Fieldmann FVC 4002 EK Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
79
FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Sommaire
Pompe submersible
NOTICE D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe submersible. Avant de
commencer à l’utiliser, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et
conservez-la pour pouvoir éventuellement la consulter ultérieurement.
SOMMAIRE
SCHÉMAS ET FIGURES ANNEXES................................................................................................ 1
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ............................................................................... 80
Importants avertissements de sécurité
Emballage
Notice d’utilisation
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE LA LIVRAISON................................. 81
MISE EN SERVICE……….................................................................................................................... 81
INSTRUCTIONS D'UTILISATION................................................................................................... 83
Conditions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Sécurité électrique
ENTRETIEN ET STOCKAGE............................................................................................................ 84
DONNÉES TECHNIQUES............................................................................................................... 85
QUE FAIRE "SI" ?…............................................................................................................................. 86
MISE AU REBUT................................................................................................................................. 87
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ................................................................................... 88
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
80FR
Consignes générales de sécurité
1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Importants avertissements de sécurité
Sortez délicatement l‘appareil de son emballage et veillez à ne pas jeter l’emballage avant
d‘avoir identifié toutes les pièces composant le produit.
Lisez toutes les consignes et instructions. Le non respect des consignes et avertissements de
sécurité peut avoir pour conséquence une blessure par électrocution, un incendie et/ou
d‘autres blessures graves.
ATTENTION! Protégez-vous contre les chocs électriques !
Conditionnement
L’appareil est conditionné dans un emballage le protégeant contre les dommages pouvant
intervenir pendant le transport. Cet emballage est une ressource et peut donc être recyclé.
Notice d’utilisation
Avant de commencer à utiliser la pompe submersible, lisez attentivement les consignes de
sécurité suivantes ainsi que la notice d’utilisation. Prenez connaissance de toutes les parties
de l’appareil et de son utilisation correcte. Gardez soigneusement la notice d’utilisation pour y
avoir éventuellement recours ultérieurement. Si vous transmettez l’appareil à d’autres personnes,
transmettez-le avec sa notice d’utilisation. Le respect des instructions contenues dans la notice
d’utilisation jointe est l‘une des conditions pour une utilisation correcte de l’appareil de jardin. La
notice d’utilisation comprend également des instructions pour la manipulation, l‘entretien et les
réparations de l‘appareil.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable des incidents ou
dommages dus au non respect de cette notice.
81 FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Description de l’appareil et contenu de la livraison | Mise en service
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET
CONTENU DE LA LIVRAISON
Sortez délicatement l’appareil de son emballage et vérifiez que les pièces suivantes soient
présentes :
Description de l’appareil (voir fig. 1)
1 Corps de la pompe
2 Câble d’alimentation et sa prise électrique
3 Raccord de tuyau avec possibilité de raccordement à un tuyau 1“/2“
4 Coude de la pompe
5 Raccord de tuyau avec le coude de la pompe - assemblé
6 Interrupteur à flotteur
7 Réglage de la hauteur de l’interrupteur à flotteur
Contenu de la livraison
Pompe submersible
Notice d’utilisation
Raccord de tuyau avec coude de la pompe
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez-vous adresser au vendeur chez lequel
vous avez acheté l’appareil.
3. MISE EN SERVICE
Installation
En position fixe permanente avec un tuyau fixe.
En position fixe permanente avec un tuyau flexible.
Vous ne devriez jamais utiliser la pompe en la suspendant à l’aide du tuyau d’évacuation ou
du câble d’alimentation électrique et sans autre support.
La pompe submersible doit être suspendue à l’aide de la poignée ou doit être posée au fond
du réservoir.
Pour un fonctionnement correct de la pompe, la partie inférieure du réservoir doit être
exempte de toute impureté (s‘applique à une pompe à eau „propre“) ou dégagée de tous
les gros dépôts (pour la taille des dépôts, voir les spécifications techniques des différents
modèles).
Si le niveau de l’eau baisse rapidement, les résidus présents dans le puits de pompage
sècheront vite et empêcheront la pompe de redémarrer. Pour éviter cela, il est nécessaire de
contrôler régulièrement le fonctionnement de la pompe submersible (en le mettant en route).
Le flotteur est paramétré de façon à ce que la pompe puisse démarrer de suite.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
82FR
Mise en service
Après une lecture attentive de ces instructions, vous pouvez préparer votre pompe pour son
utilisation tout en respectant les points suivants :
Vérifiez que la pompe soit placée au fond du réservoir.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation soit bien raccordé.
Vérifiez que l‘alimentation électrique corresponde à une tension de 230 V ~ 50 Hz.
Vérifiez que la prise électrique soit en bon état.
Assurez-vous que l’humidité ne puisse jamais atteindre la source d‘alimentation électrique
(prise, ..).
Assurez-vous que la pompe ne puisse pas tourner à vide.
Avant la mise en route de la pompe, veuillez vérifier les points suivants :
L’interrupteur à flotteur doit être réglé de façon à ce qu’il puisse atteindre le niveau d‘activation
et le niveau d’arrêt sans perturbation et sans grand effort. Pour vérifier son bon
fonctionnement, placez la pompe dans un petit réservoir contenant de l‘eau, levez
prudemment à la main l’interrupteur à flotteur puis descendez-le à nouveau. Pendant cette
opération, vérifiez que la pompe démarre et qu‘elle s‘arrête ensuite.
Assurez-vous que la distance entre l’interrupteur à flotteur et le support de la poignée ne
soit pas trop petite. Si cette distance est trop courte, il n’est pas possible de garantir le bon
fonctionnement de la pompe.
Après avoir réglé l’interrupteur à flotteur, vérifiez qu’il ne touche pas le fond avant que la
pompe ne s‘arrête.
La position du niveau d‘activation de l’interrupteur à flotteur peut être réglée en adaptant le
cordon du flotteur dans le support de la poignée.
ATTENTION! Risque de fonctionnement à vide
Remarque: Le réservoir où sera utilisée la pompe devrait avoir les dimensions minimales
suivantes : h 40 x l 40 x p 50 cm afin que l’interrupteur à flotteur puisse se déplacer librement.
Branchement au réseau électrique
Votre nouvelle pompe submersible est équipée d’une prise destinée à prévenir les décharges
électriques et conforme aux normes correspondantes en vigueur. La pompe est conçue pour être
branchée à une prise électrique de sécurité 230 V ~ 50 Hz. Assurez-vous qu’elle soit en parfait
état. Insérez la fiche dans la prise et la pompe est prête à l’emploi.
ATTENTION! Si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé par une intervention
extérieure, ne réparez pas le câble et adressez-vous à un service autorisé !
ATTENTION! Seul un service qualifié est autorisé à effectuer cette réparation.
83 FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Conditions d’utilisation
TCette pompe peut être utilisée à chaque fois que vous souhaitez déplacer de l’eau d’un
endroit vers un autre, comme par exemple lors de travaux domestiques telles que plomberie,
dans l’agriculture, le jardinage, et dans de nombreuses autres occasions.
Cet appareil est destiné à un usage domestique privé.
Il n’est pas destiné à un usage professionnel.
La pompe submersible est conçue pour travailler avec l’eau circulant dans le réseau habituel
de distribution d’eau et avec l’eau chlorée utilisée dans les piscines.
Il n’est pas recommandé d‘utiliser l‘appareil pour pomper l‘eau usée des égouts, l’eau salée,
des liquides corrosifs ou facilement inflammables ni de l’utiliser dans l’industrie alimentaire
ou comme pompe d‘alimentation des jets d’eau dans les étangs de jardin.
La pompe n’est pas destinée au pompage de l’eau potable !
Instructions d’utilisation
ATTENTION! Avant d‘effectuer le réglage de l’appareil ou son entretien ou si le câble
d’alimentation électrique est coincé ou endommagé, pensez à toujours débrancher le câble
de la prise électrique !
Remarque: Avant d’utiliser la pompe submersible, veuillez lire attentivement toutes les
instructions de sécurité et les instructions d‘utilisation de la pompe. Ce n‘est uniquement
après lecture de ces instructions que vous serez capable d’utiliser de façon sécuritaire et
fiable toutes les fonctions de la pompe. Vous devez respecter tous les règlements locaux en
vigueur dans votre pays. Ces règlements doivent être respectés ainsi que les instructions
détaillées indiquées dans ces pages.
ATTENTION! Si vous utilisez la pompe à proximité d‘une piscine, d‘un étang de jardin ou
dans leur zone protégée, l‘alimentation électrique doit être munie d’un disjoncteur. La pompe
ne doit pas être utilisée si des personnes sont présentes dans la piscine ou l’étang de jardin !
Ne l’utilisez pas non plus si des poissons ou d’autres animaux sont présents dans la piscine
ou l’étang de jardin. Veuillez contacter une société spécialisée pour son installation dans ces
conditions.
La pompe submersible est conçue pour pomper l’eau à une température maximale
de 35 °C.
Cette pompe ne doit pas être utilisée pour pomper des liquides autres que l‘eau, notamment
les huiles de moteur, les produits de nettoyage et autres produits chimiques !
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
84FR
Instructions d’utilisation | Entretien et stockage
Sécurité électrique
La pompe peut être connectée à n’importe quelle prise électrique installée conformément aux
normes correspondantes.
L‘alimentation électrique doit être de 230 V ~ 50 Hz.
ATTENTION! Important pour votre propre sécurité. Avant la première mise en route de votre
nouvelle pompe submersible, demandez à un professionnel de contrôler les points suivants :
Mise à la terre
Conducteur neutre
Le disjoncteur doit correspondre aux normes électriques de sécurité en vigueur et doit
fonctionner correctement.
La connexion électrique doit être protégée contre l’humidité et les projections d‘eau.
Tout risque potentiel d’immersion de la connexion électrique doit être éliminé.
En toutes circonstances, évitez la circulation de liquides corrosifs et de matériaux
grossiers.
La pompe submersible doit être protégée contre le gel.
La pompe doit être protégée contre tout fonctionnement à sec.
Prenez toutes les mesures appropriées destinées à tenir les enfants éloignés de la
pompe et ses parties.
5. ENTRETIEN ET STOCKAGE
Cette pompe submersible est approuvée en tant que pompe sans entretien. C‘est un appareil
de haute qualité soumis à plusieurs contrôles en sortie de fabrication. Nous recommandons
d’effectuer un contrôle et un entretien réguliers qui assureront à l’appareil une longue durée de vie
et un fonctionnement sans interruption.
ATTENTION! Avant d’effectuer tout entretien, déconnectez l’alimentation électrique en
entrée.
Entretien
Si la pompe est souvent déplacée et transportée entre chaque utilisation, elle devrait être
rincée à l‘eau claire après chaque utilisation.
Si la pompe est installée de façon permanente, le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur
devrait être contrôlé tous les 3 mois.
Tous les dépôts de résidus fibreux qui peuvent se coller à l’intérieur de la pompe devraient
être éliminés avec un jet d’eau.
Le sol de réservoir devrait être débarrassé de la boue et des résidus tous les 3 mois.
Les dépôts sur le flotteur doivent être nettoyés et rincés à l’eau claire.
85 FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Entretien et stockage | Données techniques
Nettoyage du rotor de la pompe
Si une quantité excessive de résidus et impuretés est présente dans le corps de la pompe, rincez
la pompe à l’eau claire.
6. DONNÉES TECHNIQUES
FVC 4001-EK FVC 4002-EK
Tension/Fréquence 230 V
~
50 HZ 230 V
~
50 HZ
Puissance absorbée 750W 900 W
Débit max. 12 000 l/heure 14 500 l/heure
Hauteur de refoulement max. 8 m 10 m
Profondeur d’immersion max. 8 m 10 m
Température max. de l'eau 35 °C 35 °C
Grosseur max. des matières solides présentes
dans l'eau
Ø 35 mm Ø 25 mm
Hauteur du point de commutation : Activation Env. 50 cm Env. 50 cm
Hauteur du point de commutation : Arrêt Env. 5 cm Env. 5 cm
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
86FR
Que faire „si“ ?
7. QUE FAIRE „SI“ ?
Quand... Cause Réparation
La pompe ne démarre
pas
Pas d‘alimentation
électrique
Le flotteur n‘est pas en
position Activation
Vérifiez l’alimentation
électrique
Déplacez le flotteur vers le
haut
Pas de débit Le tamis d’aspiration est
encrassé
Le tuyau d‘évacuation est
tordu
Rincez le tamis d’aspiration
avec un jet d‘eau
Redressez le tuyau
La pompe ne s’arrête
pas
Le flotteur n‘est pas en
position Arrêt
Placez la pompe sur le fond
du réservoir
Débit insuffisant Le tamis d’aspiration est
encrassé
Une eau sale et trouble
réduit le débit de la pompe
Nettoyez le tamis
d’aspiration
Nettoyez la pompe et rincez
le tuyau à l‘eau claire
La pompe s’arrête après
démarrage
Le coupe-circuit thermique
arrête l‘alimentation
électrique de la pompe à
cause d‘une eau trop sale
L’eau est trop chaude. Le
coupe-circuit thermique
arrête la pompe.
Débranchez la pompe.
Nettoyez la pompe et le
réservoir.
Assurez-vous que la
température de l’eau n’a
pas dépassé 35 °C max.
Remarque: Ne sont pas couverts par la garantie :
les dommages causés au joint mécanique de rotation par un fonctionnement à vide ou
par la présence d’objets étrangers dans l’eau
les dommages causés par un blocage de la roue à ailettes par des objets étrangers
les dommages causés lors du transport
les dommages causés par une intervention non professionnelle
87 FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Mise au rebut
INSTRUCTION ET INFORMATION SUR LE TRAITEMENT DE L’EMBALLAGE UTILISÉ
Déposez l‘emballage utilisé sur un emplacement public destiné au dépôt des emballages.
MISE AU REBUT DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS
Ce symbole figurant sur les appareils ou dans la documentation
d’accompagnement signifie que ces appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être traités comme des déchets ménagers courants. Afin d‘assurer
une élimination ou un recyclage correct, déposez ces appareils dans les points
de collecte prévus à cet effet. Dans certains pays de l’Union européenne
ou d’autres pays européens, il est possible de retourner ses appareils au
revendeur local lors de l’achat d’un nouvel équipement équivalent. Vous
aiderez par une bonne élimination de cet appareil à préserver de précieuses
ressources naturelles et aiderez en même temps à prévenir les éventuelles
conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine que
pourraient avoir les conséquences d’une mauvaise élimination des déchets.
Adressez-vous à votre mairie ou au centre de collecte des déchets le plus
proche pour d‘autres détails. Conformément aux règlementations nationales,
vous seriez passible de contraventions en cas de mise au rebut inappropriée
de ce type de déchets.
Pour les entreprises des pays de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre au rebut des équipements électriques et
électroniques, demandez les informations nécessaires à votre revendeur ou
fournisseur.
Mise au rebut dans les pays n‘appartenant pas à l’Union
européenne
Ce symbole est valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez éliminer
cet appareil, demandez les informations nécessaires au bon déroulement de
sa mise au rebut aux autorités locales ou à votre revendeur.
Ce produit est conforme à toutes les exigences de base des directives de l’UE
le concernant.
Des modifications dans le texte, le design et les spécifications techniques peuvent être
faites sans avertissement préalable et nous nous réservons le droit d‘y apporter toute
modification.
8. MISE AU REBUT
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
88FR
Déclaration de conformité CE
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, Tél: 323 204 111, Fax: 323 204 110
Cejl 31, 602 00 Brno, l: 531 010 292-3, Fax: 531 010 294
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Fabricant:
FAST ČR , a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, République tchèque
DIČ (n° d’identification fiscale): CZ26726548
Produit / marque: POMPE A BOUE SUBMERSIBLE / FIELDMANN
Type / modèle: FVC 4001EK
230V AC/ 750W
Ce produit est conforme aux règlements mentionnés ci-dessous:
Directive 2006/95/CE du Parlement Européen et du Conseil du 12 décembre 2006
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux
machines et modifiant la directive 95/16/CE
Directive 2004/108/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 15 décembre 2004,
relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE
Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la
limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
et aux normes suivantes:
EN 603351:2002+A1+A11+A12+A2
EN 60335241:2003+A1
EN 50366:2003+A1
EN 550141:2000+A1+A2
EN 550142:1997+A1
EN 6100033:1995+A1+A2
EN 6100032:2000+A2
Désignation CE: 14
La société FAST ČR, a.s. est autorisée à agir au nom du fabricant.
A Prague, le 7 vrier 2014 Nom: Ing. Zdeněk Pech
Président du Directoire
Signature:
Siège de la société: Černokostelecká 2111, 100 00, Prague 10
IČO (n° d’identification): 26726548, DIČ (n° d’identification fiscale): CZ26726548
Coordonnées bancaires: Komerční banka Praha 1, n° de compte : 89309-011/0100
89 FR
POMPE SUBMERSIBLE NOTICE D’UTILISATION
Déclaration de conformité CE
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prahy, Tél: 323 204 111, Fax: 323 204 110
Cejl 31, 602 00 Brno, l: 531 010 292-3, Fax: 531 010 294
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Fabricant:
FAST ČR , a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, République tchèque
DIČ (n° d’identification fiscale): CZ26726548
Produit / marque: POMPE A BOUE SUBMERSIBLE / FIELDMANN
Type / modèle: FVC 4002EK
230V AC/ 900W
Ce produit est conforme aux règlements mentionnés ci-dessous:
Directive 2006/95/CE du Parlement Européen et du Conseil du 12 décembre 2006
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux
machines et modifiant la directive 95/16/CE
Directive 2004/108/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 15 décembre 2004,
relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE
Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la
limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
et aux normes suivantes:
EN 603351:2002+A1+A11+A12+A2
EN 60335241:2003+A1
EN 50366:2003+A1
EN 550141:2000+A1+A2
EN 550142:1997+A1
EN 6100033:1995+A1+A2
EN 6100032:2000+A2
Désignation CE: 14
La société FAST ČR, a.s. est autorisée à agir au nom du fabricant.
A Prague, le 7 vrier 2014 Nom: Ing. Zdeněk Pech
Président du Directoire
Signature:
Siège de la société: Černokostelecká 2111, 100 00, Prague 10
IČO (n° d’identification): 26726548, DIČ (n° d’identification fiscale): CZ26726548
Coordonnées bancaires: Komerční banka Praha 1, n° de compte : 89309-011/0100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Fieldmann FVC 4002 EK Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur