Greenlee CSJ-100 Digital Open Jaw Meter (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
CJS-100
Typical Measurements
Voltage Measurement
Resistance Measurement
52027788 © 2007 Greenlee Textron Inc. 4/07
CJS-100
Contrôleur numérique à
pince ouverte
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce
manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien
de cet outil.
16
Description
Le compteur numérique à pince ouverte CSJ-100 de Greenlee est un appareil
portatif qui peut mesurer : le courant c.a., la tension c.a. et c.c et la résistance.
Il vérifie aussi les diodes, la continuité et détecte les champs électriques (EF).
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee,
votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des
manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les
consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser
avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du contrôleur
numérique à pince ouverte CSJ-100 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande :
www.greenlee.com.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de
commerce déposée de Greenlee Textron Inc.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces
produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou
de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette
garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de
Greenlee Textron Inc.
17
CJS-100
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder
à l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses
pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot
indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui
suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des
blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la
propriété ou causer des blessures.
18
Consignes de sécurité importantes
Risque de décharge électrique :
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou
erronées.
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et
verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs
sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils d’essai
(ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel
que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système
de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
19
CJS-100
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner
des blessures.
20
Identification
1. Pince
2. Indicateur EF
3. Afficheur
4. Bouton de maintien (Hold)/
commutateur à bascule
5. Bouton EF
6. Sélecteur
7. Borne d’entrée négative, commune
(COM) ou de mise à la masse
8. Borne d’entrée de volts ou de
résistance (V-Ω)
Icônes de l’afficheur
9.
Fonction de maintien activée.
10. A Ampères
11. V Volts
12. Ω Ohms
13. k kilo (10
3
)
14. M Méga (10
6
)
15.
Mode de continuité
16.
Mesure automatique de la plage activée.
17.
Mode diode
18.
Mesure du c.a. sélectionnée.
19. Indicateur de polarité négative
20.
Mesure du c.c. sélectionnée.
21.
Indicateur de pile faible
22. O.L Indicateur de surcharge
17
18
19
20
21
9101112131415
22
16
1
3
6
7
5
2
4
8
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Risques de décharge électrique
Isolation double
Pile
Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant
21
CJS-100
Utilisation des fonctions
Sélecteur
Faire tourner le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré :
(Tension c.a.)
(Tension c.c.)
(résistance)
(diode/continuité)
(courant c.a.)
Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
Bouton de maintien (Hold)/commutateur à bascule
Appuyer quelques instants pour sélectionner le mode de diode ou de
continuité.
Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur.
L’icône
apparaît sur l’afficheur. Appuyer de nouveau pour revenir au mode
normal.
Bouton EF
Maintenir appuyé pour détecter le champ électrique entourant les conducteurs
sous tension. Consulter la section « Mesures types ».
Mise hors tension automatique
L’appareil s’éteint de lui-même après environ 15 minutes d’inactivité.
22
Utilisation
1. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages.
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure
spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Tableau des réglages
* Utiliser la pince pour mesurer le courant c.a. Se reporter aux « Mesures types »
pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
Pour mesurer
cette valeur …
Connecter
le fil
rouge à ...
Connecter
le fil
noir à ...
Appuyer quelques
secondes sur le bouton
de maintien
(Hold)/commutateur
pour afficher l'icône ...
Régler le
sélecteur
à ce
symbole ...
Diode V-Ω COM
Continuité V-Ω COM
Pour mesurer
cette valeur …
Connecter
le fil
rouge à ...
Connecter
le fil
noir à ...
Cette icône apparaît
sur l'écran ...
Régler le
sélecteur
à ce
symbole ...
Tension c.c. V-Ω COM
Tension c.a. V-Ω COM
Résistance V-Ω COM
Courant c.a.*
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
23
CJS-100
Mesures types
Mesure de
la tension
Mesure de
la résistance
24
Mesures types
Serrer autour du câble
Remarques :
Placer la pince autour
d’un seul conducteur.
Pour plus de précision,
centrer le câble dans la
pince.
Polarisation directe
Polarisation inverse
Mesure du
courant c.a.
Mesure des diodes
25
CJS-100
Mesures types
Vérification de
la continuité
Détection d’un champ électrique (EF)
1. Maintenir appuyé le bouton EF pour détecter le champ électrique entourant
les conducteurs sous tension. (Le sélecteur peut être dans n’importe quelle
position.)
2. Placer l’embout de l’une ou l’autre mâchoire
de pince à côté du fil à vérifier.
3. Si une tension c.a. est présente, le
CSJ-100 émet un son et le
voyant EF s’allume.
26
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température,
consulter la section sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une
quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
Tension c.a.
Plage de mesure Précision
200,0 V ± (1,5 % + 0,5 V)
1000 V ± (1,5 % + 5 V)
Plage de fréquence : 50 à 500 Hz
Impédance d’entrée : 2 MΩ || 100 pF max.
Tension c.c.
Plage de mesure Précision
200,0 V ± (1,0 % + 0,2 V)
1000 V ± (1,0 % + 2 V)
Impédance d’entrée : 2 MΩ
Résistance
Plage de mesure Précision
200,0 Ω ± (1,0 % + 0,5 Ω)
2,000 kΩ ± (1,0 % + 0,002 kΩ)
20,00 kΩ ± (1,0 % + 0,02 kΩ)
200,0 kΩ ± (1,0 % + 0,2 kΩ)
2,00 MΩ ± (1,0 % + 0,002 MΩ)
20,00 MΩ ± (1,9 % + 0,05 MΩ)
Courant c.a.
Plage de mesure Précision
0,0 à 200,0 A ± (3,0 % + 0,3 A)
Plage de fréquence : 50 à 60 Hz
Influence du conducteur adjacent : < 0,08 A/A
Sonnerie de continuité
Plage Précision
200,0 Ω 1,0 % + 0,5 Ω
Tension de circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
Seuil audible : entre 50 Ω et 250 Ω
Vérification de la diode
Vérification du courant Précision (0,4 V à 0,8 V)
0,4 mA typique 1,5 % + 0,050 V
Tension de circuit ouvert : < 1,6 V c.c. typique
27
CJS-100
Spécifications
Affichage : 3-1/2-chiffres sur ACL (affichage maximum de 1999)
Taux d’échantillonnage : 1,5 par seconde
Indication de dépassement de plage : « OL » apparaît sur l’afficheur
Ouverture de la pince : 16 mm (0,63 po)
Détection d’un champ électrique sans fil (EF) :
Plage de tension : 50 à 1000 V c.a.
Plage de fréquences : 50 à 500 Hz
Catégorie de mesure : Catégorie IV, 600 V; catégorie III, 1000 V selon UL 61010-1
et UL 61010B-2-032
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C inférieur
à 18 °C ou supérieur à 28 °C
Conditions d’utilisation :
A 0 % ≤ 80 % HR : 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F)
A 0 % ≤ 75 % HR : 30 °C à 40 °C (86 °F à 104 °F)
A 0 % ≤ 45 % HR : 40 °C à 50 °C (104 °F à 122 °F)
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 ºF à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative, sans pile
Degré de pollution : 2
Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, A4M ou IEC LR03)
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la
coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à
l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en
détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de
ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication.
Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires,
dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont
branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
28
Entretien
Remplacement de la pile
1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2. Enlever la vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Enlever le couvercle du compartiment à pile.
4. Remplacer les piles (suivre la polarité).
5. Remettre en place le couvercle de la pile et visser la vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de
gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure
raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils d’essai (ou
la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Greenlee CSJ-100 Digital Open Jaw Meter (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur