Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

52020573 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05
CM-600
Contrôleur à pince
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions
et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser
ou de procéder à l‘entretien de cet outil.
16
Description
Le contrôleur à pinces CM-600 de Greenlee est un appareil portable conçu pour mesurer la
tension c.a. et c.c., le courant c.a. et la résistance. Il vérifie également la continuité et peut garder
les mesures.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est
une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations
permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet
outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le
fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du compteur à pinces CM-600 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee
Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un
mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce
déposée de Greenlee Textron.
CM-600
17
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger
de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait
provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant
entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini
ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique
comment empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures
graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des
blessures.
18
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la
catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces)
doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel que décrit
dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système de protection de cet
appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre
une borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie
non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
CM-600
19
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un
composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner
des blessures.
Risques de décharge électrique :
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la
source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés.
Aucune tension ne doit être présente.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences
électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert.
•Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et
mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
20
Identification
1. Afficheur
2. Sélecteur
3. Levier
4. Pince
5. Bouton de garde
(HOLD)
6. Borne d’entrée
commune (COM)
7. Borne d’entrée de
volts ou de
résistance (V-)
8. Couvercle
de la pile
9. Vis de couvercle
de pile
Icônes de l’afficheur
10. Indicateur de polarité
11. Fonction de maintien activée.
12. Indicateur de pile faible
13. Indicateur de surcharge
11
10
12
13
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Isolation double
Pile
5
6
4
2
1
7
3
9
8
Avant Arrière
CM-600
21
1. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages.
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est
connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il
soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
5. Appuyer sur HOLD pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur.
Tableau des réglages
Utilisation
Pour mesurer régler le sélecteur connecter le et connecter le
cette valeur … à ce symbole … fil rouge à … fil noir à …
Tension c.c. V- COM
Tension c.a. V- COM
Courant c.a.
N/D N/D
(200 A maxi.)
Courant c.a.
N/D N/D
(200 A à 600 A)
Continuité V- COM
Résistance* V- COM
*La tonalité indique une résistance de circuit inférieure à 50 .
Mise hors tension automatique
L’activation du contrôleur active également un minuteur qui éteint l’appareil après environ 30
minutes. Pour continuer à effectuer des mensures après l’arrêt automatique de l’appareil, placer
le sélecteur à OFF puis le remettre à la fonction voulue.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
22
Mesures types
Mesure du courant —
Serrer la pince autour du câble
Remarques :
Serrer la pince autour d’un seul
conducteur.
Fermer complètement la pince pour
garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
câble dans la pince.
Mesure de la tension
CM-600
23
Mesures types
Mesure du courant —
Mettre la pince autour d’un séparateur
de ligne
Remarques :
Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est
divisé. Une section donne des ampères ;
l’autre des ampères multipliés par 10.
Fermer complètement la pince pour garantir
une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le séparateur
de ligne dans la pince.
Mesure de la résistance
24
Mesures types
Vérification de la continuité
CM-600
25
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section
sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe)
à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative.
*Tension maximale de circuit ouvert : 1 V
Continuité
Seuil : Des tonalités sont émises si la résistance mesurée est inférieure à 50 et s’arrêtent si la
résistance est supérieure à 300 .
Les mesures c.a. sont des mesures moyennes étalonnées pour une valeur efficace vraie (RMS)
La précision c.a. est spécifié pour les ondes sinusoïdales seulement.
Valeur Plage Précision
Plage de Impédance
fréquence d’entrée
Tension c.c. 0 à 600 V ± (0,8% + 1 V) N/D 2 M
Tension c.a. 0 à 600 V ± (1,2% + 3 V) 40 à 500 Hz
2 M
2 nF
Courant c.a.
0 à 199,9 A ± (1,9% + 0,5 A) 50/60 Hz N/D
(Plage de 200 A)
Courant c.a.
0 à 400 A ± (1,5% + 5 A) 50/60 Hz
N/D
(Plage de 600 A)
400 à 600 A ± (2,5% + 5 A) 50/60 Hz
Résistance* 0 à 2000 ± (1,5% + 2 ) N/D N/D
26
Spécifications
Affichage : 3-1/2-chiffres sur ACL (affichage maximum de 1999)
Taux d’échantillonnage : 4 par seconde
Ouverture de la pince : 35 mm (1,38 po)
Diamètre maximal du conducteur : 33 mm (1,30 po)
Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 V
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus
de 28 °C
Conditions d’utilisation : 0 à 45 °C (32 à 113 °F), 0 à 75% d‘humidité relative
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
Retirer la pile
Degré de pollution : 2
Pile : pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LF22)
CM-600
27
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de
l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces
catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique
internationale ; se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les
circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les
modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par
exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont
câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du
système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple,
les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux
fournisseurs en électricité.
Entretien
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des
blessures.
28
Remplacement de la pile
1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2. Retirer la vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Retirer le couvercle du compartiment à pile.
4. Remplacer la pile (suivre la polarité).
5. Remettre en place le couvercle et les vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de solvants.
Risques de décharge électrique :
Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre
l’appareil hors tension.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers
ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf
l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans
les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Entretien (suite)
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion
de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés
aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à