Panasonic SHEX1200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Modèle
SH-EX1200
RQT6018-1Y
Mélangeur audio
PP
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Le modèle argent est illustré.
Cf
RQT6018
2
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Table des matières
Accessoires fournis ......................................................... 2
Protection de l’ouïe .......................................................... 3
Précautions à prendre...................................................... 4
Caractéristiques ............................................................... 5
Connexions ....................................................................... 6
Nomenclature des pièces ................................................ 8
Schéma fonctionnel ....................................................... 10
Entretien .......................................................................... 11
Service après-vente........................................................ 11
Guide de dépannage ...................................................... 12
Données techniques ...................................................... 12
Accessoires fournis
Vérifier la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants.
Lors de la commande de pièces de re-
change, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
Autocollant .......................................................................... 1
Cordon dalimentation c.a.(RJA0065-A) ............................ 1
Le cordon dalimentation fourni est pour utilisation exclusive
avec cet appareil. Ne pas Iutiliser avec un autre appareil.
RQT6018
3
Homologation:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel dutilisation inclus avec
lappareil contient dimportantes recommandations
quant au fonctionnement et à lentretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence dune tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
La marque et le symbole suivants sont situés dessous lappareil.
Protection de louïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
dacheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En
effet, de simples mesures peuvent vous permettre doptimiser
lagrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de lAssociation de
lindustrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum
en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une
reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter
votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à loreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
¡Régler le volume au minimum.
¡Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable
avant quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
¡Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à louïe.
EST. 1924
DATE DACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
O
DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou
sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE SH- EX1200
NUMÉRO DE SÉRIE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE
TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL, NE PAS
LEXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN
VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQUAU FOND.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE
LA VENTILATION DE LAPPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE
RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS DAÉRATION DE
LAPPAREIL.
RQT6018
4
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instruc-
tions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de leau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8) Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que radia-
teurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplifica-
teurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées. Une fiche polarisée possède une lame plus large
que lautre pour permettre la mise à la terre. Une fiche avec
mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec
un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière quil ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets.
11) Nutiliser que les accessoires recommandées par le fabricant.
12) Ne placer lappareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
den éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation pro-
longée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
lappareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si lappareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur lappareil, sil a été ex-
posé à la pluie ou à de lhumidité, sil ne fonctionne pas nor-
malement ou sil a été échappé.
Précautions à prendre
RQT6018
5
Caractéristiques
Ce modèle est le mélangeur audio officiel du concours mondial d'animation radio parrainé par DMC (le «World DJ Championship»), qui a lieu à
chaque année depuis 1997. Cet événement réunit des animateurs professionnels du monde entie. Ce mélangeur de haut de gamme présente
des caractéristiques, des fonctions et une qualité sonore exceptionnelles répondant parfaitement aux besoins des animateurs professionnels,
qui exigent une grande variété de fonctions de mixage d'avant-garde.
Facilité demploi
Le boîtier a la même hauteur que ceux de la série modèle SL-1200,
afin d'en faciliter l'emploi.
Suffisamment d'espace a été laissé sur le panneau autour des
curseurs de volume et du curseur de transition. Les pièces saillantes
ont été éliminées, afin de pouvoir exploiter pour le mieux les tech-
niques individuelles qui reflètent l'ambiance du moment, même pour
l'exécution de mixages haute puissance avec grattement audio
(«scratch»).
Fonctions
Ce modèle est muni d'égaliseurs haute et basse fréquence qui
permettent d'utiliser toutes les sources sonores et de créer un style
sonore hautement créatif. Une atténuation très élevée de 24 dB
(12 dB/oct) permet à l'animateur de donner libre cours à sa créativité
pour produire tous les effets voulus.
Ce modèle est muni de commandes de compensation ( ±10 dB) qui
permettent dajuster le niveau de la source.
La durée de vie du curseur de volume a été considérablement
améliorée par un circuit photocoupleur.
En inversant le canal dentrée du curseur de transition avec le
nouveau commutateur de transition, la commande de transition peut
être inversée.
Grâce à un dispositif d’écoute de pré-atténuation, le niveau des
canaux sélectionnés par la commande de repérage est indépendant
de la position des curseurs de volume.
Ce modèle est doté de connecteurs de ligne de sortie permettant
une écoute au moyen dun casque d’écoute ou de haut-parleurs
situés à lintérieur de la cabine de mixage.
Les niveaux de sortie droite et gauche, ainsi que les niveaux de
source d’écoute, peuvent être affichés sur un indicateur de niveau à
3 colonnes et 12 voyants.
Un connecteur dentrée auxiliaire permet la connexion dun
échantillonneur, dun clavier, etc., lanimateur pouvant alors utiliser
les plus récentes techniques de mixage.
Fabrication et matériaux
De nouveaux curseurs très durables à déplacement de 45 mm et à
fonctionnement en douceur ont été spécialement conçus pour ce
modèle.
Un curseur de volume a été installé sous le panneau de dessous
de lappareil en cas de besoin. Ce curseur at été fabriqué de manière
à pouvoir être remplacé facilement.
La sélection du signal d'entrée s'effectue au moyen d'interrupteurs
à bascule (LINE, PHONO). Suffisamment d'espace a été laissé
autour de ces interrupteurs afin de faciliter le mixage avec grattement
audio.
Caractéristiques de compensation
Haute
minimum
Basse
maximum
Basse
minimum
Qui est DMC?
DMC est l'organisation d'animation de discothèque la plus
importante au monde. Ses membres comprennent les
animateurs, les musiciens et les producteurs les plus renommés.
Son objectif est de contribuer à améliorer la création musicale
par ses membres. Les principaux bureaux de cet organisme
se trouvent à Londres (Angleterre) et à New York (États-Unis),
et il dispose de succursales dans 32 pays. Par ses nombreuses
activités, dont la publication de «MIX MAG», la revue de musique
de discothèque la plus vendue au monde, DMC a parrainé le
concours d'animation «World DJ Championship» depuis 1987,
avec le soutien de . Cet événement regroupe des
animateurs de 32 pays qui ont remporté des concours locaux
dans leurs pays respectifs. Ils font leur meilleure présentation
et s'affrontent afin de déterminer lequel d'entre eux sera
couronné champion du monde.
Image Internet (http://www.dmcworld.com)
Haute
maximum
RQT6018
6
Connexions du panneau arrière
Ce modèle se raccorde à l'équipement audio au moyen de câbles stéréo standard (vendu séparément). Avant d'effectuer les connexions,
sassurer que tous les appareils sont hors tension.
Après avoir effectué toutes les connexions, mettre les appareils sous tension.
Pour référence:
Il n'est pas nécessaire de connecter le fil de mise à la terre si la table tournante n'est pas dotée d'une borne de terre.
Connexions
Lecteur CD ou MD
(vendu séparément) canal
Lecteur CD ou MD
(vendu séparément) canal
Prise secteur
Cordon dalimentation
c.a. (fourni)
Table tournante
(vendue séparément) canal
Table tournante
(vendue séparément) canal
Amplificateur de contrôle
(vendu séparément)
Haut-parleur de cabine
Haut-parleurs
Magnétophone à cassette
(vendu séparément)
Haut-parleurs
Échantillonneur
(vendu séparément)
Facultativement, un amplificateur de puis-
sance, un système de sonorisation ou un
autre appareil peut être connecté.
Facultativement, un clavier
ou un autre appareil peut
être connecté.
Câble de raccordement stéréo
(blanc) [L(G)]
(rouge) [R(D)]
Fil de mise
à la terre
Panneau arrière
( p. 9 )
Amplificateur (vendu
séparément)
Fil de mise
à la terre
RQT6018
7
Table tournante 3
Connexions du panneau avant
Pour une écoute avec un casque d’écoute :
Avant de brancher le casque d’écoute, baisser le volume au moyen de la commande de volume d'écoute, etc.
Éviter une écoute prolongée avec le casque d’écoute pour ne pas endommager louïe.
Connexion de deux mélangeurs audio jumelés
Raccorder le connecteur de ligne de sortie [LINE OUT] du mélangeur secondaire au connecteur d'entrée auxiliaire [AUX IN] du mélangeur
principal.
Pour aligner les niveaux de volume des deux mélangeurs :
Régler le volume [AUX/EFFECTOR] du mélangeur principal, et régler le volume principal [MASTER] du mélangeur secondaire de manière à ce
que les niveaux des deux mélangeurs soient identiques.
Microphone
(vendu séparément)
Type de fiche: monoral, 1/4 po
Type de fiche: stéréo, 1/4 po Écouteurs
(vendu séparément)
Amplificateur
Amplificateur de contrôle
Mélangeur principal Mélangeur secondaire
LINE
OUT
AUX
IN
MONITOR
OUT
LINE
OUT
MONITOR
OUT
A
B
Table tournante 1 Table tournante 2 Table tournante 4
Lecteur CD
ou MD 1
Lecteur CD
ou MD 2
Lecteur CD
ou MD 3
Lecteur CD
ou MD 4
Prise pour microphone Prise pour écouteurs
RQT6018
8
Nomenclature des pièces
Panneau arrière
Panneau avant
MAXMIN
MAX
AUX/EFFECTOR
MIN
MAX
MIC
MIN
+12dB
HIGH
-24dB
MAX
TRIM
MIN
+12dB
LOW
-24dB
+12dB
HIGH
-24dB CUE
BALANCE
MASTER
MAX
TRIM
MIN
+12dB
LOW
-24dB
LINEPHONE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PHONELINE
MASTER
INPUT
MAXMIN
LEVEL
CUE
MONITOR
BOOTH/PHONES
A B
INPUT
A
INPUT
B
OUTPUT LEVEL
POWER
-20
dB
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
-20
dB
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
MONITOR RIGHT
LEFT
OUTPUT LEVEL
POWER
-20
dB
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
-20
dB
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
MONITOR RIGHT
LEFT
LINEPHONO
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
INPUT
A
+12dB
HIGH
-24dB
MAX
TRIM
MIN
+12dB
LOW
-24dB
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PHONOLINE
INPUT
B
+12dB
HIGH
-24dB
MAX
TRIM
MIN
+12dB
LOW
-24dB
MASTER
MAXMIN
INPUT
MAX
AUX/EFFECTOR
MIN
MAX
MIC
MIN
LEVEL
CUE
MONITOR
BOOTH/PHONES
A B
MAXMIN
CUE
BALANCE
MASTER
RQT6018
9
Curseur de volume (INPUT) canal ( )
Sélecteur dentrée (LINE, PHONO) canal ( )
Commande de niveau des basses fréquences (LOW)
canal
( )
Commande de volume du microphone (MIC)
Commande de volume auxiliaire / effets (AUX/EFFECTOR)
Commande principale de volume (MASTER)
Commande de sensibilité d'entrée (TRIM) canal ( )
Commande de niveau des hautes fréquences (HIGH)
canal
( )
Indicateur de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL)
Indique les niveaux de ligne de sortie [LINE OUT] (signaux D et
G) et de la sortie d'écoute [MONITOR OUT].
Commande de volume d'écoute (MONITOR LEVEL)
Commande d'équilibre d'écoute (MONITOR BALANCE)
Règle l'équilibre entre la ligne de sortie [LINE OUT] et la source
sélectionnée au moyen du sélecteur de repérage [MONITOR
CUE]
Sélecteur de repérage (MONITOR CUE)
Les canaux et peuvent être sélectionnés comme canal de
sortie pour le casque d’écoute ou les haut-parleurs
indépendamment de la position des curseurs.
Commande de transition (CROSS FADER)
Règle les signaux des canaux et pour la sortie comme
signaux mélangés ou comme signaux de canal ou de canal
uniquement.
Interrupteur dalimentation (POWER)
Prise pour écouteurs (PHONES)
Prise pour microphone (MIC)
Commutateur de transition (CROSS FADER)
Inverse les signaux des canaux dentrée et qui sont
contrôlés par la commande de transition .
NORMAL : sortie telle quindiquée
REVERSE : sortie inversée
Prise d'alimentation (AC IN
)
Connecteur de ligne d'entrée (LINE IN) canal ( )
Connecteur d'entrée PHONO (PHONO IN) canal ( )
Connecteur de ligne de sortie (LINE OUT)
Connecteur de sortie denregistrement (REC OUT)
Connecteur dentrée auxiliaire (AUX IN)
Borne de mise à la terre (PHONO)
Le fil de mise à la terre de la table tournante doit être fixé à cette
borne afin d'éviter les bruits et le ronflement.
Connecteur de sortie d’écoute (MONITOR OUT)
Permet le même signal de sortie que sur le casque d’écoute.
Raccorder lamplificateur d’écoute pour le contrôle sonore avec
les haut-parleurs, sans le casque d’écoute, tel que dans les
cabines indépendantes des animateurs. Raccorder le signal de
sortie général de lamplificateur au connecteur de ligne de sor-
tie ([LINE OUT] ).
Commande d’équilibre d’écoute [MONITOR
BALANCE]
Sélectionner le sélecteur de repérage [CUE] (à lextrême
droite)
Fonctionne comme sur les anciens mélangeurs.
Permet le contrôle du canal dentrée ( , ) sélectionné avec le
sélecteur de repérage ([MONITOR CUE] ) sans égard à la posi-
tion des commandes (curseurs) de volume [INPUT] et de transition
[CROSS FADER].
Sélectionner la commande principale de volume [MASTER]
(à lextrême gauche)
Ignore la source sélectionnée avec le sélecteur de repérage
[MONITOR CUE] ( , ).
Permet le contrôle de la sortie du connecteur de ligne de sortie ([LINE
OUT] ).
Sélectionner le centre
Permet le mixage et le contrôle du canal dentrée ( , )
sélectionné avec le sélecteur de repérage ([MONITOR CUE] ) et
le signal de sortie du connecteur de ligne de sortie ([LINE OUT]
).
Nota:
La durée de vie des curseurs de volume est tr
è
s longue
. Leur durée
de vie risque toutefois d’être abrégée si les commandes sont
utilisées dans des situations imposant un déplacement rapide
du levier (par exemple, des transferts hip-hop). Utilisées de la
sorte, les commandes devront être remplacées fréquemment.
Une commande de rechange se trouve sous le panneau du
dessous de lappareil.
Se reporter au manuel de remplacement des
commandes de
l’équilibreur pour de plus amples renseignements.
Remplacement du curseur
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros
indiqués entre parenthèses.
Curseur de volume (RFKVHDX1200B)
RQT6018
10
Schéma fonctionnel
TRIM
Rch Rch
Lch
Lch
Phono EQ
LINE PHONO
HIGH
LOW
CROSS FADER
CROSS FADER ON / OFF SW
CROSS FADER REV SW
CROSS FADER ON / OFF SW
CROSS FADER REV SW
0 dB
PHONO
CH.
LINE
B
PHONO
CH.
LINE
A
TRIM
Rch Rch
Phono EQ
LINE PHONO
HIGH
LOW
Rch
AUX/
EFFECTOR
Rch
10 dB
MIC
Rch
R
R
Bch
V Ref.
AUX
MIC
30 dB
Sens.
Sens.
CROSS FADER
Rch
Ach
V Ref.
Sens.
Sens.
INPUT CH.
FADER
INPUT CH.
FADER
RQT6018
11
Entretien
Pour nettoyer lappareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser dalcool, diluant pour peinture ni de benzine pour
nettoyer lappareil.
Avant dutiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur lemballage du chiffon.
Rch
CUE
BA
0 dB
Rch
MONITOR
BALANCE
MONITOR
MASTER
OUTPUT LEVEL METER
LINE OUT
REC OUT
MONITOR
OUT
PHONES
0 dB
12 dB
MUTE
MUTE
MUTE
Rch
Demande dinformations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonc-
tionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le cen-
tre de service agréé le plus proche.
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qua-
lifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été
endommagé;
(b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a
été mouillé;
(c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à
un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeSassurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé
lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
Service après-vente
RQT6018
12
Guide de dépannage
Réponse de fréquence
PHONO 30 Hz à 15 kHz (RIAA ±1 dB)
LIGNE 10 Hz à 70 kHz (3 dB)
AUXILIAIRE/EFFETS 10 Hz à 100 kHz (3 dB)
MICROPHONE 100 Hz à 15 kHz (3 dB)
Caractéristiques des commandes de tonalité 12 dB/oct
BASSES FRÉQUENCES +12 dB, 24 dB (63 Hz)
HAUTES FRÉQUENCES +12 dB, 24 dB (10 kHz)
Généralités
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz
Consommation 16 W
Dimensions (LxHxP) 260 x 102 x 305 mm
(10
15
/
64
po x 4
1
/
64
po x 12
1
/
64
po)
Poids 3,5 k
(7,5 lb)
Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Données techniques
Sensibilité / impédance d'entrée
PHONO 1,5 à 15 mV/47 k
LIGNE 100 à 1 000 mV/plus de 10 k
AUXILIAIRE/EFFETS 150 mV/47 k
MICROPHONE 0,7 mV/1 k
Tension de sortie nominale
LIGNE 1 V/600
HAUT-PARLEUR DE CABINE 2 V/2,2 k
CASQUE D’ÉCOUTE 1,5 V/100
ENREGISTREMENT 1 V/2,2 k
Tension de sortie maximale
(charge de 10 k à l'exception du casque d’écoute)
LIGNE 8 V
HAUT-PARLEUR DE CABINE 8 V (sans casque d’écoute branché)
CASQUE D’ÉCOUTE 1,5 V/100
ENREGISTREMENT 8 V
Impédance de charge
LIGNE Plus de 600
HAUT-PARLEUR DE CABINE Plus de 10 k
CASQUE D’ÉCOUTE Plus de 47
ENREGISTREMENT Plus de 10 k
Réponse résiduelle Inférieure à 0,2 mV
RQT6018-1Y
M0901TK2085
Avant dappeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification,ou
si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre
de service agréé le plus proche.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
Ce manuel a été imprimé avec de lencre
à base de soja.
Problème Vérification Solution
Le cordon dalimentation est-il bien branché ?
Le sélecteur dentrée est-il réglé sur une autre
source ?
Y a-t-il un appareil mal connecté ?
La commande de volume principale ou une autre
commande de volume est-elle à la position (MIN) ?
Un appareil a-t-il été connecté avec les canaux de
gauche et de droite inversés ?
Y a-t-il un éclairage fluorescent ou un appareil
électrique à proximité, ou dont le cordon dalimentation
est proche des câbles de raccordement ?
Le fil de mise à la terre de la table tournante est-il
déconnecté ?
Le curseur est-il usé ?
Les pages de référence sont indiquées dans un cercle noir .
Aucune alimentation.
Aucun son, même lorsque
lappareil est sous tension.
Inversion des signaux de
gauche et de droite.
Un ronronnement ou un
bourdonnement est audible.
Le curseur de volume ne se
déplace pas en douceur.
Brancher correctement le cordon dalimentation.
Vérifier la source et régler le connecteur à la position
appropriée.
Brancher les appareils correctement.
Régler correctement les commandes de volume.
Connecter les canaux correctement.
Placer l’éclairage fluorescent ou les autres appareils,
ou leur cordon dalimentation, aussi loin que possible
du mélangeur audio.
Connecter correctement le fil de mise à la terre.
Remplacer le curseur pas un nouveau (consulter les
directives de remplacement fournies séparément).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic SHEX1200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à