Canon EOS C100 Mark II Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Mode d'emploi
Caméscope HD
Videocámara HD
Firmware ver. 1.0.5.1.00
PUB. DIM-1115-002A
2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne
doit être placé sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX
ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION
DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur
la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester
accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
Danger d’explosion si un type incorrect de batterie est fixé. Utilisez uniquement le même type de batterie.
N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification CG-945 / CA-946 est située sur le dessous de l’appareil.
Modèle ID0042 (y compris le modèle RF400, FCC ID : AZD400 du module WLAN)
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de
prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à
faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les
tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la
santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun
effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces
résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Ce modèle a été testé et jugé
conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) RSS-102 de l’IC.
3
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la
Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd =
cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable
spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un
point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des
répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement
dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
CAPOT (OU COUVERCLE ARRIÈRE).
AUCUNE DES PIÈCES INTÉRIEURES N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur la présence, à
l'intérieur de l'appareil, d'une tension
dangereuse non isolée ayant une amplitude
suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique que des instructions de
fonctionnement et d’entretien importantes
sont détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
RÉGIONS D’UTILISATION (pour le modèle ID0042)
Le C100 Mark II est compatible (en novembre 2014) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous.
Pour en savoir plus sur les autres régions dans lesquelles ils peuvent être utilisés, renseignez-vous auprès des contacts
indiqués au dos du présent mode d'emploi.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
RÉGIONS
Canada, Corée du sud, États-Unis, Hong Kong (RAS), Taïwan
Modèle
ID0042 : C100 Mark II
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de
chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une est plus large que l'autre.
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité.
Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau
des fiches, des prises secteur et à l'endroit où il
sort de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant un orage ou
quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
13. Consultez un personnel de service qualifié pour
les réparations. L'appareil doit être réparé s'il a
été endommagé de n'importe quelle façon,
quand par exemple le cordon ou la fiche
d'alimentation fournis sont endommagés, quand
un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a
pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
5
RÉGIONS D’UTILISATION (pour le modèle ID0043)
Le C100 Mark II est compatible (en novembre 2014) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous.
Pour en savoir plus sur les autres régions dans lesquelles ils peuvent être utilisés, renseignez-vous auprès des contacts
indiqués au dos du présent mode d’emploi.
RÉGIONS
Canaux radio interdits
pour une utilisation en
extérieur
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hong Kong (RAS), Hongrie,
Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte,
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse
Canaux 36 à 64
Russie, Singapour Pas d’interdiction
Déclaration sur la directive CE
Par la présente, Canon Inc. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
La déclaration de conformité ci-dessus deviendra invalide après le 12 juin 2017 en raison d'un changement de
réglementation dans l'UE. Cet équipement est conforme avec les nouvelles directives applicables.
Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence : 2401 MHz - 2483 MHz, 5170 MHz - 5330 MHz
Puissance maximale de radiofréquence : 16.1 dBm
Modèle
ID0043 : C100 Mark II
6
Marques de commerce et marques déposées
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de
Panasonic Corporation et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques commerciales de
Wi-Fi Alliance.
WPS, tel qu’utilisé dans les réglages du caméscope, les affichages d’écran et le présent manuel, signifie Wi-
Fi Protected Setup.
La marque d’identification de Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance.
JavaScript est une marque commerciale ou une marque déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de
ses sociétés affiliées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal
and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
7
Points forts de l'EOS C100 Mark II
Le caméscope HD Canon EOS C100 Mark II, le plus récent ajout à la célèbre EOS, dispose d'un capteur avancé
CMOS qui vous permet d'enregistrer des vidéos avec une qualité d'image remarquable et des performances
exceptionnelles en faible luminosité. La conception modulaire et compacte vous aidera à faire des prises de vue
dans des situations difficiles. Avec sa large gamme de fonctions et sa souplesse d'utilisation, ce caméscope a
été conçu pour satisfaire les professionnels les plus exigeants.
Enregistrement HD
Large capteur CMOS Super 35 mm et processeur
d'image DIGIC DV 4
Le caméscope est muni d'un large capteur CMOS
Super 35 mm qui est capable de capturer une vidéo
à un nombre effectif de 8,29 mégapixels
(3840x2160). Combiné au processeur d'image
DIGIC DV 4, le caméscope produit une résolution
centrale de 1000 lignes TV.
Objectifs interchangeables
Profitez de la liberté et des nombreuses options de
création que vous offrent les objectifs
interchangeables afin d'obtenir exactement l'aspect
recherché. Le caméscope possède une monture
d'objectif EF vous permettant d'utiliser une grande
variété d'objectifs EF haute qualité de Canon,
notamment la nouvelle série d'objectifs Cinéma EF
haut de gamme, ainsi que d'autres objectifs.
Superbe vidéo HD
Le caméscope vous offre une gamme complète
d'options concernant la configuration vidéo de vos
enregistrements. En contrôlant la fréquence du
système (enregistrements à 50,00 Hz ou
enregistrements à 59,94 Hz), le format vidéo
(AVCHD ou MP4), le débit binaire, la résolution et la
vitesse séquentielle de vos enregistrements, vous
pouvez sélectionner une configuration vidéo qui
correspond à vos besoins parmi une variété de
combinaisons. Par exemple, vous pouvez régler une
vitesse séquentielle maximum de 59,94P (pour les
enregistrements 59,94 Hz) ou de 50,00P (pour les
enregistrements 50,00 Hz).
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Conception compacte et librement
personnalisable
Dans sa configuration la plus compacte, le
caméscope permet une utilisation mobile pratique et
sans problèmes. Les composants modulaires vous
permettent d'élargir vos options. La poignée, par
exemple, ajoute des fonctions audio avancées
qu'une seule personne peut activer facilement
(A 32).
Support d’enregistrement
Le caméscope prend en charge divers types de
cartes Secure Digital (SD) (A 42). Grâce au
deuxième compartiment de carte SD, vous pouvez
même faire des enregistrements de longue durée
sans vous soucier des problèmes d'espace.
Lorsque l'une des cartes SD est pleine,
l'enregistrement se poursuit automatiquement sur
l'autre carte quand vous utilisez le relais
d'enregistrement (A 45).
Enregistrement AVCHD/MP4 et enregistrement
sur deux cartes
Quand vous enregistrez, vous pouvez choisir entre
le format AVCHD (débit binaire maximum de 28
Mbit/s) et MP4 (débit binaire maximum de 35 Mbit/s)
(A 58). Vous pouvez aussi utiliser l'enregistrement
sur deux cartes (A 45) pour enregistrer la même
scène sur les deux cartes mémoire et même
enregistrer sur les deux cartes en utilisant des
formats différents. L'enregistrement sur deux cartes
est pratique, par exemple, pour créer une copie de
sauvegarde de votre enregistrement.
Fonctions automatiques améliorées
Le caméscope possède une variété de fonctions
automatiques qu'une seule personne peut activer
facilement. Cela inclut la fonction Push auto iris
(A 68) pour le réglage automatique de l'ouverture
aussi longtemps que vous maintenez enfoncée la
touche, la balance automatique des blancs (A 75)
pour laisser le caméscope régler en continu le
réglage optimal de la balance des blancs, et la
fonction Continuous AF ou One-shot AF (A 77)
pour laisser le caméscope faire une fois la mise au
point automatique. Comme ce caméscope intègre
la technologie Dual Pixel CMOS AF, la mise au point
en continu (Continuous AF) vous permet de
conserver automatiquement la mise au point sur le
sujet situé au centre de l'écran.
8
Choix des expressions artistiques
Paramètres d’image personnalisée
Grâce aux paramètres d'image personnalisée
(A 121), vous pourrez bénéficier d'un contrôle
sans égal de vos images pour leur donner le look
que vous voulez en ajustant des éléments, tels que
la matrice gamma et la matrice de couleur. Le
caméscope dispose également d'une interface
simple qui vous permet d'ajuster la courbe de
gamma et la balance des blancs en utilisant un
graphique intuitif. Les paramètres d’image
personnalisée peuvent être sauvegardés sur une
carte SD, ce qui permet à plusieurs caméscopes
C100 Mark II de faire appel aux mêmes paramètres.
Gamma Canon Log pour les enregistrements
cinématiques
Vous pouvez appliquer facilement les réglages
préréglés [/ CINEMA verrou.], spécialement
conçus pour le cinéma professionnel (A 56). Le
gamma Canon Log tire profit du capteur d'image
pour atteindre une plage dynamique incroyable,
vous permettant de réaliser en postproduction la
vision artistique que vous souhaitez. Vous pouvez
aussi activer le gamma Canon Log en utilisant les
paramètres d'image personnalisée (A 122).
Modes d’enregistrement spécial (A 104)
Quand vous réalisez des enregistrements, vous
pouvez changer la fréquence d'image afin d'obtenir
un effet d'accéléré ou de ralenti. Vous pouvez
également utiliser le pré-enregistrement pour
enregistrer les 3 secondes qui précèdent le
démarrage de l'enregistrement afin de pouvoir
capturer des scènes habituellement difficiles à
capturer.
Fonctionnalités professionnelles avancées
Personnalisation
Ce caméscope présente plusieurs options de
personnalisation. Vous pouvez attribuer les
fonctions les plus utilisées à des touches
attribuables (A 117). Vous pourrez ainsi activer ces
fonctions en appuyant simplement sur une touche.
Vous pouvez également enregistrer les paramètres
de menu fréquemment utilisés dans un menu
personnel facile d'accès (Mon menu, A 30). Les
fonctions personnalisées (A 134) et les affichages
d’écran personnalisés (A 135) vous donnent
encore plus de liberté de contrôle des divers
aspects du fonctionnement du caméscope.
Sauvegardez vos paramètres d'image et de menu
sur une carte SD (A 136), de manière à transférer
vos préférences de paramétrage sur d'autres
caméscopes C100 Mark II pour les utiliser de la
même façon.
Sortie du code temporel et du bit utilisateur
Le code temporel interne généré par le caméscope
peut être émis par la prise HDMI OUT pour
permettre une connexion et un référencement
faciles (A 182). De plus, le caméscope peut aussi
nérer le bit utilisateur (A 91).
Audio
Lors de l'enregistrement à un certain débit binaire,
vous avez la possibilité d'enregistrer le son avec
deux canaux audio PCM linéaire (16 bits/48 kHz).
Vous pouvez utiliser le microphone intégré, la prise
MIC 3,5 mm ou l'une des deux prises d'entrée
audio XLR (avec alimentation fantôme) lors de vos
enregistrements. Il y a même un microphone
monophonique intégré que vous pouvez utiliser pour
enregistrer des commentaires pendant une prise de
vue (A 92).
Autres Fonctions
Écran OLED et viseur LCD
Le caméscope est muni d'un écran OLED avec une
reproduction des couleurs, un contraste et un
temps de réponse incroyable. Le viseur peut être
incliné de 68 degrés vers le haut, ce qui vous donne
une plage et une polyvalence supplémentaire de
prise de vue.
Portées vidéo
Vérifiez la luminosité de l'image en utilisant le
moniteur de courbes (A 100) ou la mise au point
en utilisant l'écran de contour (A 101).
Fonctions réseau Wi-Fi (A 157)
Vous trouverez la fonction Wi-Fi du caméscope utile
dans les situations de prise de vue et la lecture
quotidiennes. Après avoir connecté le caméscope à
un réseau, par exemple, utilisez le navigateur sur un
appareil en réseau pour commander le caméscope
à distance (Navigateur Distant) ou pour lire les
enregistrements du caméscope (Lecture via
navigateur), et transférer des enregistrements sur un
serveur FTP (A 171).
Nouvelles fonctionnalités et fonctionnalités
améliorées
Parmi les autres fonctions, on peut trouver la
conversion de vos enregistrements en MP4 dans le
caméscope lui-même (A 145), et une batterie
d'alimentation compatible avec Intelligent System
(A 213). De plus, vous pouvez régler le
caméscope pour faire un enregistrement continu
(A 107) de façon que vous ne ratiez aucun
moment d'une action. Le caméscope est aussi
compatible avec la télécommande optionnel
RC-V100 (A 115), qui vous donne l'accès à une
multitude de fonctions.
9
1. Introduction 13
À propos de ce manuel 13
Conventions utilisées dans ce manuel 13
Accessoires fournis 15
Nom des pièces 16
Manette 20
Poignée 21
Objectif EF24-105mm f/4L IS II USM 22
Objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM 22
2. Préparatifs 23
Préparation de l’alimentation électrique 23
Utilisation d’une batterie d’alimentation 23
Utilisation d'une prise de courant 25
Mise hors/sous tension du caméscope 26
Réglages de la date/heure et de la langue 27
Réglage de la date et de l’heure 27
Modification du fuseau horaire 27
Changement de la langue 28
Utilisation des menus 29
Sélection d’une option dans le menu 29
Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon
menu) 30
Préparation du caméscope 32
Préparation de l'objectif 32
Configuration des unités modulaires 35
Fixation et retrait de la poignée 36
Retrait et fixation de la manette 36
Utilisation du viseur 37
Utilisation du panneau OLED 39
Ajustement du viseur et de l’écran OLED 39
Ajustement de la balance couleurs de l’écran
OLED 40
Utilisation d’un trépied 40
Fixation de la bandoulière 41
Installation et retrait des couvre-prises 41
Utilisation de la carte SD 42
Cartes SD compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope 42
Insertion et retrait d'une carte SD 43
Vérification du statut des logements de carte
SD 43
Initialisation de la carte SD 44
Passage d'un logement de carte SD à l'autre 44
Relais d'enregistrement et enregistrement sur
deux cartes 45
Vérification de la durée restante d'enregistrement
sur la carte SD 46
Récupération de données sur la carte SD 46
Réglage de la balance des noirs 47
3. Enregistrement 49
Enregistrement vidéo 49
Préparation à l'enregistrement 49
Enregistrement 50
Fonctionnement à distance avec Navigateur
Distant 51
Affichages à l'écran 53
Système de refroidissement du caméscope 55
Gamma Canon Log and CINEMA prédéfini 56
Configuration vidéo : format de film, fréquence
système, débit binaire et fréq. image 58
Sélection du format de film (AVCHD/MP4) 58
Sélection de la fréquence du système 58
Sélection du débit binaire 58
Sélection de la vitesse séquentielle (fréquence
d'image) 59
Changement des fonctions principales de la
caméra avec le joystick 60
Mode de vitesse d'obturation 61
Modification du mode de vitesse d'obturation 62
Réglage de la valeur d'obturation 63
Réduction du scintillement 64
Vitesse ISO/Gain 65
Modification des réglages de la vitesse ISO ou du
gain 65
Réglage de la valeur ISO/Gain 66
Fonctionnement à distance avec Navigateur
Distant 66
Filtre ND 67
Table des matières
10
Réglage du diaphragme 68
Contrôle d'ouverture manuelle 68
Ouverture automatique momentanée - Push Auto
Iris 70
Ouverture automatique 71
Compensation d'exposition - Décalage AE 71
Mode de mesure de la lumière 72
Balance des blancs 73
Balance des blancs personnalisée 73
Réglage de la balance des blancs prédéfinie 74
Réglage de température des couleurs 74
Balance des blancs automatique 75
Fonctionnement à distance avec Navigateur
Distant 75
Réglage de la mise au point 77
Mise au point manuelle 78
One-Shot AF 80
Continuous AF 80
Détection et mise au point des visages
(Face AF) 82
Utilisation du zoom 84
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran 85
Affichage des marqueurs à l'écran 85
Affichage des zébrures 86
Réglage du code temporel 88
Sélection du mode d'exécution 88
Sélection du saut d'image ou non 89
Mise en pause de l'affichage du code
temporel 89
Réglage des bits utilisateur 91
Enregistrement audio 92
Activation du microphone monaural 92
Connexion d'un microphone extérieur ou d'une
source d'entrée audio externe au
caméscope 93
Commutation entre le microphone intégré et le
microphone extérieur (prise MIC) 93
Ajustement du niveau audio du microphone
intégré et d'un microphone extérieur (prise
MIC) 93
Utilisation de l'entrée audio des prises XLR 96
Ajustement du niveau audio pour les prises
XLR 97
Suivi de l'audio avec des écouteurs 98
Barres de couleur/Signal de référence audio 99
Enregistrement de barres de couleur 99
Enregistrement du signal de référence audio 99
Portées vidéo 100
Affichage des portées vidéo 100
Configuration de l'écran de courbes 100
Configuration du vectoroscope 101
Configuration de l'écran de contour 101
Contrôle de l'enregistrement 102
Sélection de la méthode de numérotage des
fichiers 103
Modes d'enregistrement spéciaux 104
Mode de pré-enregistrement 104
Mode ralenti et accéléré 105
Enregistrement continu 107
Utilisation des accessoires 109
Utilisation des objectifs EF24-105mm f/4L IS II
USM et EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS
STM 109
Utilisation du récepteur GPS GP-E2
optionnel 113
Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 115
4. Personnalisation 117
Touches attribuables 117
Changement de la fonction attribuée 118
Utilisation d’une touche attribuable 118
Paramètres d’image personnalisée 121
Sélection des fichiers d’image personnalisée 122
Édition des paramètres des fichiers d’image
personnalisée 123
Renommage des fichiers d'image
personnalisée 124
Protection des fichiers d'image
personnalisée 124
Transfert des fichiers d’image personnalisée 124
Intégration des paramètres d’image personnalisée
dans un enregistrement 126
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 126
Interface graphique simplifiée 132
11
Personnalisation des fonctions et affichages à
l'écran 134
Fonctions de personnalisation 134
Personnalisation des affichages à l'écran 135
Enregistrement et chargement des données de
caméra 136
Enregistrement des données de caméra sur une
carte SD 136
Chargement des données de caméra sur une
carte SD 136
5. Lecture 137
Lecture 137
Écran d'index AVCHD et MP4 137
Lecture de clips 139
Affichages à l'écran 140
Commandes de lecture 141
Réglage du volume 141
Opérations de clip 143
Utilisation du menu de clips 143
Copie de clips 143
Suppression de clips et de séquences 144
Conversion de clips en MP4 145
6. Connexions externes 147
Configuration de la sortie vidéo 147
Connexion à un moniteur externe 149
Diagramme des connexions 149
Utilisation de la prise HDMI OUT 149
Utilisation de la prise AV OUT 150
Sortie SD 151
Superposition des affichages de l'écran sur un
moniteur externe 151
Sortie audio 153
Sélection du canal audio 153
Synchronisation de la vidéo avec le flux
audio 153
Sélection du niveau de sortie de la prise AV
OUT 154
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 155
Diagramme des connexions 155
7. Fonctions Wi-Fi 157
À propos des fonctions Wi-Fi 157
Connexion à un réseau Wi-Fi 158
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 158
Recherche de points d’accès 160
Configuration manuelle 161
Point d’accès caméra 162
Configuration des paramètres d’adresse IP 162
Sauvegarde de la configuration 163
Sélection d’une connexion réseau 164
Modification des réglages réseau 165
Navigateur Distant : contrôle du caméscope à
partir d’un appareil réseau 166
Configuration de Navigateur Distant 166
Lancement de Navigateur Distant 166
Transfert de fichiers par FTP 171
Préparatifs 171
Transfert de clips et de photos 172
Lecture via navigateur 174
8. Photos 175
Prise de photos 175
Prise de photos en mode CAMERA 175
Capture de photos en mode MEDIA 175
Lecture de photos 177
Affichage de l'écran d'index [Photos] 177
Affichage des photos 177
Opérations photo 178
Copie de photos 178
Suppression des photos 179
Copie de fichiers d'image personnalisée 180
9. Informations additionnelles 181
Éléments de menu 181
Affichage des écrans de statut 189
Dépannage 198
Liste de messages 203
Précautions d’utilisation 208
Maintenance/Divers 211
Accessoires en option 212
Caractéristiques 214
Fonctions et objectifs compatibles 220
Tableaux de référence 221
Index 223
12
1
13
Introduction
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d'avoir acheté le Canon EOS C100 Mark II. Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 198).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
« Écran » fait référence à l’écran OLED et à l’écran du viseur.
« Carte SD » fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC.
Les photos dans le manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures
d'écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce manuel montrent le caméscope Canon EOS C100 Mark II auquel est fixé un objectif
Canon EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II.
À propos de ce manuel
14
88
Réglage du code temporel
Le caméscope génère un signal de code temporel et l'intègre dans vos enregistrements. Vous pouvez sortir le
signal de code temporel à partir de la prise HDMI OUT (A182).
Sélection du mode d'exécution
Vous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel du
caméscope.
1 Ouvrez le sous-menu de code temporel [Mode].
[¤ Config.TC/UB] > [Time Code] > [Mode]
2 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
Si vous sélectionnez [Regen.], vous n’aurez pas besoin d’effectuer la
suite de cette procédure. Si vous avez sélectionné [Preset] et si vous
souhaitez rétablir la valeur initiale du code temporel, consultez la
section Réglage de la valeur initiale du code temporel.
3 Après sélection de [Preset], ouvrez le sous-menu de code
temporel [Run].
[¤ Config.TC/UB] > [Time Code] > [Run]
4 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
Options
Modes de fonctionnement :
[Preset] : le code temporel démarre d'une valeur initiale que vous pouvez
sélectionner à l'avance. Le code temporel initial par défaut est
00:00:00.00. Le mode de défilement du code temporel varie
selon le paramètre [Run].
[Rec Run] : le code temporel défile uniquement lors de
l'enregistrement et les clips enregistrés
consécutivement sur la même carte SD ont ainsi des
codes temporels continus.
[Free Run] : le code temporel commence à défiler au moment où
vous appuyez sur le joystick pour sélectionner cette
option et continue à défiler indépendamment de
l’utilisation du caméscope.
[Regen.] : le caméscope lit la carte SD sélectionnée et le code temporel
reprend à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte
SD. Le code temporel défile uniquement lors de l'enregistrement
et les clips enregistrés consécutivement sur la même carte SD ont
ainsi des codes temporels continus.
[¤ Config.TC/UB]
[Time Code]
[Mode]
[Preset]
[¤ Config.TC/UB]
[Time Code]
[Run]
[Rec Run]
Modes de fonctionnement
indique qu'une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n'est pas
disponible. Pour une explication détaillée,
veuillez consulter la section Mise hors/sous
tension du caméscope (A 26).
: indique le format de film. Pour plus
de détails, reportez-vous à Sélection du format de film
(AVCHD/MP4) (A 58).
Lorsqu’une fonction nécessite l’utilisation du
menu, les sous-menus sont détaillés afin de
pouvoir les consulter rapidement ; le paramètre
par défaut de l’élément de menu concerné est
également affiché si nécessaire. L'illustration en
exemple indique que vous pouvez trouver la
fonction en sélectionnant le menu [¤ Config.
TC/UB], puis l'élément de menu [Time Code].
La flèche > est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour une explication
détaillée sur la manière d'utiliser les menus,
veuillez consulter Utilisation des menus (A 29).
Pour un bref résumé de tous les paramètres et
options de menu disponibles, veuillez consulter
l'annexe Éléments de menu (A 181).
Lorsqu’une procédure nécessite la sélection
d’une option, les options disponibles sont listées
pendant ou après la procédure. Les crochets [ ]
se réfèrent à des options de menu telles qu’elles
sont affichées à l’écran.
15
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope. Si vous avez acheté un kit objectif, l'objectif est aussi
fourni.
1
Fixé à l'origine au caméscope.
2
Le guide du logiciel Data Import Utility (fichier PDF) est inclus sur le CD-ROM. Pour plus de détails sur le logiciel, reportez-vous au
guide du logiciel.
3
Fourni avec le kit d'objectif respectif. La disponibilité du kit d'objectif dépend de la région. Pour de plus amples détails, veuillez
visiter le site Web Canon de votre pays.
Poignée Manette
1
Batterie d’alimentation BP-955
(couvre-prises inclus)
Adaptateur secteur
CA-946
(câble d'alimentation inclus)
Chargeur de batterie CG-945
(câble d'alimentation inclus)
Bouchon du boîtier
1
Support de pouce Œilleton
Bandoulière SS-1200 Base d'adaptateur pour trépieds de
0,64 cm (1/4 po.)
Crochet de mètre ruban
1
CD-ROM du logiciel
Data Import Utility
2
Objectif EF24-105mm f/4L IS II USM
3
(avec le bouchon d'objectif, le pare-
soleil et le boîtier)
Objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS
STM
3
(avec le bouchon d'objectif)
Nom des pièces
16
Nom des pièces
2
1
7
6
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17
3
4
5
1 Dispositif de fixation de bandoulière (A 41)
2 Touche MAGN. (grossissement) (A 79)/
Touche attribuable 8 (A 117)
3 Touche PEAKING (compensation) (A 79)/
Touche attribuable 9 (A 117)
4 Touche ZEBRA (zébrure) (A 86)/
Touche attribuable 10 (A 117)
5 Touche AF LOCK (mémorisation de l'autofocus)
(A 81)/Touche attribuable 11 (A 117)
6 Crochet de mètre ruban
Utilisez le crochet pour mesurer précisément la
distance par rapport au plan focal.
7 Commutateur Q (alimentation) (A 26)
8 Orifice de sortie d’air (A 55)
9Antenne Wi-Fi (A 157)
10 Touche STATUS (état) (A 189)
11 Touche Å (réglage de la balance des blancs)
(A 73)
12 Touche WB (balance des blancs) (A 73)
13 Touche CUSTOM PICT. (image personnalisée)
(A 122)
14 Molette ND FILTER (filtre ND) (A 67)
15 Touche PUSH AUTO IRIS (ouverture automatique
momentanée) (A 70)/Touche attribuable 12
(A 117)
16 Touche ISO/GAIN (A 66)/Touche attribuable 13
(A 117)
17 Touche SHUTTER (obturation) (A 63) /Touche
attribuable 14 (A 117)
17
Nom des pièces
67
8
9
10
11
1
2
3
4
5
1Prise × (écouteurs) (A 98)
2 Prise REMOTE (télécommande) (A 115)
Pour la connexion de la télécommande en option
RC-V100 ou de télécommandes en vente dans le
commerce.
3Prise 7 (USB) (A 155)
4Prise HDMI OUT (A 149)
5Prise DC IN (A 25)
6 Prise EXT (unité modulaire) (A 36)
7 Prise MIC (microphone) (A 93)
8 Prise de connexion de la manette (A 36)
9 Filetage de fixation de la manette (A 36)
10 Attache de câble CC (A 25)
11 Orifice de prise d’air (A 55)
2
1
3
4
6
5
1 Repère de plan focal
2 Griffe porte-accessoire avec douille de montage
pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
Griffe porte-accessoire passive pour attacher la
poignée fournie ou d'autres accessoires tels que
la torche vidéo à batterie VL-10Li II optionnelle
3 Base d'adaptateur à trépied avec des vis de
0,95 cm (3/8 po.) (A 40)
4 Prise de trépied (A 40)
5 Dispositifs de fixation pour l'adaptateur de trépied
optionnel TA-100 (A 40)
6 Vis du socle de trépied (A 40)
Nom des pièces
18
1
4
5
6
7
8
9
10
2
3
1 Microphone monaural (A 92)
2 Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A 50)
3Prise AV OUT (A 150)
4 Index de la monture d'objectif EF (A 32)
5 Index de la monture d'objectif EF-S (A 32)
6 Broche de verrouillage de l'objectif EF (A 32)
7 Touche de libération de l'objectif (A 33)
8 Monture d'objectif EF (A 32)
9 Contacts de l'objectif EF (A 32)
10 Touche ONE-SHOT AF (mise au point
automatique une fois) (A 80)/Touche
attribuable 15 (A 117)
19
Nom des pièces
123456789
10
11
12 13 14
19 20 21
22 23 24 25
15 16 17 18
1 Écran OLED (A 39)
2 Touche VIEWFINDER (viseur) (A 37)
3Viseur (A 37, 39)
4 Levier de réglage dioptrique (A 37)
5 Haut-parleur (A 141)
6 Touche Ú (recul par étape) (A 141, 177)/
Touche attribuable 4 (A 117)
7 Touche Ø (recul rapide) (A 141)/Touche
attribuable 1 (A 117)
8 Touche Ò (lecture/pause) (A 139, 177)/
Touche attribuable 2 (A 117)
9 Touche × (lecture rapide) (A 141)/Touche
attribuable 3 (A 117)
10 Touche Ñ (arrêt) (A 139, 177)/Touche
attribuable 5 (A 117)
11 Touche Ù (avance par étape) (A 141, 177)/
Touche attribuable 6 (A 117)
12 Touche SLOT SELECT (sélection du logement de
carte SD) (A 44, 138)
13 Touche u (contrôle de l'enregistrement)
(A 102)/Touche INDEX(index) (A 138)
14 Touche WFM (écran de courbes) (A 100)/
Touche attribuable 16 (A 117)
15 Joystick (A 29)
16 Touche MENU (menu) (A 29)
17 Touche CANCEL (annulation) (A 29)
18 Touche DISP. (affichage) (A 53, 140)/
Touche attribuable 17 (A 117)
19 Couvercle du compartiment de la carte SD
20 Logement de batterie
21 Touche BATTERY RELEASE (libération de la
batterie) (A 24)
22 Indicateur d'accès de carte SD2 (A 43)
23 Logement de carte SD2 (A 43)
24 Logement de carte SD3 (A 43)
25 Indicateur d'accès de carte SD3 (A 43)
Nom des pièces
20
Manette
La manette est fixée à l'origine au caméscope. Si la manette est retirée, utilisez le joystick sur le panneau OLED
pour naviguer dans les menus. Vous pouvez aussi régler les fonctions du joystick (haut/bas/gauche/droite/SET)
à des touches attribuables (A 117) afin de pouvoir changer les réglages qui nécessitent le joystick*.
Quand la manette n'est pas fixée, la molette de contrôle (A 68, 71) et la touche MAGN./touche attribuable 7
(A 117) ne peuvent pas non plus être utilisées pour commander le caméscope.
* Sauf pendant la lecture de photos. Les fonctions qui nécessitent le joystick comprennent tous les réglages des menus
(A 29, 181), la balance des blancs, la vitesse ISO/gain et la vitesse d'obturation (A 60), paramètres d'image personnalisée
(A 121), etc.
6
7
1
2
3
4
5
8
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 79)/
Touche attribuable 7 (A 117)
2 Dispositif de fixation de bandoulière (A 41)
3 Molette de contrôle (A 68)
4 Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A 50)
5 Sangle de poignée (A 37)
6Joystick (A 29)
7 Fiche de connexion (A 36)
8 Vis de verrouillage (A 36)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Canon EOS C100 Mark II Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi