Philips BT4080B/37 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 10 W RMS
Frequency Response 80 -16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >67 dBA
Bluetooth
Bluetooth Version V4.0
Bluetooth Frequency
Brand
2.4 GHz ~ 2.48 GHz
Bluetooth Range 10 m (Free space)
Speakers
Speaker Impedance 8 ohm
Sensitivity >84dB/m/W ±3dB/m/W
General information
Power Supply
- AC Power
(Power Adapter)
Brand name: PHILIPS;
Model: AS450-150-AA250;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1.2 A;
Output: 15 V 2.5 A;
- Battery (Built-in) 11,1 V, 1500 mAh
Operation Power
Consumption
12.5 W (with 1A charging loader)
Eco Standby Power
Consumption
< 0,5 W
Charging support 5 V, 1 A
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
300 x 163 x 96 mm
Weight - Main Unit 1.9 kg
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 -16000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido
> 67 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Altavoces
Impedancia del altavoz 8 ohmios
Sensibilidad >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Información general
Fuente de alimentación
- Alimentación de CA
(adaptador de corriente)
Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: AS450-150-AA250;
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,2 A
Salida: 15 V 2,5 A;
- Batería (integrada) 11,1 V, 1500 mAh
Consumo de energía en
funcionamiento
12,5 W (con cargador de carga
de 1 A)
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
< 0,5 W
Corriente de carga y voltaje 5 V, 1 A
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
300 x 163 x 96 mm
Peso: unidad principal 1,9 kg
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
123-456-7890
EN
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
Button Function
Press to answer an incoming call.
Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
Note: Music play pauses when there is an incoming call.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
Botón Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado durante dos segundos para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para nalizar la llamada actual.
Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette
enceinte.
Touche Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant deux secondes pour refuser un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre n à l'appel.
Remarque : La lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
EN
Enter Bluetooth pairing mode;
Disconnect Bluetooth connection.
ES
Acceda al modo de emparejamiento de Bluetooth;
Desconecte la conexión Bluetooth.
FR
Accédez au mode de couplage Bluetooth;
Déconnectez la connexion Bluetooth.
2”
Philips BT4080
NFC
A
B
Philips BT4080
NFC
A
B
EN
Play
After successful Bluetooth connection, play audio on the
Bluetooth device.
ES
Reproducción
Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente,
reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth.
FR
Lecture
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio
sur le périphérique Bluetooth.
EN
Connect
A Option 1: Connect a device through NFC
1 Press on the speaker.
» The LED indicator ashes blue.
2 On your device, enable NFC feature on your Bluetooth
device.
3 Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of
your Bluetooth device.
4 Follow the on-screen instructions to complete the pairing
and connection.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
B Option 2: Connect a device manually
1 Press on the speaker.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices.
3 Select [Philips BT4080] on your device to start pairing and
connection. If necessary, input default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
Note:
The speaker can memorize a maximum of 4 paired
devices.
Keep away from any other electronic device that may
cause interference.
DC IN
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
AUDIO IN
CHARGING
EN
Note: To switch to audio-in mode, make sure that
there is no Bluetooth connection, or music playback
through Bluetooth is paused.
ES
Nota: Asegúrese de que no se establece ninguna
conexión Bluetooth o de que la reproducción de
música mediante Bluetooth está en pausa.
FR
Remarque : Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion
Bluetooth ou que la lecture de musique via Bluetooth
est suspendue.
EN
Charge your mobile devices with a USB cable
(not supplied).
ES
En el modo de fuente de alimentación de CA,
cargue el dispositivo móvil con un cable USB (no
incluido).
FR
En mode d’alimentation secteur, chargez votre
périphérique mobile avec un câble USB (non
fourni).
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 10 W RMS
Réponse en fréquence 80 -16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth V4.0
Bande de fréquences
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Enceintes
Impédance 8 ohms
Sensibilité > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
Informations générales
Alimentation
- Alimentation secteur
(adaptateur secteur)
Marque : Philips ;
Modèle : AS450-150-AA250 ;
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz, 1,2 A
Sortie : 15 V 2,5 A ;
- Batterie (intégrée) 11,1 V, 1 500 mAh
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
12,5 W (avec chargeur 1 A)
Consommation électrique
en mode veille d’économie
d’énergie
< 0,5 W
Courant de charge et tension 5 V, 1 A
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
300 x 163 x 96 mm
Poids - Unité principale 1,9 kg
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor
o con un técnico de radio o televisión con experiencia.
Declaración sobre la exposición a las radiaciones de
radiofrecuencia: Este equipo cumple con los límites de exposición
a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC e IC
para proteger el medio ambiente. Las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse y ponerse en funcionamiento
para proporcionar una distancia mínima de 20 cm de separación
de todas las personas y no deben colocarse ni funcionar junto
con cualquier otra antena o transmisor. Los instaladores deben
asegurarse de que se mantiene una distancia de 20 cm de
separación entre el dispositivo (excluido el microteléfono) y los
usuarios.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Desecho del producto y de las pilas usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo
regulación debido a causas medioambientales. Para obtener
información sobre el proceso de desecho o reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales o visite www.recycle.philips.
com.
Este producto contiene baterías no extraíbles:
No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si se
sobrecalientan.
Para obtener información sobre el proceso de desecho o
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o
visite www.recycle.philips.com.
Precaución
La extracción de la batería integrada anula la garantía y puede estropear
el producto.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se
encargue de quitar la batería integrada.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa Bluetooth y
los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. Gibson utiliza siempre estas marcas con licencia. Las demás
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La marca N es una marca comercial o
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
FR
1 Important
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte.
Ne posez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique.
Conservez cette enceinte à l'abri des rayons du soleil, des ammes nues
et de toute source de chaleur.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g N’obstruez pas les orices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplicateurs par exemple) produisant de
la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de
le pincer, notamment au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
k Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les
longues périodes d’inutilisation.
l Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple,
déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
m Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
n Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ou aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
p Si la che de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée
comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement
accessible.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
2 Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque pour les États-Unis et le Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC
et à la norme RSS exempte de licence du Canada. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ;
2 cet appareil doit être capable de supporter différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été
déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC
applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection sufsante contre
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation
particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être vérié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien
radio/TV qualié.
Déclaration relative à l’exposition au rayonnement RF : cet
appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
RF stipulées par la FCC et l’IC pour une utilisation dans un
environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées et doivent fonctionner à au moins
20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent pas être placées
près d’autres antennes ou émetteurs ou fonctionner avec ceux-ci.
Les installateurs doivent s’assurer qu’une distance de 20 cm sépare
l’appareil (à l’exception du combiné) des utilisateurs.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Mise au rebut de votre produit et de la pile en n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée an de préserver
l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou
le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de
surchauffe.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage
des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Attention
Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d'endommager le produit
et d'annuler la garantie.
Conez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la
batterie intégrée.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Les logos et la marque de nom
Bluetooth sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations
de ces marques par Gibson sont régies par des accords de licence.
Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marque N est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
ES
Conectar
A Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC
1 Pulse en el altavoz.
» El indicador LED parpadea en azul.
2 En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.
3 Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo
Bluetooth donde aparece la etiqueta NFC.
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar el
emparejamiento y la conexión.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
B Opción 2: conecte un dispositivo
Bluetoothmanualmente
1 Pulse en el altavoz.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [Philips BT4080] en el dispositivo para iniciar el
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
Nota:
El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos
emparejados.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
FR
Connexion
A Option 1 : connexion d’un périphérique par NFC
1 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
» Le voyant clignote en bleu.
2 Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et
Bluetooth.
3 Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre
périphérique Bluetooth.
4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage
et établir la connexion.
» Une fois le couplage et la connexion terminés,
l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant
reste allumé en bleu.
B Option 2 : connexion à un périphérique
Bluetoothmanuellement
1 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez
une recherche de périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [Philips BT4080] sur votre appareil pour
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés,
l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant
reste allumé en bleu.
Remarque :
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
EN
Note:
The speaker can be powered by either AC
mains or built-in battery.
When battery is low or under charging, the LED
indicator ashes red.
To recharge the built-in battery, connect the
speaker to AC power.
ES
Nota:
El altavoz Bluetooth se puede utilizar
con alimentación de CA o con la batería
suministrada.
Cuando la batería se esté agotando o se esté
cargando, el indicador LED parpadeará en rojo.
Para recargar la batería integrada: Conecte el
altavoz a la fuente de alimentación de CA.
FR
Remarque :
L’enceinte Bluetooth peut être alimentée par
secteur ou par la batterie intégrée.
Lorsque la batterie est faible ou en cours de
charge, le voyant clignote en rouge.
Pour charger la batterie intégrée : Branchez
l’enceinte sur le secteur.
EN
Before using your product, read all accompanying
safety information.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información
de seguridad que se adjunta.
FR
Avant d’utiliser le produit, lisez l’ensemble des
informations sur la sécurité qui l’accompagnent.
EN
On Off
ES
apaga altavoz
FR
d’éteindre haut-parleur
BT4080_37_SUM_V2.0.indd 2 5/22/2015 2:40:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT4080B/37 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide