Zanussi ZOB593X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HR
Upute za uporabu 2
NL
Gebruiksaanwijzing 20
FR
Notice d'utilisation 37
Pećnica
Oven
Four
ZOB593
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funkcije sata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti va-
še imovine,
radi zaštite okoliša,
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek priložite ove upute uz uređaj
ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uz-
rokovana neispravnim postavljanjem i kori-
štenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godi-
na pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fi-
zičke ozljede.
Djecu i životinje držite podalje od uređaja
dok su vrata otvorena ili uređaj radi jer se
uređaj grije. Postoji opasnost od ozljeda ili
drugih trajnih oštećenja.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokade tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Samo ovlašteni električar može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog ošte-
ćenja ili fizičkih ozljeda.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do-
bavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa,
pravila o recikliranju, pravila o električnoj ili
plinskoj sigurnosti, itd.).
Provjerite da li je uređaj isključen iz
električne mreže tijekom postavljanja.
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje ure-
2
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
varanjem od minimalno 3 mm.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Dijelovi za zaštitu od strujnog udara moraju
biti pričvršćeni tako da ih se ne može od-
vojiti bez alata.
Prije instalacije provjerite je li kuhinjski
element odgovarajućih ugradnih dimenzija.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih konstrukcija.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Postavite uređaj stražnjom stranom i jed-
nom bočnom stjenkom blizu višeg uređaja.
Druga strana mora biti u blizini uređaja iste
visine.
•Uređaj se ne može postaviti na postolje.
Ugradbene pećnice i ugradbene površine
za kuhanje spajaju se pomoću posebnih
sustava spajanja. Kako biste spriječili ošte-
ćenja uređaja, uređaj koristite samo s ure-
đajima istoga proizvođača.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem u vašem
kućanstvu.
Informacije o naponu navedene su na naz-
ivnoj pločici.
Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu u
blizini vrućih vrata uređaja.
Nemojte koristiti strujne razdjelnike,
konektore i produžne kabele. Postoji opas-
nost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel na-
pajanja. Obratite se servisnom centru.
Pripazite da za vrijeme postavljanja ure-
đaja ne prignječite i ne oštetite strujni
utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja.
Nakon postavljanja uređaja, utičnica treba
biti lako dostupna.
Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač, ako
postoji.
Za postavljanje potrebnog vremena
koristite
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj
u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Ovo je kako biste spriječili fi-
zičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke
koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/
ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
zagrijava. Postoji opasnost od opeklina. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom
umetanja ili uklanjanja dodatnog pribora ili
zdjela koristite rukavice.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora
kako biste izbjegli oštećivanje emajla.
Uvijek budite podalje od uređaja kada otva-
rate vrata dok je uređaj u radu. Oslobađa
se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina kože.
Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na
rad uređaja, stoga nije nedostatak u smislu
prava aktiviranja jamstva.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
3
ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon dovršetka kuhanja.
Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu s
vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Tijekom pečenja uvijek držite vrata uređaja
zatvorenima, čak i pri pečenju na roštilju.
Čćenje i održavanje
Prije održavanja, isključite uređaj i od-
spojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prije provođenja održavanja provjerite je li
uređaj hladan. Postoji opasnost od
opeklina. Postoji opasnost od puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas-
noće ili drugi ostaci hrane mogu se zapaliti.
Redovno čćenje sprječava propadanje
površine materijala
Koristite duboku pliticu za pečenje za vrlo
vlažne kolače, kako biste spriječili da
sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost vašeg
vlasništva uređaj čistite samo sa sapuni-
com. Nemojte koristiti zapaljive ili proizvo-
de koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte uređaj čistiti s čistačima na paru,
uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za čiš-
ćenje, spužvama za struganje i odstranjiva-
čima mrlja
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite upu-
te proizvođača.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Površina otporna na toplinu unu-
tarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obra-
tite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po-
stoji).
Opasnost od požara
Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka. Postoji opasnost od poža-
ra.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvo-
dima i/ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Svjetlo pećnice
Žaruljice korištene u ovom uređaju su po-
sebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu se
koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, koristi-
te žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
Prije zamjene žarulje pećnice odvojite ure-
đaj od mrežnog napajanja. Postoji opas-
nost od električnog udara.
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser smije popravljati
uređaj ili raditi na njemu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
Odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Time ćete
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opas-
nost od gušenja.
4
Opis proizvoda
Opći pregled
1
6
7
3
2
4
5
1 Upravljačka ploča
2 Elektronički programator
3 Ventilacijski otvori
4 Roštilj
5 Svjetlo pećnice
6 Ventilator
7 Nazivna ploča
Dodatni dijelovi pećnice
Rešetka
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva za
čćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čćenje i održavanje".
Postavljanje i izmjena vremena
Prije rada s pećnicom postavite vrijeme.
Nakon priključivanja pećnice na električno
napajanje ili nakon nestanka struje, au-
tomatski treperi simbol za vrijeme
i .
12
Ispravno vrijeme postavite pomoću ili .
Mijenjanje vremena
1.
Pritišćite
dok ne zatreperi .
2.
Ispravno vrijeme postavite pomoću
ili
.
Na satu se nakon približno 5 sekundi
prikazuje preostalo vrijeme kuhanja i trepe-
renje prestaje.
5
Predzagrijavanje
1.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
2. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
1 sat.
3.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
4. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
10 minuta.
5.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
6. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
10 minuta.
Ovo je radi spaljivanja ostataka u uređaju.
Uređaj postaje topliji nego inače. Prilikom
predzagrijavanja uređaja po prvi put, uređaj
može dimiti i imati miris. Ovo je uobičajeni
učinak. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Zaslon
1 2 3
1 Funkcija pečenja
2 Temperatura
3 Vrijeme
Tipka Funkcija Opis
UKLJ./ISKLJ. Za uključivanje ili isključivanje uređaja.
BROJČANIK Za postavljanje funkcija pećnice.
BRZO ZAGRIJAVANJE Uključivanje funkcije brzog zagrijavanja.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
/
PLUS, MINUS
Za podešavanje vrijednosti (temperatura i
vrijeme).
Podešavanje funkcija pećnice
12
1.
Pritišćite
dok ne zatreperi simbol po-
trebne funkcije pećnice.
Na zaslonu se prikazuje automatska
temperatura. Ako ne promijenite tempera-
turu u roku od približno 5 sekundi, uređaj
počinje s radom.
2. Za promjenu temperature pritisnite gumb
ili .
Ako je došlo do gubitka napajanja, pro-
gramator zadržava sve postavke za
približno 3 minute. Nakon više od 3 minute
bez napajanja, morate ponovno izvršiti po-
stavljanje (također i točno vrijeme).
6
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
svjetlo Uključuje se i bez funkcije pečenja
Pečenje s ventilatorom
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju
je potrebna ista temperatura na više polica,
bez miješanja mirisa.
Gornji i donji grijač
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg
elementa. Za pečenje i prženje na jednoj ra-
zini.
Roštilj
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim
količinama u sredini police. Za pripremu tosta
Roštiljanje toplinom
Grijač i ventilator rade naizmjenično, tako da
vrući zrak kruži oko hrane. Za pečenje velikih
komada mesa
Važno Maksimalna temperatura za tu
funkciju: 200°C.
Pećnica za pizzu
Donji grijač izravno grije dno pizze, bureka ili
pite, dok ventilator omogućuje kruženje zraka
koje peče nadjev pizze ili pite.
Dvostruki roštilj
Uključuje se cijeli električni grijač. Roštiljanje
tanjih komada u većim količinama. Za pri-
premu tosta
Grijanje s dna
element
Toplina dolazi isključivo s dna pećnice Za pe-
čenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice
Gornji grijač pećnice
Toplina dolazi isključivo s vrha pećnice. Za
završnu obradu pečenih jela
Otapanje
Odmrzavanje zamrznutih namirnica.
Prikladno za odmrzavanje osjetljive hrane,
npr. kolači s kremom, ledene torte, lisnata
tijesta, kruh i ostali proizvodi s kvascem.
Funkcije sata
Funkcije sata Primjena
Vrijeme dana Prikazuje vrijeme. Za postavljanje, mijenjanje ili provjeru
vremena.
Nadglednik minuta Za podešavanje odbrojavanja.
Nakon dovršetka odabranog razdoblja oglašava se zvučni sig-
nal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
7
Funkcije sata Primjena
Trajanje Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.
Kraj Postavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice.
Trajanje i Kraj mogu se koristiti
istovremeno ako kasnije treba uključiti ili
isključiti automatski. U tom slučaju najprije
postavite Trajanje
, a zatim Kraj .
Postavljanje funkcije sata
12
1. Postavite funkciju pećnice i temperature
(nije potrebno za Nadzornika minuta).
Pogledajte poglavlje "Podešavanje
funkcije pećnice".
2.
Pritišćite
dok ne zatreperi simbol po-
trebne funkcije sata.
3. Za postavljanje vremena za Nadzornika
minuta
, Trajanje ili Kraj , pritisni-
te gumb
ili .
Pali se odgovarajući simbol funkcije sata.
Nakon dovršetka postavljenog
vremenskog razdoblja zatreperit će
simbol funkcije sata i na 2 minute
uključuje se zvučni signal. Za prekid zvuč-
nog signala pritisnite bilo koju tipku.
Nakon dovršetka funkcija Trajanje
i
Kraj
uređaj se automatski zaustavlja.
4. Isključite uređaj.
Poništavanje funkcije sata
1.
Pritišćite
dok ne zatreperi simbol po-
trebne funkcije sata i
.
2.
Pritišćite „
„ sve dok je vrijeme „00:00“.
Dodatne funkcije
Automatsko isključivanje
Uređaj se isključuje nakon nekog vremena:
Ako ne isključite uređaj.
Ako ne promijenite temperaturu pećnice.
U prikazu temperature treperi posljednja pod-
ešena temperatura.
Temperatura pećnice Vrijeme isključivanja
30 °C - 120 °C 12,5 h
120 °C - 200 °C 8.5 h
200 °C - 250 °C 5.5 h
250°C -maksimum °C 3.0 h
Ako postavite funkciju sata Trajanje ili
Kraj
, automatski prekid se isključuje.
Blokiranje radi zaštite djece
Kada se uključi Blokada za djecu, ne
možete rukovati uređajem.
Aktiviranje Blokade za djecu
1.
Pritisnite
da bi isključili uređaj.
2.
Istovremeno pritišćite
i dok se na
zaslonu ne pojavi “SAFE”. Blokada za
djecu je uključena.
8
Deaktiviranje Blokade za djecu
Za deaktiviranje Blokade za djecu ponovite
iste korake.
Funkcija preostale topline
Pomoću funkcije Trajanje, pećnica se au-
tomatski isključuje nekoliko minuta prije za-
vršetka odabranog razdoblja. Pećnica koristi
preostalu toplinu za dovršetak pečenja bez
potrošnje električne energije.
Važno Funkcija preostale topline je
primjenjiva samo ako je funkcija Trajanje
dulja od 15 minuta.
Funkcija brzog zagrijavanja
Pomoću funkcije Brzo zagrijavanje
smanjujete vrijeme prethodnog zagrijavanja.
Možete je koristiti sa svakom funkcijom peć-
nice.
Važno Nemojte stavljati hranu u pećnicu dok
funkcija Brzo zagrijavanje nije dovršena.
1. Postavite funkciju pećnice.
Ako je potrebno, promijenite preporučenu
temperaturu.
2.
Pritisnite tipku
. Zaslon prikazuje
„FHU“ i funkcija brzog zagrijavanja je
aktivna.
3. Kada je Brzo zagrijavanje završeno,
oglašava se zvučni signal i isključuje se
„FHU“.
U ovom trenutku uređaj nastavlja za-
grijavati prema postavljenoj funkciji i
temperaturi pećnice.
4. Stavite hranu u pećnicu.
Šifra pogreške
Ako neki parametri nisu ispravni, upravljačka
jedinica prekinut će aktivne funkcije i na
zaslonu će se pojaviti šifra pogreške.
Pogledajte poglavlje „Rješavanje problema“.
Rashladni ventilator
Kada uređaj radi, rashladni ventilator
uključuje se automatski i hladi površine ure-
đaja. Ako isključite uređaj, rashladni ventilator
i dalje radi sve dok se uređaj potpuno ne
ohladi.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Korisni savjeti i preporuke
•Uređaj ima četiri razine za police. Brojite
razine za police od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav pomoću kojega
zrak cirkulira, a para stalno recirkulira. Ovaj
sustav omogućuje pečenje u okruženju pu-
nom pare i održava jela mekim unutra i
hrskavim izvana. Skraćuje vrijeme pečenja
i potrošnju energije na minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijek
stanite dalje od uređaja. Kako biste smanjili
kondenzaciju, prije pečenja uključite pećni-
cu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
9
aluminijskom folijom; To može izmijeniti re-
zultate pečenja i oštetiti emajl.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
•Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1 kg.
Ako pečete premale količine, meso će se
isušiti.
Kako bi se crveno meso dobro ispeklo iz-
vana, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200°C - 250°C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki put
čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablice za pečenje slastica i mesa/ribe
KOLAČI
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Lupano
(miješano)
tijesto
2 170 2 (1 i
3)
160 45-60 U kalupu za kolače
Prhko tijesto 2 170 2 (1 i
3)
160 24-34 U kalupu za kolače
Torta od sira 1 170 2 160 60-80 U kalupu za kolače od 26
cm
Kolač od
jabuka (pita od
jabuka)
1 170 2 (1 i
3)
160 100-120 2 kalupa za tortu od 20
cm na rešetki
Savijača 2 175 2 150 60-80 Na pladnju za pečenje
Kolač s
marmeladom
2 170 2 160 30-40 U kalupu za kolače od 26
cm
10
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Voćni kolač 2 170 2 155 60-70 U kalupu za kolače od 26
cm
Biskvit (biskvit
bez masti)
2 170 2 160 35-45 U kalupu za kolače od 26
cm
Božićni kolač/
bogati voćni
kolač
2 170 2 160 50-60 U kalupu za kolače od 20
cm
Kolač sa
šljivama
2 170 2 160 50-60
U kalupu za kruh
1)
Sitni kolači 3 170 3 (1 i
3)
160 20-30 Na ravnom pladnju za
pečenje
Keksi 3 150 3 150 20-30 Na ravnom pladnju za
pečenje
1)
Puslice 3 100 3 100 90-120 Na ravnom pladnju za
pečenje
Peciva 3 190 3 180 15-20 Na ravnom pladnju za
pečenje
1)
Slatkiši 3 190 3 180 25-35 Na ravnom pladnju za
pečenje
1)
Male voćne pi-
te
3 180 2 170 45-70 U kalupu za kolače od 20
cm
Victoria sen-
dvič
1 ili 2 180 2 170 40-55 Lijevo + desno u kalupu
za kolače od 20 cm
1) Prethodno zagrijati u trajanju od 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60-70 1-2 komada, 500 g jedan
komad
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30-45 U kalupu za kruh
Krušna peciva 2 190 2 (1 i
3)
180 25-40 6-8 peciva na ravnom
pladnju za pečenje
kolača
1)
11
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Pizza 1 190 1 190 20-30 Na dubokoj posudi za
pečenje mesa
1)
Pogačice 3 200 2 190 10~20 Na ravnom pladnju za
pečenje
1)
1) Prethodno zagrijati u trajanju od 10 minuta.
ZAPEČENA JELA
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Zapečena jela
s tjesteninom
2 180 2 180 40-50 U kalupu
Zeljanica 2 200 2 175 45-60 U kalupu
Slane pite 1 190 1 190 40-50 U kalupu
Lazanje 2 200 2 200 25-40 U kalupu
Kaneloni 2 200 2 190 25-40 U kalupu
Jorkširski pu-
ding
2 220 2 210 20-30
6 kalupa za puding
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
MESO
VRSTA JELA
Standardno pe-
čenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50-70 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
Svinjsko meso 2 180 2 180 90-120 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
Teletina 2 190 2 175 90-120 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
Goveđi odre-
zak, slabo pe-
čen
2 210 2 200 44-50 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
12
VRSTA JELA
Standardno pe-
čenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Goveđi odre-
zak, srednje
pečen
2 210 2 200 51-55 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
Goveđi odre-
zak, dobro pe-
čen
2 210 2 200 55-60 Na polici pećnice i du-
bokoj posudi za pečenje
Svinjska lopa-
tica
2 180 2 170 120-150 Na dubokoj posudi za
pečenje mesa
Svinjska
koljenica
2 180 2 160 100-120 2 komada na dubokoj
posudi za pečenje mesa
Janjetina 2 190 2 190 110-130 But
Pile 2 200 2 200 70-85 Cijelo na dubokoj posudi
za pečenje mesa
Puran 1 180 1 160 210-240 Cijeli na dubokoj posudi
za pečenje mesa
Patka 2 175 2 160 120-150 Cijela na dubokoj posudi
za pečenje mesa
Guska 1 175 1 160 150-200 Cijela na dubokoj posudi
za pečenje mesa
Kunić 2 190 2 175 60-80 Rasječen na komade
Zec 2 190 2 175 150-200 Rasječen na komade
Fazan 2 190 2 175 90-120 Cijeli na dubokoj posudi
za pečenje mesa
RIBE
VRSTA JELA
Standardno
pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomene
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Pastrva/
komarča
2 190 2 (1 i
3)
175 40-55 3-4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 (1 i
3)
175 35-60 4-6 fileta
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
13
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA komad
a
g
Razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Goveđi file 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pečenje na roštilju pomoću topline
Upozorenje Ovu funkciju koristite uz
maksimalnu temperaturu od 200 °C.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA Komadi g
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Role (puretina) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pile (polovice) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Pileći batak 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinirano povrće - - 3 200 20-25 -
u komadima.
Jakobove kapice
- - 3 200 15-20 -
Skuša 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Riba u komadima 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
14
VRSTA JELA
Funkcija Pizza
Vrijeme pečenja u
minutama
NAPOMENE
Razina temp.°C
Pizza, velika 1 200 15~25
na ravnom pladnju
za pečenje
Pizza, mala 1 200 10~20
na pladnju za pe-
čenje ili na polici
pećnice
Krušna peciva 1 200 15~25
na ravnom pladnju
za pečenje
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake upora-
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom u
sredstvo za čćenje) nakon svake upotre-
be i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može-
te oštetiti oblogu!
Čćenje brtve na vratima
Redovno pregledavajte brtvu na vratima.
Brtva na vratima nalazi se oko okvira vrata
pećnice. Nemojte koristiti uređaj ako je
brtva na vratima oštećena. Obratite se ser-
visnom centru.
•Za čćenje brtve na vratima pogledajte op-
će informacije o čćenju.
Vodilice za police
Skidanje vodilica za police
1
Povucite prednji
dio vodilice za police
od bočne stjenke.
1
2
2
Povucite stražnju
vodilicu za police s
bočne stjenke i skini-
te je.
Stavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim re-
doslijedom.
Zaobljeni krajevi vodilica za police
moraju biti okrenuti prema naprijed!
Strop pećnice
Grijaći element na stropu pećnice možete
spustiti da biste ga lakše očistili.
Upozorenje Prije spuštanja elementa
isključite uređaj. Uređaj mora biti hladan.
Postoji opasnost od opeklina!
15
1
Odvijte vijak
kojim je pričvršćen
grijač. Prvi put kori-
stite odvijač.
2
Pažljivo povucite
grijač prema dolje.
Sada možete očistiti
strop pećnice.
Strop pećnice čistite mekom krpom namoče-
nom u mlaku sapunicu i pustite da se osuši.
Postavljanje grijača
1. Grijač postavite obrnutim redoslijedom od
skidanja.
Upozorenje Grijač mora biti ispravno
postavljen kako ne bi pao.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Budite pažljivi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperaturu do
300°C.
Koristite istu vrstu žaruljice za pećnicu.
4. Vratite stakleni poklopac.
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice se sastoje od dvije staklene
ploče. Možete ukloniti vrata pećnice i unu-
tarnju staklenu ploču radi čćenja.
Ako unutarnju staklenu ploču pokušate
skinuti prije nego uklonite vrata, vrata
pećnice bi se mogla zatvoriti.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
dvjema šarkama.
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim povucite vrata
prema naprijed i iz-
vadite ih iz ležišta.
4
Stavite vrata na
stabilnu površinu za-
štićenu mekom
krpom.
5
Otpustite sustav
za blokiranje kako
biste izvadili unu-
tarnju staklenu
ploču.
90°
6
Okrenite dva pri-
čvrsna elementa pod
kutom od 90° i izvu-
cite ih iz ležišta.
16
1
2
7
Pažljivo podignite
(korak 1) i uklonite
(korak 2) staklenu
ploču.
Očistite staklenu ploču sapunicom. Pažljivo
osušite staklenu ploču.
Umetanje vrata i staklene ploče
Prilikom postavljanja ploče s ukrasnim okvi-
rom, pobrinite se da dio s tiskom bude okre-
nut prema unutarnjoj strani vrata. Nakon
montiranja uvjerite se da površina okvira
staklene ploče na dijelovima s tiskom nije
gruba na dodir.
Provjerite je li unutarnja staklena ploča pra-
vilno postavljena u sjedišta (pogledajte sliku).
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj se ne zagrijava. Uređaj je deaktiviran. Uključite uređaj.
Sat nije postavljen. Postavite sat.
Nisu podešene potrebne po-
stavke.
Provjerite sve postavke.
Uključeno je automatsko isključi-
vanje.
Pogledajte poglavlje "Au-
tomatsko isključivanje".
Blokada za djecu je uključena. Pogledajte poglavlje "Deaktivi-
ranje Blokade za djecu".
Pregorio je osigurač u sklopki. Provjerite osigurač.
Ako osigurač i dalje pregorijeva,
pozovite ovlaštenog servisera.
Žaruljica pećnice ne ra-
di.
Žaruljica pećnice je u kvaru. Zamijenite žaruljicu.
Para i kondenzat se
nakupljaju na hrani i
unutrašnjosti uređaja.
Predugo ste ostavili posuđe u
uređaju.
Ne ostavljajte posuđe u pećnici
dulje od 15-20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
17
Problem Mogući uzrok Rješenje
Na zaslonu se
prikazuje
ili , ure-
đaj se ne zagrijava i
nema cirkulacije zraka.
Uključen je demonstracijski
modus.
Isključite uređaj. Pritisnite ot-
prilike 2 sekunde. Javlja se
zvučni signal. Istovremeno pri-
tisnite i držite tipke
i dok
se ne javi zvučni signal i ne
ugasi indikator.
Na zaslonu se
prikazuje šifra po-
greške "F...".
Došlo je do elektroničke po-
greške.
Zapišite šifru pogreške i obratite
se servisnom centru.
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se
na prednjem okviru kućišta pećnice.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
560
570
540
20
590
594
7
50
550
min
587
560-570
550 min
600
560-570
80÷100
A
B
18
Električna instalacija
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere iz poglavlja "Si-
gurnosne informacije".
Uređaj se isporučuje samo s kabelom za na-
pajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 1380
W
3 x 0,75 mm²
maksimalno 2300
W
3 x 1 mm²
maksimalno 3680
W
3 x 1,5 mm²
Žica uzemljenja (zeleno-žuti kabel) mora biti
2 cm duža od faze i neutralne žice (plavi
smeđi kabel).
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re-
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među-
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
19
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Klokfuncties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te
installeren of te gebruiken:
Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw ei-
gendommen
Uit respect voor het milieu
Voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wan-
neer u het verplaatst of verkoopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroor-
zaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelij-
ke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een ge-
brek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig ge-
bruiken van het apparaat en indien zij de eventuele ge-
varen begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin-
deren. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat
als de deur openstaat of als het apparaat in gebruik is,
omdat deze heet wordt. Gevaar voor verwonding of an-
der permanent lichamelijk letsel.
Gebruik het kinderslot of de toetsblokkering als het ap-
paraat hiermee uitgerust is. Dit voorkomt dat kinderen
en dieren het apparaat per ongeluk aanzetten.
Algemene veiligheid
Verander de specificaties van dit product niet. Risico
op letsel en beschadiging van het apparaat.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd
achter.
Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Montage
Alleen een bevoegd elektriciën mag het apparaat instal-
leren en aansluiten. Neem contact op met een erkend
servicecentrum. Dit om lichamelijk letsel of structurele
schade te voorkomen.
Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens
het transport Sluit geen beschadigd apparaat aan.
Neem indien nodig contact op met de leverancier.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie
van het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik
neemt. Verwijder niet het typeplaatje. Dit kan de garan-
tie ongeldig maken.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van
kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt
dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoor-
schriften, recyclingvoorschriften, veiligheidsvoorschrif-
ten met betrekking tot elektra of gas, etc.).
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het
stopcontact is getrokken tijdens de installatie.
Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat.
Het apparaat is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshand-
schoenen. Trek het apparaat nooit aan de handgreep
van zijn plaats.
De elektrische installatie moet een isolatieapparaat be-
vatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet
afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een
contactopening hebben met een minimale breedte van
3mm.
U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzienin-
gen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekerin-
gen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek-
schakelaars en contactgevers.
De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden
bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder
gereedschap.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZOB593X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues