver l'élément.
SECURITE Permet de sélectionner oui ou non.
Options d'activation des relais
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR.
RELAIS.
2. Sélectionnez le relais applicable.
3. Sélectionnez ALARME dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options voulues dans le
menu CONFIGURATION.
Option Description
ALARME BASSE Permet de définir la valeur d'activation du relais en réponse à la valeur mesurée
décroissante. Par exemple, si la valeur d'alarme minimale définie est 1,0 et que la valeur
mesurée diminue jusqu'à 0,9, le relais est activé.
Français 31
Option Description
ALARME HAUTE Permet de définir la valeur d'activation du relais en réponse à la valeur mesurée
croissante. Par exemple, si la valeur d'alarme maximale définie est 1,0 et que la valeur
mesurée augmente jusqu'à 1,1, le relais est activé.
HYSTER. BASSE Permet de définir la plage dans laquelle le relais reste actif lorsque la valeur mesurée
dépasse la valeur d'alarme minimale. Par exemple, si l'alarme minimale est définie sur
1,0 et la zone morte basse est définie sur 0,5, le relais reste actif entre 1,0 et 1,5. La
valeur par défaut correspond à 5 % de la plage.
HYSTER. HAUTE Permet de définir la plage dans laquelle le relais reste actif lorsque la valeur mesurée
diminue en deçà de la valeur d'alarme maximale. Par exemple, si l'alarme maximale est
définie sur 4,0 et la zone morte haute est définie sur 0,5, le relais reste actif entre 3,5 et
4,0. La valeur par défaut correspond à 5 % de la plage.
TEMPORISATION Permet de définir un délai (0-300 secondes) de désactivation du relais (par défaut :
5 secondes).
TEMPO MARCHE Permet de définir un délai (0-300 secondes) d'activation du relais (par défaut :
5 secondes).
4. Sélectionnez REGULATION dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options applicables
dans le menu CONFIGURATION.
Option Description
ACTIF HAUT/BAS Spécifie l'état du relais si la valeur de traitement est plus élevée que le point de
consigne. HIGH (HAUT) (par défaut) : le relais est activé lorsque la valeur de process
dépasse le point de consigne. ACTIF A HAUSSE : active le relais lorsque la valeur de
traitement tombe en deçà du point de consigne.
POINT CONSIGNE Permet de définir la valeur de traitement pour que le relais alterne entre les valeurs
élevée et basse (par défaut : 10).
PROG. HYSTER. Permet de définir un délai pour que le relais soit stable tandis que la valeur de
traitement converge vers le point de consigne.
PROG. SATURAT. Permet de définir le délai maximum d'accès au point de consigne du traitement.
Lorsque ce délai est écoulé et que le relais n'affiche pas le point de consigne, le relais
est désactivé. Après l'apparition d'une alarme de suralimentation, réinitialisez le
minuteur manuellement.
TEMPORISATION Permet de définir un délai de désactivation du relais (par défaut : 5 secondes).
TEMPO MARCHE Permet de définir un délai d'activation du relais (par défaut : 5 secondes).
5. Sélectionnez CONTR. EVENEM. dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options
applicables dans le menu CONFIGURATION.
Option Description
POINT CONSIGNE Permet de définir la valeur d'activation du relais.
PROG. HYSTER. Permet de définir un délai pour que le relais soit stable tandis que la valeur de
traitement converge vers le point de consigne.
MINUT. MAX ON Permet de définir la durée de fonctionnement maximale du relais (par défaut : 0 min).
MIN. TEMPO OFF Permet de définir la durée de désactivation maximale du relais (par défaut : 0 min).
MINUT. MIN ON Permet de définir la durée de fonctionnement du relais, quelle que soit la valeur
mesurée (par défaut : 0 min).
MINUT. MIN OFF Permet de définir la durée de désactivation du relais, quelle que soit la valeur mesurée
(par défaut : 0 min).
32 Français
6. Sélectionnez PROGRAMMATEUR dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options
applicables dans le menu CONFIGURATION.
Option Description
SORTIES MEMO Permet de conserver ou transférer les sorties pour les canaux sélectionnés.
JRS FONCT. Permet de sélectionner les jours de fonctionnement du relais. Options : dimanche,
lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi et samedi
HEURE DE DEPART Permet de définir l'heure de départ.
INTERVALLE Permet de définir l'intervalle entre les cycles d'activation (par défaut : 5 min).
DUREE Permet de définir la période de fonctionnement du relais (par défaut : 30 secondes).
TEMPORISATION Permet de définir la durée du temps supplémentaire de sortie ou de maintien après la
désactivation du relais.
7. Sélectionnez AVERTISSEMENT dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis les options
voulues dans le menu CONFIGURATION.
Option Description
NIV. AVERTISS. Permet de définir le niveau d'activation d'avertissement et lance chaque avertissement
concerné.
8. Sélectionnez EVENEM. TRAIT. dans le menu FONCTION puis sélectionnez les options
applicables dans le menu ACTIVATION.
Option Description
MESURE 1 Active le relais lorsque la cellule 1 effectue une mesure.
MESURE 2 Active le relais lorsque la cellule 2 effectue une mesure.
NETTOYAGE Active le relais lorsque lorsqu'un cycle de nettoyage commence.
ETAL. ZERO Active le relais lorsque l'étalonnage du zéro commence.
ETAL. PENTE Active le relais lorsque l'étalonnage de pente commence.
MISE HORS TENSION Active le relais lorsqu'un cycle de mise hors tension commence.
DEMARRAGE Active le relais lorsqu'un cycle de démarrage commence.
ECHANTILLON PONCTUEL Active le relais lorsqu'un cycle d'échantillon ponctuel commence.
RINCAGE DU PORTE-CUVE Active le relais lors du rinçage du porte-cuve.
MISE HORS SERVICE Active le relais lorsqu'un cycle de mise hors service commence.
MARQUER FIN DE MESURE Active le relais à la fin d'une mesure.
Définir le mode de maintien d'erreur
1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>MODE
DE MAINTIEN DES ERREURS.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
SORTIES MEMO Permet de maintenir les sorties sur la dernière valeur connue lorsque les
communications sont perdues.
SORTIES TRANSFERT Permet de basculer en mode de transfert lorsque les communications sont
perdues. Les sorties sont transférées vers une valeur prédéfinie.
Français 33
Affichage des données
1. Sélectionnez VISUALISER LES DONNEES.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
DONNEES ANALYS. Présente les informations d'état de l'analyseur (se reporter à Tableau 2).
DONNEES DE
MESURE
Présente les informations de mesure (reportez-vous au Tableau 3).
DONNEES DU
JOURNAL
Permet de sélectionner le journal de données et le journal d'événements. DATA LOG
(JOURN DONNEES) : indique les valeurs mesurées. Permet de sélectionner l'heure
de début, le nombre d'heures et le nombre de relevés. EVENT LOG (JOURN EV) :
affiche toutes les informations de l'analyseur. Permet de sélectionner l'heure de
début, le nombre d'heures et le nombre de relevés.
Tableau 2 Données de l'analyseur
Elément Définition
TEMP CELLULE 1
TEMP CELLULE 2
Température du bloc de chauffage de cellule du colorimètre (idéalement entre 40 et
45 °C (104 et 113 °F))
TEMP. REACTIF Température du réactif avant sa pénétration dans le colorimètre
TEMP. AMB. Température de l'air dans le compartiment électronique
PRESSION AIR Pression d'air du réactif dans les bouteilles de réactif (idéalement entre 3,95 et 4,05 psi)
DUREE VIE LED
2
Dépend de la condition de la cellule du colorimètre et de l'âge de l'analyseur
(généralement, entre 7 200 et 40 000 fois)
CYCLE CHAUFFAGE
1
Pourcentage de temps d'activation du chauffage du colorimètre pour maintenir une
température constante de 40 °C (104 °F)
DEBIT ECH. Débit d'échantillon approximatif dans le porte-cuve pendant le cycle de rinçage du porte-
cuve.
PRESSION ECH. 1 Pression d'échantillon avant le filtre interne du canal 1 (idéalement entre 2 et 4,5 psi en
fonction de la pression d'échantillon entrante)
PRESSION ECH. 2 Pression d'échantillon avant le filtre interne du canal 2 (valeur recommandée entre 2 et
4,5 psi en fonction de la pression d'échantillon entrante)
REACTIF 1 Niveau de réactif restant
REACTIF 2 Niveau de réactif restant
REACTIF 3 Niveau de réactif restant
ETALON 1 Niveau de solution d'étalon 1 restante
ETALON 2 Niveau de solution d'étalon 2 restante
AGENT NETTOYANT Niveau de solution nettoyante restant
NBRE FUITES Indication des fuites de liquide possibles (de 0 à 1 023). Une quantité supérieure à
511 indique une fuite de liquide
2
Les informations sont disponibles pour les deux cellules d'échantillon
34 Français
Tableau 3 Données de mesure
Elément Définition
CANAL DERN. MESURE Dernier canal mesuré.
HEURE DERN MES Heure de la dernière mesure.
DERN. ABS.
3
Dernier relevé d'absorbance.
LAST CONC (DERNIERE CONC)
1
Concentration de la dernière mesure.
H PROCH. MES. Heure de la prochaine mesure.
DARK
1
Nombre de points sombres mesurés lorsque le témoin est éteint.
REF
1
Point sombre de référence utilisé pour compenser la turbidité et la couleur
naturelles.
ECHANTILLON
1
Mesure des points sombres (après apparition de couleur) utilisée pour
déterminer le concentration de l'échantillon.
ECART TYP SOMB.
1
Ecart type de points sombres sur 6 relevés.
ECART TYPE STD
1
Ecart type de points de référence sur 6 relevés.
ECART TYP ECH.
1
Ecart type de points d'échantillon sur 6 relevés.
REACTIF 1 - CELLULE 1
REACTIF 1 - CELLULE 2
Délai d'alimentation du réactif calculé jusqu'à l'échantillon en fonction de la
température, de la pression et de la viscosité.
REACTIF 2 - CELLULE 1
REACTIF 2 - CELLULE 2
Délai d'alimentation du réactif calculé jusqu'à l'échantillon en fonction de la
température, de la pression et de la viscosité.
REACTIF 3 - CELLULE 1
REACTIF 3 - CELLULE 2
Délai d'alimentation du réactif calculé jusqu'à l'échantillon en fonction de la
température, de la pression et de la viscosité.
Remarque : Les deux cellules colorimétriques ne sont alimentées en réactif 3 que
pendant l'étalonnage.
Affichage des informations sur l'instrument
1. Sélectionnez menu puis PROGR. SYSTEME > INFOS SUR L'INSTRUMENT.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
INFO ANALYSEUR Affiche les informations sur le logiciel et le numéro de série.
INFOS SUR LE MODULE (option
disponible lorsqu'un module est
installé)
Affiche les modules connectés avec les informations sur le
logiciel et le numéro de série.
3
Les informations sont disponibles pour les deux cellules d'échantillon
Français 35
Configurer LINK2SC
La procédure LINK2SC est une méthode sécurisée pour l'échange de données entre des sondes de
traitement, des analyseurs et des instruments de laboratoire compatibles LINK2SC. Utilisez une
carte mémoire SD pour l'échange de données. Reportez-vous à la documentation sur LINK2SC sur
http://www.hach.com, pour obtenir une description détaillée de la procédure LINK2SC.
1. Appuyez sur menu et sélectionnez LINK2SC.
2. Sélectionnez une option.
Option Description
NOUVELLE TACHE Permet de lancer l'opération d'échantillon ponctuel pour l'échange de valeurs
mesurées entre l'analyseur et le laboratoire.
LISTE DE TACHES Permet de sélectionner le fichier de tâche pour envoyer la tâche au laboratoire ou
de supprimer la tâche. TACHE VERS LAB : les données de l'analyseur·sont
envoyées sur la carte SD en tant que fichier de tâche. SUPPRIMER TACHE :
permet de supprimer les données.
IDENT. MINIMALE
TACHE
Indique la valeur minimale pour la plage de numéros d'identification.
IDENT. MAXIMALE
TACHE
Indique la valeur maximale pour la plage de numéros d'identification.
Utiliser une carte SD
Utilisez une carte mémoire SD pour mettre à jour le logiciel et le micrologiciel, et pour télécharger
des journaux d'événements et de données. Une fois la carte installée, l'icône SD apparaît dans la
barre d'état située en haut de l'écran de mesure principal. Le fabricant recommande l'utilisation d'une
carte SD d'une capacité de stockage minimale de 2 Go.
1. Installez la carte SD (reportez-vous à la Figure 1 à la page 22).
2. Sélectionnez CONFIGURATION CARTE SD à partir de MENU PRINCIPAL.
Remarque : L'option Configuration de carte SD s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée.
3. Sélectionnez une option.
Option Description
METTRE A JOUR
LOGICIEL (sous
condition)
S'affiche lorsque le fichier de mise à niveau d'une nouvelle version de logiciel
est disponible sur la carte SD. Vous devez sélectionner l'appareil spécifique
pour la mise à niveau.
ENREGISTRER
JOURNAUX
Permet de sélectionner l'appareil pour les données de téléchargement et
d'enregistrer les journaux pour le dernier jour, la dernière semaine, le dernier
mois ou pour l'ensemble.
CONFIGURATION SD Permet d'enregistrer et de rétablir les paramètres de sauvegarde, de rétablir les
paramètres et/ou de transférer les paramètres entre les instruments.
TRAVAIL FICH.
DISPOSITIF
LIRE FICHIERS DISPOSITIF : permet de sélectionner les données pour
chaque appareil à enregistrer sur la carte SD. Options : diagn. du capteur,
historique d'étalonnage, données d'étalonnage et/ou script de test, historique de
service et pièce de rechange. ECRIRE FICH. DISPOSITIF : s'affiche lorsqu'un
fichier de mise à niveau est disponible pour le script de mesure.
36 Français
Mise à niveau du micrologiciel
Utilisez une carte SD avec un fichier de mise à niveau pour mettre à jour le micrologiciel de
l'analyseur ou de la carte réseau. Le menu de mise à niveau est affiché uniquement lorsque la carte
SD contient un fichier de mise à niveau.
1. Installez la carte SD dans le logement de carte SD.
2. Sélectionnez CONFIGURATION CARTE SD à partir de MENU PRINCIPAL.
Remarque : L'option Configuration de carte SD s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée.
3. Sélectionnez METTRE A JOUR LOGICIEL et confirmez. Sélectionnez l'appareil et la version de
mise à niveau, le cas échéant.
Remarque : L'option METTRE A JOUR LOGICIEL s'affiche uniquement lorsque le numéro de version du
logiciel de la carte SD est supérieur à celui installé sur l'analyseur.
4. Lorsque la mise à niveau est terminée, l'écran affiche TRANSFERT TERMINE. Retirez la carte
SD.
5. Redémarrez l'instrument pour que la mise à niveau prenne effet.
Etalonnage
A V I S
Le fabricant recommande l'étalonnage de l'analyseur après une journée d'utilisation pour permettre à tous les
composants du système de se stabiliser.
L'étalonnage automatique utilise les étalons installés connus pour étalonner l'analyseur. L'étalonnage
peut être réalisé manuellement ou programmé pour être effectué automatiquement. Utilisez le menu
d'étalonnage pour afficher les données d'étalonnage, démarrer ou annuler l'étalonnage automatique,
supprimer les paramètres d'étalonnage automatique, étalonner manuellement ou réinitialiser
l'étalonnage par défaut.
1. Appuyez sur cal (étalonnage) pour afficher le menu d'étalonnage.
Option Description
DEM. ETAL. MANUEL Voir Démarrer un étalonnage manuel à la page 38.
REGLER ETALONNAGE
AUTO
Voir Planifier des étalonnages automatiques à la page 37.
DONNEES D'ETALONNAGE Permet d'afficher les données du dernier étalonnage ainsi que la date et
l'heure du prochain étalonnage programmé.
IGNORER ETALONNAGE Pour étalonner la valeur de pente, reportez-vous à la valeur de
concentration saisie par l'utilisateur. Lorsque « ignorer étalonnage » est
sélectionné, l'étalonnage automatique est désactivé.
ETALONNAGE DE SORTIE Permet de sélectionner une sortie 4-20 mA et de saisir les valeurs de sortie
à envoyer.
RETABL. ETAL. PAR DEF. Permet de ramener les données d'étalonnage aux valeurs par défaut et de
désactiver l'étalonnage automatique. Lorsque cette opération est terminée,
vous pouvez effectuer un nouvel étalonnage.
Planifier des étalonnages automatiques
1. Appuyez sur cal (étalonnage), puis sélectionnez REGLER ETALONNAGE AUTO.
2. ACTIVEZ ETAL. AUTO > OUI.
Français
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hach 5500sc Operations

Taper
Operations

dans d''autres langues