Greenlee CMT-80 Electrical Tester (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
52020572 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05
CMT-80
Compteur à pinces
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à
l‘entretien de cet outil.
16
Description
Le compteur à pinces CMT-80 de Greenlee est un appareil portable conçu
pour mesurer la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et la résistance. Il vérifie
également la continuité.
Cet appareil peut garder des mesures. Il détermine automatiquement la
fonction de mesure à partir des entrées.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de
Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute
étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers
ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre
toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres
du compteur à pinces CMT-80 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
CMT-80
17
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement
du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du
danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération
ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des
dommages à la propriété ou causer des blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder
à l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité peut provoquer un accident et entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
18
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes
d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec
toute autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à
l’application. Se reporter à la catégorie et la tension nominale du fil
d’essai ou de l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce
(ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en
bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été
conçu, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut
altérer le système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
CMT-80
19
Consignes de sécurité importantes
Ne pas utiliser le contrôleur pour mesurer des tensions dans des
circuits pouvant être endommagés par la faible impédance d’entrée du
contrôleur (environ 4 k).
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
Ne pas connecter à de la tension pendant plus de 30 secondes.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert.
•Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la
pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension
et verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les
condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des interférences électromagnétiques peut produire des lectures
instables ou erronées.
20
Identification
1. Pince
2. Levier
3. Afficheur
4. Borne d’entrée commune (COM)
5. Borne d’entrée de volts ou de
résistance (V-)
6. Bouton de mise sous/hors
tension/garde (ON/OFF/HOLD)
Icônes de l’afficheur
7. Indicateur de pile faible
8. Mesure du c.c. sélectionnée
9. Indicateur de polarité
10. Mesure du c.a. sélectionnée
11. Sélection automatique activée
12.
OL
Indicateur de surcharge
13. Continuité
14. Fonction de maintien activée.
15. V Tension
16. A Ampères
17. Ohms
18. Lo Zi Faible impédance d’entrée activée
1
2
3
4 5
6
2
7
8
9
1
0
11
14
1
5
1
6
1
8
12
1
3
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Isolation double
Pile
CMT-80
21
Utilisation
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de
mesure spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu, du type que
vous prévoyez mesurer.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la
garantie.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Remarque : Appuyer quelques secondes sur le bouton ON/OFF/HOLD pour
garder la mesure en cours sur l’afficheur ; appuyer de nouveau quelques
secondes pour revenir au mode normal d’affichage. Maintenir appuyé pour
éteindre l’appareil.
Priorité Afficheur Conditions
Volts c.a ou c.c., L’entrée aux bornes est de
1
selon la 1,3 à 600 V c.a.
valeur la 1,8 à 600 V c.c.
plus grande -0,6 à -600 V c.c.
L’entrée aux bornes est de
Résistance 0 à
2et0 à 0,9 V c.a.
continuité 0,2 à 1,4 V c.c.
-0,02 à -0,2 V c.c.
3
Ampères c.a.
Le courant c.a. passant par la pince est de
0,6 à 400 ampères
1. Le contrôleur sélectionne automatiquement la mesure correcte à partir de
la table ci-dessous.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
22
Mesures types
Mesure du courant —
Serrer la pince autour du câble
Remarques :
Serrer la pince autour d’un seul
conducteur.
Fermer complètement la pince
pour garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
câble dans la pince.
Mesure du courant —
Mettre la pince autour d’un
séparateur de ligne
Remarques :
Le séparateur de ligne 93-30 de
Greenlee est divisé. Une section
donne des ampères ; l’autre des
ampères multipliés par 10.
Fermer complètement la pince pour
garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
séparateur de ligne dans la pince.
CMT-80
23
Mesures types
Mesure de la tension
Mesure de la
résistance
Vérification de la continuité
24
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température,
consulter la section sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une
quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
Tableau de précision
*Impédance d’entrée : 4 k nominale à des tensions pouvant aller jusqu’à
30 V ; augmente avec la tension jusqu’à environ 600 k à 600 V
**Tension du circuit ouvert : 1,5 V maximum
Multipliez le coefficient de température par 1,5 lorsque la température de
fonctionnement dépasse 40 °C.
Continuité
Tonalité activée : La résistance du circuit est de 25 (approximativement).
Tonalité désactivée : La résistance du circuit est de 400
(approximativement).
Caractéristique Plage Précision Plage de fréquence
Courant c.a.
0,6 à 50,0 A ± (1,8 % + 0,6 A)
50 à 60 Hz
50,0 à 400,0 A ± (1,8 % + 0,3 A)
Tension c.a.* 1,3 à 600,0 V ± (1,5 % + 0,3 V) 50 à 500 Hz
Tension c.c.*
1,8 à 600,0 V ± (1,0 % + 0,2 V)
S/O
-0,6 à -600,0 V ± (1,0 % + 0,4 V)
Résistance**
0,1 à 99,9 ± (2 % + 1.0 )
S/O
100 à 2 000 ± (2 % + 2 )†
CMT-80
25
Spécifications
Affichage : Compte de 6 000, cristaux liquides
Taille maximale du conducteur : 27 mm (1,06 po)
4 mises à jour de l’affichage pour la tension, 2 par seconde pour la résistance
et 1 par seconde pour le courant
Durée de mise sous tension (tension supérieure à 30 V) :
30 secondes allumé (maximum)
2 minutes éteint (minimum)
Mise hors tension automatique : Après environ 30 minutes
Coefficient de température : 0,2 x (précision ) par °C au-dessous
de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Catégories de mesure :
Borne V- : Catégorie III, 600 V c.a. et 600 V c.c.
Borne COM : Catégorie III, 600 V c.a. et 600 V c.c.
Pinces : Catégorie III, 600 V c.a. et 600 V c.c.
Conditions d’utilisation :
Température :
0 à 30 °C (32 À 30 °C), 0 à 80 % d’humidité relative
30 à 40 °C (86 À 104 °F), 0 à 75 % d’humidité relative
40 à 50 °C (104 À 122 °F), 0 à 45 % d’humidité relative
Altitude : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative
Enlever la pile.
Degré de pollution : 2
Pile : Pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
Durée de vie de la pile : Approximativement 250 heures avec une pile alcaline
26
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour
la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et
à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus
en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à
l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de
télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre
les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils
sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les
dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
CMT-80
27
Entretien
1. Débrancher l’appareil du circuit.
2. Enlever les vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
4. Remplacer la pile. Suivre la polarité.
5. Remettre en place le couvercle et les vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Remplacement des piles
Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince)
du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
28
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces
produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de
matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette
garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans
les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de
Greenlee Textron Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Greenlee CMT-80 Electrical Tester (Europe) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur