Sony xr ca 430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Félicitations !
Merci d’avoir acheté ce lecteur de cassette Sony.
Ses multiples fonctions sont encore rehaussées
par les fonctions et accessoires ci-dessous :
lecteurs CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
2
avec un lecteur CD
connecté, en option, doté de la fonction CD
TEXT).
XR-CA440 uniquement
Accessoire de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
3
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les cassettes. . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Divers modes de lecture d’une cassette. . . . 10
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 11
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 12
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— AF (Fréquence alternative) . . . . . . . . 12
Ecoute des messages de radioguidage
— TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programme de radioguidage). . . . . . 14
Présélection des stations RDS avec les
réglages AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Syntonisation d’une station en fonction du
type d’émission
— PTY (Types d’émissions) . . . . . . . . . 15
Réglage automatique de l’heure
— CT (heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande
(XR-CA440 uniquement) . . . . . . . . . . . . 17
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 19
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de la position d’écoute
— Fonction MBP (meilleure position du
son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accentuation des graves
— Fonction D-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un CD ou d’un MD. . . . . . . . . . . 21
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture des pistes dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecteur CD MP3 (en option)
Ecoute d’un fichier MP3. . . . . . . . . . . . . . . 23
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture des pistes dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche de sélection SOURCE (Mise
sous tension/Cassette/Radio/CD/MD)
b Touche MODE (o)
Sélection de la source.
c Touche VOL +/
d Touche ATT (atténuation)
e Fenêtre d’affichage
f Touche Z (éjection) 9
g Commande SEEK/AMS
Cassette :
avance et rembobinage rapides.
Radio :
syntonisation automatique des stations.
recherche manuelle d’une station.
CD (fichiers MP3)/MD :
saut de pistes.
h Touche MBP (fonction de meilleure
position du son) 20
i Touche D-BASS 20
j Touche RELEASE (dégagement de la
façade)
k Touche SEL (sélection)
Sélection de fonctions et de réglages.
l Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 6
m Touche AF 12, 15
n Touche SENS/BTM
Sauvegarde des stations dont les signaux
sont les plus puissants.
o Touches numériques
Cassette :
(3) : Touche REP (lecture répétée)
(5) : Touche BL SKIP (saut de zones
vides)
(6) : Touche ATA (syntonisation
automatique)
Radio :
Sauvegarde des stations souhaitées sur les
touches numériques.
CD (fichiers MP3)/MD :
(1) : Touche DISC –
(2) : Touche DISC +
(3) : Touche REP (lecture répétée)
(4) : Touche SHUF (lecture aléatoire)
Fichiers MP3 :
(5) : Touche ALBM
(6) : Touche ALBM +
p Touche PTY/MTL (type d’émission/
cassette métal) 10, 16
q Touche TA 14, 15
r Touche DSPL (modification du mode
d’affichage)
s Touche OFF (Arrêt/Mise
hors tension)*
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le
contact ne comporte pas de position
ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche(OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé, ce qui
cause la décharge de la batterie.
XR-CA430X/CA440
SOURCE
ATT
VOL
AF SENS
BTM
DISC
REP
SHUF BL
SKIP/ ALBM
-
+
/ATA
MTL
+
MODE
SEL
RELEASE
123456
D-BASS
SEEK
AMS
TAPTY
MBP
OFFDSPL
5
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Si aucune alimentation ne parvient à l’appareil,
vérifiez d’abord les raccordements. Si tout
semble en bon ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs
d’une chaîne à deux haut-parleurs, réglez la
commande de balance avant-arrière sur la
position médiane.
Après une longue période de lecture, la cassette
peut devenir chaude à cause de l’amplificateur
intégré. Ceci est normal et n’est pas le signe
d’un problème de fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
cassettes.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la surface de la bande des
cassettes. En effet, toute saleté ou poussière
pourrait souiller les têtes de lecture.
Tenez les cassettes à l’écart d’appareils
comportant des aimants intégrés, par exemple
les haut-parleurs et les amplificateurs. Ceux-ci
pourraient en effet effacer le contenu de la
bande ou causer une distorsion du son
enregistré.
Ne soumettez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ni à l’humidité.
Une bande mal tendue pourrait s’emmêler dans
le mécanisme de l’appareil. Avant d’insérer une
cassette, tendez bien la bande en faisant tourner
les bobines à l’aide d’un crayon ou d’un autre
objet similaire.
Une cassette déformée ou qui porte une
étiquette qui se décolle peut causer des
problèmes lors de l’insertion et de l’éjection.
Retirez ou remplacez les étiquettes mal collées.
Le son de la cassette en lecture peut présenter
une distorsion. Nettoyez la tête de lecture du
lecteur de cassette toutes les 50 heures de
service.
suite à la page suivante t
Bande
non
tendue
6
L’utilisation de cassettes de plus de
90 minutes n’est pas recommandée, sauf
pour une lecture en continu pendant de
longues périodes.
La bande de ce type de cassettes est très mince et
se détend facilement.
Avec la lecture et l’arrêt répétés, ce type de
bande pourrait s’emmêler dans le mécanisme du
lecteur de cassette.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface le réglage
de l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Touche RESET
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radio
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage
demeurent actifs).
* Si le contact de votre voiture n’est pas équipé
d’une position ACC (accessoire), veillez à mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes pour empêcher la décharge
de la batterie du véhicule.
2 Appuyez sur (RELEASE), glissez
légèrement la façade vers la gauche,
puis tirez-la vers vous.
Remarques
Veillez à ne pas faire tomber la façade lorsque vous
la retirez de l’appareil.
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Pose de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’indiqué dans l’illustration,
puis appuyez sur la partie gauche de la façade
jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.
Remarques
Veillez à ne pas fixer la façade à l’envers.
N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous la
fixez à l’appareil.
N’exercez pas de pression excessive sur la fenêtre
d’affichage de la façade.
Ne soumettez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles que des
bouches d’air chaud et ne la laissez pas dans un
lieu humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture stationnée en plein
soleil ni dans un endroit soumis à des
augmentations importantes de température.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
8
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
L’indication des heures clignote.
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(VOL) pour régler l’heure.
2 Appuyez sur (SEL).
L’indication des minutes clignote.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(VOL) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge commence à fonctionner.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 16).
VOL
pour avancer
pour reculer
VOL
pour avancer
pour reculer
9
Lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette
Insérez une cassette dans le lecteur.
La lecture commence automatiquement.
Si une cassette se trouve déjà dans l’appareil,
pour lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “TAPE”
s’affiche.
Avance et rembobinage rapide de la
cassette
Pendant la lecture, appuyez sur un des
côtés de la commande (SEEK/AMS) et
maintenez-le enfoncé.
Pour lancer la lecture pendant l’avance rapide ou
le rembobinage, appuyez sur (MODE) (o).
Recherche d’une piste
— Accès automatique aux titres (AMS)
Pendant la lecture, appuyez pendant
un court instant sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour chaque piste que
vous désirez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf pistes à la
fois.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque :
– les zones vides entre les pistes durent moins de
quatre secondes ;
– il y a des parasites dans les zones vides entre les
pistes ;
– il y a de longues sections à bas volume ou très
calmes.
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter la cassette Z
La face tournée vers le haut est en lecture
La face tournée vers le bas est en lecture
SEEK
AMS
Avance rapide
Rembobinage
SEEK
AMS
Pour rechercher parmi les
pistes suivantes
Pour rechercher parmi les
pistes précédentes
10
Divers modes de lecture
d’une cassette
Il existe divers modes de lecture des cassettes :
REP (lecture répétée) : lecture en boucle de la
piste en cours.
BL SKIP (saut de zones vides) : saut des zones
vides de plus de 8 secondes.
ATA (syntonisation automatique) : mise en
fonction automatique de la radio lors du
rembobinage ou de l’avance rapide de la
cassette.
MTL (métal) : permet la lecture d’une cassette
métal ou CrO
2.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur la touche de la fonction
souhaitée, jusqu’à ce que “ON”
s’affiche.
Touches de fonction
(3) : REP
(5) : BL SKIP
(6) : ATA
(PTY) : MTL
Exemple : fonction ATA
La fonction ATA est activée.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “OFF”.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs accords
(Best Tuning Memory) de façon à éviter les
accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations de la bande
sélectionnée dont les signaux sont les plus
puissants et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant
2 secondes.
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
AF SENS
BTM
DISC
REP MTL
+
123456
TAPTY
SHUF BL
SKIP/ ALBM
-
+
/ATA
11
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur la touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant
2 secondes, jusqu’à ce que
l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
— Syntonisation automatique/Mode de
recherche locale
Syntonisation automatique :
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher une
station (syntonisation automatique).
Le balayage est lancé et s’arrête lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
opération jusqu’à ce que la station souhaitée
soit syntonisée.
Mode de recherche locale :
Si le balayage s’arrête trop
fréquemment en mode de
syntonisation automatique, appuyez
sur (SENS) plusieurs fois, jusqu’à ce
que “LOCAL-ON” s’affiche.
Seules les stations dont le signal est
relativement puissant sont alors syntonisées.
Pour désactiver le mode de recherche locale,
sélectionnez “LOCAL-OFF”.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sans relâcher sur un
des côtés de (SEEK/AMS) pour syntoniser
approximativement la fréquence souhaitée, puis
appuyez sur (SEEK/AMS) plusieurs fois pour effectuer
un réglage fin de la fréquence (syntonisation
manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
— Mode mono
Pendant la réception radio, appuyez
plusieurs fois sur la touche (SENS),
jusqu’à ce que l’indication “MONO-
ON” s’affiche.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode mono (l’indication “ST”
disparaît).
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “MONO-OFF”.
Lindication “LCL” s’affiche
L’indication “MONO” s’affiche
12
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations de radio FM offrant le service RDS
(Radio Data System) accompagnent le signal
radio normal de signaux numériques inaudibles.
Par exemple, une des informations suivantes est
affichée lors de la réception d’une station RDS.
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres
services, comme suit :
La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 12
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 14
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. — PTY t page 15
Réglage automatique de l’heure de
l’horloge. — CT t page 16
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être
disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— AF (Fréquence alternative)
La fonction de fréquence alternative (AF) permet
à l’appareil de toujours capter, parmi tous les
signaux de la zone où vous vous trouvez, le
signal le plus puissant pour la station que vous
écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(AF), jusqu’à ce que l’indication
“AF-ON” apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative émettant un signal plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
actuellement syntonisée ne dispose pas de
fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant
“AF-OFF”.
Changement de l’affichage
A chaque pression sur la touche (AF),
l’affichage change de la façon suivante :
AF-ON y AF-OFF
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
Rubriques affichables
Source de musique
•Fonction
Rubriques affichables
• Nom de la station (fréquence)
• Horloge
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
13
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pendant que le nom de la station
clignote (dans les 8 secondes qui
suivent).
Lappareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI SEEK” s’affiche).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“REG-OFF”.
Pendant la réception radio, appuyez
(AF) pendant deux secondes, jusqu’à
ce que “REG-OFF” s’affiche.
Si vous sélectionnez “REG-OFF”, il est
possible que l’appareil syntonise une autre
station régionale du même réseau.
Pour revenir en mode régional, sélectionnez
“REG-ON”.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Changement de la rubrique d’affichage
A chaque pression sur la touche (AF) pendant
deux secondes, l’affichage change de la façon
suivante :
REG-ON y REG-OFF
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez à nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
14
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA (Messages de radioguidage)/TP
(Programme de radioguidage)
Lorsque les fonctions TA et TP sont activées,
vous pouvez syntoniser automatiquement une
station FM diffusant des messages de
radioguidage. Ces fonctions sont opérantes
même lorsque vous écoutez une station FM
différente, une source différente ou un disque
CD/MD. L’appareil rétablit la source
actuellement écoutée lorsque le bulletin est
terminé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(TA) jusqu’à ce que l’indication
“TA-ON” apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
“TP” indique la réception d’un telle station.
Pendant de la réception d’une message de
radioguidage, l’indication “TA” clignote. Tant
que l’indication “NO TP” est affichée,
l’appareil continue de rechercher les stations
pouvant être captées contenant des
programmes de radioguidage (TP).
Pour annuler tous les messages de radioguidage,
sélectionnez “TA-OFF”.
Conseil
Vous pouvez interrompre le bulletin en cours en
appuyant sur (SOURCE) ou sur (MODE).
Présélection du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur l’un des côtés de (VOL)
pour régler le volume au niveau
souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, l’appareil
passe aux messages d’urgence si l’un d’entre eux
est diffusé pendant que vous écoutez une station
FM, une cassette ou un lecteur CD/MD en
option.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
15
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF et
TA
Lors de la présélection de stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on ou off)
de chaque station en plus de sa fréquence. Vous
pouvez choisir un réglage différent (pour AF, TA
ou les deux) pour chaque station présélectionnée
ou le même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous présélectionnez
plusieurs stations avec le réglageAF-ON”,
l’appareil sauvegarde automatiquement la station
dont le signal est le plus puissant.
Présélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner une bande FM.
3 Appuyez sur (AF) et/ou sur (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
Notez que la sélection de “AF-OFF” et de
“TA-OFF” s’applique aussi bien aux stations
ne comportant pas la fonction qu’aux stations
RDS.
4 Appuyez sur la touche (SENS) (BTM)
jusqu’à ce que l’indication “BTM
clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 11).
2 Appuyez sur (AF) et/ou sur (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
3 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication “MEM” s’affiche.
Répétez les opérations à partir de l’étape
1 pour la présélection d’autres stations.
Syntonisation d’une station
en fonction du type
d’émission
— PTY (Types d’émissions)
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers d’actualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Programmes éducatifs EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres styles de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Emissions téléphoniques
à ligne ouverte
PHONE IN
Voyages TRAVEL
Loisirs LEISURE
Jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Musique d’autrefois OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
suite à la page suivante t
16
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (sélection du type
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Pendant la réception FM, appuyez sur
(PTY).
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
“- - - - - - - -” apparaît si la station captée n’est
pas une station RDS ou si aucune donnée
RDS n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“NONE” apparaît si le type d’émission n’est
pas indiqué par les données RDS.
3 Appuyez sur l’un des côtés de la
commande (SEEK/AMS) .
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de
l’heure
— CT (heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
Pendant la réception radio, appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
L’horloge est réglée.
Après une seconde, l’affichage revient en
mode de lecture normal.
Pour sélectionner “CT-OFF”, appuyez
simultanément sur ( SEL ) et (2) à nouveau.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut exister une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
17
Autres fonctions
XR-CA440 uniquement
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les appareils CD/MD en option) avec un
satellite de commande
(en option).
Utilisation du satellite de
commande (XR-CA440
uniquement)
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par
pression sur les touches et/ou par rotation des
commandes.
Pression sur les touches
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du contact, veillez à
appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
Appuyez sur Pour
(SOURCE)
changer de source
(radio/CD*
1
/MD*
1
/cassette)
(MODE)
changer de mode de
fonctionnement
(fréquence radio/lecteur
CD*
1
/lecteur MD*
1
/
direction de lecture de la
cassette)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
2
interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio
(SEL) régler ou sélectionner
(DSPL)
changer de rubrique
d’affichage
suite à la page suivante t
OFF
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(SOURCE)
(SEL)
(ATT)
(MODE)
(DSPL)
(OFF)
18
En tournant la commande
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
– rechercher le début des pistes sur la
cassette.
– syntoniser automatiquement des stations de
radio.
– sauter des pistes du disque.*
1
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– avancer rapidement ou rembobiner la
cassette.
– trouver une station manuellement.
– avancer rapidement/rembobiner rapidement
en cours de lecture d’une piste.*
1
Conseil
Pour lancer la lecture pendant l’avance rapide ou le
rembobinage, appuyez sur (MODE).
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– recevoir les stations mémorisées.
– changer de disque pendant la lecture d’un
CD ou d’un MD*
1
.
Pendant la lecture d’un CD contenant des fichiers
MP3*
3
Enfoncez et tournez la commande
rapidement à plusieurs reprises pour :
– changer les disques un par un.
Enfoncez la commande, puis faites-la
tourner et maintenez-la pour :
– changer d’album.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD doté
de la fonction de commande des fichiers MP3 est
raccordé.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SEL) pendant
2 secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (voir “Modification des réglages du son et de
l’affichage” à la page 19).
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET/DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
19
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance droite-gauche et la balance avant-arrière.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SEL).
A chaque pression sur la touche (SEL), le
paramètre change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL
(gauche-droite)
t FAD (avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur un des côtés de la
commande (VOL).
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
Lindication “ATT-ON” s’affiche
momentanément, puis “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’nterface d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement en cas d’appel téléphonique entrant
(fonction ATT Téléphone).
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (réglage)
CLOCK (horloge) (page 8)
CT (heure) (page 16)
A.SCRL (défilement automatique)* (page 21).
M.DSPL (affichage animé)
– mode de démonstration de l’affichage, qui se
met en marche lorsque la cassette est éjectée
et qu’aucune source n’est sélectionnée (c’est-
à-dire que la radio est éteinte).
BEEP — pour activer ou désactiver le bip
sonore.
Sélection du paramètre
Appuyez simultanément sur (SEL) et
sur la touche numérique de
présélection souhaitée.
(SEL) + (2) : CT
(SEL) + (3) : A.SCRL*
(SEL) + (4) : M.DSPL
(SEL) + (6) : BEEP
* Lorsque aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramètre ne s’affiche pas.
Une fois le réglage de mode terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Pour annuler le réglage du paramètre, appuyez de
nouveau simultanément sur (SEL) et sur la
touche de présélection correspondante.
20
Sélection de la position
d’écoute
— Fonction MBP (meilleure position du son)
Lorsque vous roulez sans passager, la fonction
MBP vous permet de profiter du meilleur
environnement sonore possible.
Il existe deux préréglages MBP, qui sont réglés
afin d’optimiser l’environnement d’écoute pour
les sièges avant. La touche MBP vous permet de
sélectionner l’un de ces modes facilement.
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant gauche.
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant droit.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP)
pour sélectionner la position d’écoute
souhaitée.
Après 1 seconde, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour désactiver la fonction MBP, sélectionnez
“MBP-OFF”.
Pour régler les caractéristiques sonores de façon
plus précise, appuyez sur la touche (SEL) (voir
“Réglage des caractéristiques du son” à la page
19).
Remarques
Lorsque vous réglez une caractéristique du son
avec la touche (SEL) (page 19), la fonction MBP est
automatiquement désactivée (OFF).
Lorsque la fonction MBP est réglée sur OFF, le
réglage du son que vous avez effectué (page 19) est
réactivé.
Accentuation des graves
— Fonction D-bass
La fonction D-bass vous offre un son de graves
clair et puissant. Il amplifie les basses et les
hautes fréquences du signal selon une courbe
plus prononcée que les systèmes d’amplification
des graves classiques.
Les sons de basse sont plus clairs, alors que le
volume des voix demeure au même niveau. La
touche D-BASS permet d’accentuer et de régler
facilement les graves.
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois sur ( D -BASS)
pour sélectionner la courbe des
graves souhaitée.
Plus le numéro de courbe D-BASS augmente,
plus l’effet est prononcé.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Remarque
Le son des graves peut être déformé si le volume
reste le même. Si une telle distorsion se produit,
sélectionnez une courbe des graves moins
prononcée.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Fréquence (Hz)
Nivea
21
Lecteur CD/MD
(en option)
Cet appareil permet de commander des appareils
CD/MD (en option).
Si vous raccordez un lecteur CD en option
disposant des fonctions CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans
l’affichage lorsque vous écoutez un disque CD
TEXT.
Si vous raccordez un lecteur CD compatible
MP3, par exemple un changeur CD MP3, vous
pouvez écouter des fichiers MP3, des fichiers de
données audio comprimés, avec leur qualité
sonore originale. Voir la section “Lecteur CD
MP3 (en option)” à la page 23.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” or “MD (MS*)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité soit
affiché.
La lecture du CD ou du MD commence.
* MS : Memory stick MG du système de lecteur
MGS-X1
Avertissements concernant le raccordement des
éléments MGS-X1 et MD
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme un élément
MD.
Pour utiliser le MGS-X1, appuyez sur (SOURCE)
pour sélectionner “MS” ou “MD”. Si “MS” s’affiche
comme source, le MGS-X1 démarre. Si “MD”
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et commencer la lecture.
Pour utiliser un MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MD” ou “MS”. Si l’élément MD
souhaité s’affiche comme source, la lecture
commence. Si “MS” ou un autre élément MD
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner l’élément MD souhaité, puis démarrez
la lecture.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque ou la piste change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque ou de la
nouvelle piste est automatiquement affiché (si la
fonction de défilement automatique, Auto Scroll,
est réglée sur “ON”, les noms dépassant 8
caractères défilent).
Sélection de la fonction de défilement
automatique “A.SCRL-ON”
En cours de lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
Après 2 secondes, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour sélectionner “A.SCRL-OFF”, appuyez de
nouveau simultanément sur (SEL) et (3).
*1 L’indication “NO NAME” signifie qu’il n’existe aucun
nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque piste d’un disque CD TEXT.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
suite à la page suivante t
Rubriques affichables
Source de musique
•Fonction
Rubriques affichables
• Horloge
Temps de lecture écoulé
Nom du disque*
1
/Nom de
l’artiste
*
2
Titre de la piste*
2
Numéro de disque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony xr ca 430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire