Pioneer DJM-800 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
23
<DRB1392>
Fr
Français
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.
Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur
les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. K015 Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but dattirer
lattention de lutilisateur sur la présence, à
lintérieur du coffret de lappareil, de
tensions dangereuses non isolées dune
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les
risques dincendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli deau, tel
quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas
à des gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie
ou de lhumidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de lalimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où lappareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher lappareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques dincendie, ne placez aucune
flamme nue (telle quune bougie allumée) sur
lappareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de linstallation de lappareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
à larrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de lappareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques dincendie, ne bouchez
j
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
dobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
nutilisez pas lappareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation dune fiche secteur
sur le cordon dalimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous quelle est
éliminée correctement après sa dépose.
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon dalimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que lappareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer lappareil de telle manière que son cordon
dalimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas daccident. Pour éviter tout
risque dincendie, le cordon dalimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
DALIMENTATION
T
enir le câble dalimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser lappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
lattacher à dautres câbles. Les câbles dalimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Emplacement
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas
exposé à de hautes températures ou à l’humidité.
÷ N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux
rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de
radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être
endommagés par de fortes chaleurs. L’installation de
l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux
peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident.
(Evitez d’installer l’appareil à proximité de cuisinières etc.,
où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des
vapeurs ou à la chaleur.)
÷ Si l‘appareil est utilisé dans une mallette ou dans une
cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d‘autres appareils
afin de favoriser l‘évacuation de la chaleur.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’USAGE
Nettoyer l’appareil
÷ Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et
les saletés.
÷ Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon
doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou
six fois plus d’eau, essorez bien et repassez avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.
÷ N’utilisez jamais de diluants, de benzène, d’insecticides ou
d’autres produits chimiques sur ou à proximité de
l’appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques
usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs
appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil
similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment
vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et
recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
24
<DRB1392>
Fr
CARACTÉRISTIQUESTABLE DES MATIÈRES
VÉRIFICATION DES
ACCESSOIRES
1 Conçu en vue dune haute qualité sonore
Transmis par des circuits les plus courts possibles, les signaux
analogiques sont convertis en format numérique à un taux
d’échantillonnage de 96 kHz via un convertisseur A/N 24 bits de haute
qualité. Il en résulte que les signaux sont passés à l’étage de mixage
numérique dans le meilleur état possible. Le mixage est exécuté par
un processeur de signal numérique (DSP) à 32 bits, ce qui élimine
complètement toute perte en fidélité, tandis quun niveau idéal de
filtrage est introduit afin de fournir un son optimal pour la lecture DJ.
Toutes ces fonctions sont regroupées dans un coffret très rigide
dune construction à double blindage. On y retrouve la section
alimentation très performante et dautres atouts des technologies de
haute fidélité déjà utilisés dans le DJM-1000, ce qui garantit le nec
plus ultra en sonorités claires et puissantes.
2 Effets de couleur sonore
1) Effet harmonique
Lappareil est doté de la fonction effet harmonique, une première
dans le secteur. Elle détecte la clé de la plage et autorise un accord
optimal pour la lecture DJ.
Cette nouvelle fonction permet un mixage DJ plus doux et naturel
que sur les modèles antérieurs où seul un réglage du tempo de la
plage était possible.
2) Effet de modulation
Les effets filter, crush et sweep ont été ajoutés pour chaque
canal. Ceci autorise une plus grande largeur à la lecture DJ en
permettant à lutilisateur dappliquer des effets plus intuitivement.
De plus, en combinant ces nouveaux avec les effets de battement,
il est possible de produire quelque 50 sortes deffets, ce qui donne à
lutilisateur un vaste potentiel de remixage et de lecture DJ.
3 Effets de battement
Très populaires déjà sur le DJM-600, les effets de battement ont
été maintenus. Ils peuvent être appliqués en liaison avec le compte
BPM (Battements par minute), ce qui autorise la production dune
grande variété de sons.
Certains des effets saccompagnent des fonctions suivantes : delay,
echo, reverse delay, pan, trance, filter, flanger, phaser, reverb, robot,
chorus, roll et reverse roll.
4 Entrée/Sortie (IN/OUT) numérique
Les connecteurs dentrée numérique prennent en compte chacun des
taux d’échantillonnage (44,1/48/96 kHz), ce qui permet le
branchement de composants numériques pour un système DJ qui ne
subira aucune dégradation des sons.
De même, les connecteurs de sortie numérique prennent en compte
les taux d’échantillonnage à 96 kHz/24 bits et 48 kHz/24 bits, ce qui
rend lappareil plus pratique à la coupure de plages de studio ou
lorsque des sons de haute fidélité sont exigés. (Seule la modulation
PCM linéaire est prise en compte.)
5 MIDI OUT
Pratiquement toutes les informations des bagues et commandes du
DJM-800 peuvent être fournies en format de signal MIDI, ce qui
permet le contrôle de composants externes par des signaux MIDI.
6 Autres fonctions
Un câble de commande peut être utilisé pour raccorder cet
appareil à un lecteur DJ CD de Pioneer, ce qui permet alors de
synchroniser la lecture avec le fonctionnement du fondu (Lecture
à départ en fondu).
Incorporation dun “Égaliseur 3 bandes, permettant une
commande de niveau sur une plage de +6 dB à 26 dB pour
chaque bande passante.
Fonction Affectation de fondu croisé”, autorisant une affectation
plus souple de lentrée de chaque canal à un fondu croisé.
Incorporation dune fonction Talk Over, abaissant
automatiquement le volume de la piste, lors dune entrée par micro.
Fonction Ajustement de courbe de fondu, permettant de
modifier les courbes de fondu croisé et de fondu de canal.
Fonction Coupure de microphone, mettant en sourdine la sortie
de microphone vers le moniteur de cabine, de manière à éviter
toute rétroaction désagréable.
En remplaçant la section Fondu de canal par le Kit à volume
rotatif DJC-800RV disponible en option, la commande à curseur
peut être remplacée par une commande de type rotatif.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LUSAGE........ 23
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ........................ 24
CARACTÉRISTIQUES ................................................ 24
AVANT LUTILISATION
BRANCHEMENTS ...................................................... 25
PANNEAU DE CONNEXION ............................... 25
BRANCHEMENT DES ENTRÉES......................... 26
BRANCHEMENT DEFFECTEURS EXTERNES,
CONNECTEURS DE SORTIE ............................... 27
À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI .............. 27
BRANCHEMENT DUN MICROPHONE ET
DUN CASQUE ..................................................... 28
BRANCHEMENT DU CORDON
DALIMENTATION ............................................... 28
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES ................. 29
PUPITRE DEXPLOITATION ................................ 29
SECTION DAFFICHAGE ...................................... 31
UTILISATION
UTILISATION DU MIXEUR ....................................... 33
DÉMARCHES DE BASE ....................................... 33
FONCTION DE DÉPART EN FONDU .................. 34
FONCTIONS DES EFFETS ........................................ 35
TYPES DEFFETS DE BATTEMENT .................... 35
PRODUCTION DEFFETS DE BATTEMENT ....... 37
TYPE DEFFETS DE COULEUR SONORE ........... 38
UTILISATION DES EFFETS DE
COULEUR DE SON .............................................. 38
PARAMÈTRES DES EFFETS ............................... 39
RÉGLAGES MIDI ........................................................ 40
SYNCHRONISATION DES SIGNAUX AUDIO A
UN SÉQUENCEUR EXTERNE, OU UTILISATION
DES INFORMATIONS DU DJM-800 POUR
CONTRÔLER UN SÉQUENCEUR EXTERNE ...... 40
MESSAGES MIDI ................................................. 40
CHANGEMENT DE PROGRAMME ..................... 41
SNAPSHOT (INSTANTANÉ) ............................... 41
DIVERS
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................... 42
FICHE TECHNIQUE .................................................... 43
SCHÉMA DE PRINCIPE ........................................... 128
Mode demploi ....................................................................... 1
Cordon dalimentation .......................................................... 1
25
<DRB1392>
Fr
Français
PANNEAU DE CONNEXION
1. Interrupteur dalimentation (POWER)
2. Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2)
Sortie asymétrique de type RCA.
3. Connecteur de sortie denregistrement (REC)
Connecteurs de sortie de type RCA pour lenregistrement.
4. Connecteurs dentrée PHONO
Connecteurs dentrée de niveau phono (cellule MM) de type RCA.
Ne les utilisez pas pour lentrée de signaux de niveau de ligne.
5. Connecteurs dentrée de ligne (LINE)
Connecteurs dentrée de niveau de ligne de type RCA.
Pour le branchement dune platine-cassette ou dun autre composant
de sortie de niveau de ligne.
6. Borne de mise à la terre du signal (SIGNAL GND)
Pour le branchement des fils de terre, provenant de lecteurs
analogiques.
Il ne sagit pas dune borne de mise à la masse de sécurité.
7. Connecteurs dentrée CD
Connecteurs dentrée de niveau de ligne de type RCA.
Pour le branchement de lecteurs CD DJ ou dun autre composant de
sortie de niveau de ligne.
8. Connecteurs dentrée numérique (DIGITAL IN)
Connecteurs dentrée coaxiale numérique de type RCA.
Pour le branchement dun lecteur CD DJ ou dautres connecteurs de
sortie coaxiale numérique.
9. Connecteur de sortie MIDI (MIDI OUT)
Connecteur de sortie de type DIN.
Pour le branchement dun autre composant MIDI (voir page 40).
10. Connecteur de sortie numérique (DIGTAL OUT)
Connecteur de sortie coaxiale numérique de type RCA.
Sortie audionumérique principale.
11. Sélecteur de fréquence d’échantillonnage
(fs 48 k/96 k)
Pour régler la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique sur
96 kHz/24 bits ou 48 kHz/24 bits.
12. Sélecteurs dentrée DIGITAL/CD
Pour sélectionner entre lentrée analogique (CD) ou lentrée
numérique (DIGITAL IN).
13. Connecteurs de retour (RETURN)
Connecteurs dentrée de type téléphonique (ø 6,3 mm).
Pour brancher les connecteurs dentrée deffecteurs externes, etc.
Si seul le canal L (gauche) est raccordé, lentrée du canal L sera entrée
simultanément au canal R (droit).
14. Connecteurs de sortie de transmission (SEND)
Connecteurs de sortie de type téléphonique (ø 6,3 mm).
Pour le branchement de connecteurs dentrée, provenant
deffecteurs externes ou de composants similaires.
Si seul le canal L (gauche) est raccordé, un signal monaural de L+R
sera fourni.
15. Connecteurs de commande (CONTROL)
Mini-connecteur de ø 3,5 mm. Pour branchement du connecteur de
commande à un lecteur CD DJ de Pioneer.
Ces connecteurs permettent à la fonction fondu du DJM-800 de
contrôler la marche/arrêt dun lecteur CD DJ raccordé.
16. Connecteurs de sortie pour moniteur de cabine
(BOOTH)
Connecteurs de sortie de type téléphonique (ø 6,3 mm) pour
moniteur de cabine.
Le niveau sonore de ces connecteurs est contrôlé indépendamment par
la bague de niveau BOOTH MONITOR, quelle que soit la position de la
bague MASTER LEVEL. (Ces connecteurs sont des sorties TRS et ils
prennent donc en compte les sorties symétriques et asymétriques.)
17. Sélecteurs dentrée DIGITAL/LINE
Pour sélectionner entre lentrée analogique (LINE) ou lentrée
numérique (DIGITAL IN).
18. Commande datténuateur de sortie principale
(MASTER ATT)
Pour atténuer le niveau des sorties principale 1 et principale 2.
Valeurs sélectionnables : 0 dB, 3 dB, 6 dB et 12 dB.
19. Interrupteur de signal de microphone
(MIC SIGNAL ADD/CUT)
Lors dun réglage à la position [ADD], les sons du microphone 1 et du
microphone 2 sont fournis aux connecteurs de sortie de moniteur de
cabine BOOTH.
Lors dun réglage à la position [CUT], les sons du microphone 1 et du
microphone 2 ne sont pas fournis aux connecteurs de sortie de
moniteur de cabine BOOTH.
20. Connecteurs de sortie principale 1 (MASTER 1)
Sortie symétrique de type XLR (mâle).
÷ A lemploi dun cordon à fiches de type RCA, il est conseillé de
brancher la fiche directement sur les connecteurs MASTER 2 sans
faire appel à une fiche de conversion XLR/RCA.
21. Prise dalimentation (AC IN)
Utilisez le cordon dalimentation fourni comme accessoire pour
raccorder lappareil à une prise dalimentation de la tension
appropriée.
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS (PANNEAU DE CONNEXION)
POWER
MASTER 2 REC
RL
R
(TRS)
L
MASTER 1
L
R
PHONO
CONTROL
DIGITAL
MIC SIGNAL
CUTADD
SIGNAL GND
SIGNAL GND
LINE
DIGITAL
LINE
DIGITAL
CD
DIGITAL
CD
LINE
L
R
AC IN
OFF
ON
1GND
3COLD
MASTER ATT
2HOT
PHONO
CONTROL
BOOTH
R
L
(MONO)
SEND
R
L
(MONO)
RETURN
LINE
L
R
PHONO
CONTROL
CD
L
R
LINE
CONTROL
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs (Hz)
48 k 96 k
CD
L
R
-12dB
-6dB
-3dB
0dB
DIGITAL IN
1 2 3 4 5 6 8
9101113 121415161718192021
7
26
<DRB1392>
Fr
Coupez toujours linterrupteur dalimentation et débranchez la fiche dalimentation au niveau de la prise secteur avant
deffectuer ou de modifier les branchements.
BRANCHEMENT DES ENTRÉES
Lecteurs CD DJ de Pioneer
Branchez les connecteurs de sortie audio dun lecteur CD DJ sur un
des jeux de sélecteurs dentrée de canal 1 à 2 CD ou sur les sélecteurs
dentrée de canal 3 à 4 LINE, puis branchez le câble de commande du
lecteur sur le connecteur CONTROL du canal correspondant.
Réglez le sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du
canal raccordé soit sur [CD] soit sur [LINE] et réglez le sélecteur
dentrée sur [CD/DIGITAL] ou sur [LINE/DIGITAL].
Si vous utilisez des connexions numériques, branchez la borne de
sortie coaxiale numérique du lecteur CD DJ sur un des sélecteurs
dentrée de canal 1 à 4 DIGITAL IN du DJM-800; puis réglez le
sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du canal
correspondant sur [DIGITAL] et le sélecteur dentrée sur [CD/
DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].
Platine-disque analogique
Pour raccorder une platine-disque analogique, branchez le câble de
sortie audio de la platine-disque sur un jeu des sélecteurs dentrée
de canal 2 à 4 PHONO du DJM-800. Réglez le sélecteur dentrée du
canal correspondant sur [PHONO]. Les entrées PHONO du DJM-800
prennent en compte les cellules magnétiques MM.
Le câble de mise à la terre dune platine-disque analogique se
branche sur la borne SIGNAL GND du DJM-800.
÷ Remarquez quaucun connecteur dentrée PHONO nest prévu
pour le canal 1.
Branchement dautres dispositifs de sortie de
niveau de ligne
Lors du branchement dune platine-cassette ou dun autre lecteur CD,
branchez les connecteurs de sortie audio de ce composant sur un des
sélecteurs dentrée de canal 3 à 4 LINE. Réglez ensuite le sélecteur
DIGITAL/LINE du canal correspondant sur [LINE] et le sélecteur
dentrée sur [LINE/DIGITAL].
Ou bien, raccordez le composant sur le connecteur dentrée du canal
1 LINE, puis réglez le sélecteur dentrée du canal 1 sur [LINE].
Branchement dautres dispositifs de sortie
numérique
Pour utiliser un lecteur CD ou un autre composant doté de
connexions numériques, branchez les connecteurs de sortie coaxiale
numérique du composant en question sur un des sélecteurs dentrée
de canal 1 à 4 DIGITAL IN. Réglez ensuite le sélecteur DIGITAL/CD ou
le sélecteur DIGITAL/LINE du canal correspondant sur [DIGITAL] et le
sélecteur dentrée sur [CD/DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].
BRANCHEMENTS (BRANCHEMENT DES ENTRÉES)
POWER
MASTER 2 REC
RL
R
(TRS)
L
MASTER 1
L
R
PHONO
CONTROL
DIGITAL
MIC SIGNAL
CUTADD
SIGNAL GND
SIGNAL GND
LINE
DIGITAL
LINE
DIGITAL
CD
DIGITAL
CD
LINE
L
R
AC IN
OFF
ON
1GND
3COLD
MASTER ATT
2HOT
PHONO
CONTROL
BOOTH
R
L
(MONO)
SEND
R
L
(MONO)
RETURN
LINE
L
R
PHONO
CONTROL
CD
L
R
LINE
CONTROL
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs (Hz)
48 k 96 k
CD
L
R
-12dB
-6dB
-3dB
0dB
DIGITAL IN
LR
L RL R
L R
L R
L R
Sélecteur dentrée
Sélecteur DIGITAL/CD
Platine-disque
analogique
Lecteur CD DJ
Lecteur CD, etc.
Platine-cassette, etc.Platine-disque
analogique
Lecteur CD DJ
Sélecteur DIGITAL/LINE
27
<DRB1392>
Fr
Français
POWER
MASTER 2 REC
RL
R
(TRS)
L
MASTER 1
L
R
PHONO
CONTROL
DIGITAL
MIC SIGNAL
CUTADD
SIGNAL GND
SIGNAL GND
LINE
DIGITAL
LINE
DIGITAL
CD
DIGITAL
CD
LINE
L
R
AC IN
OFF
ON
1GND
3COLD
MASTER ATT
2HOT
PHONO
CONTROL
BOOTH
R
L
(MONO)
SEND
R
L
(MONO)
RETURN
LINE
L
R
PHONO
CONTROL
CD
L
R
LINE
CONTROL
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs (Hz)
48 k 96 k
CD
L
R
-12dB
-6dB
-3dB
0dB
DIGITAL IN
L R
LR
BRANCHEMENT DEFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE
Sortie principale
Cet appareil est muni de prises de sortie symétriques MASTER 1
(pour fiches XLR) et des prises de sortie asymétriques MASTER 2
(pour fiches RCA).
Au moyen du sélecteur MASTER ATT ajustez le niveau de sortie de
manière à correspondre à la sensibilité dentrée de lampli de
puissance utilisé.
Si le sélecteur STEREO/MONO du panneau avant est réglé sur
[MONO], la sortie principale sera une combinaison monaurale des
canaux gauche et droit (L+R).
Sortie au moniteur de cabine
Il sagit dune prise TRS, acceptant des fiches téléphoniques de ø 6,3
mm. Le volume sonore peut sajuster par la bague de niveau BOOTH
MONITOR quel que soit le réglage du niveau de sortie principale.
Sortie denregistrement
Connecteurs de sortie pour lenregistrement, acceptant des fiches
RCA.
À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI
En ce qui concerne les fonctions des connecteurs MIDI, reportez-vous à la page 40.
Amplificateur de puissance
(Connecteurs dentrée à
fiches RCA)
Platine-cassette
(Dispositif denregistrement à
entrée analogique)
Amplificateur AV à entrée numérique
(Dispositif denregistrement à
entrée numérique)
Effecteur externeAmplificateur de puissance
(connecteur dentrée à fiches XLR)
Sélecteur
MASTER ATT
Amplificateur de puissance
(pour moniteur de cabine)
Sortie numérique
Connecteur de sortie numérique coaxiale, acceptant des fiches RCA.
La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 96 kHz/24 bits ou
48 kHz/24 bits en fonction de lappareil raccordé.
Effecteur externe
Utilisez un cable à fiche téléphonique de ø 6,3 mm pour raccorder les
connecteurs SEND du mixeur DJ sur les connecteurs dentrée de
leffecteur.
Si vous utilisez un effecteur doté dentrées monaurales, raccordez
uniquement à la sortie du canal gauche (L) du mixeur DJ. De cette
façon, les signaux audio mixés gauche-droit (L+R) seront envoyés à
leffecteur. De la même manière, utilisez un câble à fiches
téléphoniques de ø 6,3 mm pour raccorder les connecteurs RETURN
du mixeur DJ sur les connecteurs de sortie de leffecteur.
Si leffecteur ne possède quune sortie monaurale, raccordez
uniquement à lentrée du canal gauche (L) du mixeur DJ. Les signaux
provenant de leffecteur seront fournis aux canaux gauche et droit (L
et R).
Lorsque vous utilisez un effecteur externe, réglez le sélecteur deffet
sur [SND/RTN].
Sélecteur de fréquence
d’échantillonnage
BRANCHEMENTS (BRANCHEMENT DEFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE/À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI)
28
<DRB1392>
Fr
BRANCHEMENT DUN MICROPHONE ET DUN CASQUE
Microphone
La prise MIC 1 sur la surface supérieure du pupitre dexploitation
permet le branchement dun microphone doté dune fiche
téléphonique de ø 6,3 mm ou dune fiche XLR.
La prise MIC 2 sur la surface supérieure du pupitre dexploitation
permet le branchement dun microphone doté dune fiche
téléphonique de ø 6,3 mm.
Lorsque le sélecteur MIC SIGNAL du panneau de connexion est
réglé sur [CUT], aucun son des microphones ne sera fourni au
niveau des connecteurs de sortie de cabine BOOTH.
Casque d’écoute
La prise PHONES sur la surface supérieure du pupitre dexploitation
permet le branchement dun casque d’écoute, muni dune fiche
téléphonique stéréo de ø 6,3 mm.
0
+
6
-
12
MIC 1
LEVEL
MIC 1 MIC 2
0
HI
EQ
MIC
LOW
MIC
+
6
OFF ON TALK
OVER
-
12
MIC 2
LEVEL
Microphone 1
Microphone 2
(Microphone 1)
Casque d’écoute
HEADPHONES
MIXING
LEVEL
PHONES
MONO SPLIT STEREO
MASTERCUE
0
BRANCHEMENTS (BRANCHEMENT DUN MICROPHONE ET DUN CASQUE/BRANCHEMENT DU CORDON DALIMENTATION)
BRANCHEMENT DU CORDON DALIMENTATION
Branchez le cordon dalimentation en dernier lieu.
÷ Après avoir terminé toutes les connexions, branchez le cordon dalimentation fourni comme accessoire sur la prise (AC IN) prévue à larrière
du lecteur, puis branchez la fiche sur une prise ordinaire du secteur ou sur la prise dalimentation auxiliaire de votre amplificateur.
÷ Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni.
29
<DRB1392>
Fr
Français
PUPITRE DEXPLOITATION
Section de contrôle dentrée du microphone
1. Prise dentrée de microphone 1 (MIC 1)
Pour le branchement dun microphone, muni dune fiche XLR ou type
téléphonique.
2. Prise dentrée de microphone 2 (MIC 2)
Pour le branchement dun microphone, muni dune fiche de type
téléphonique.
3. Bague de réglage du niveau de microphone 1
(MIC 1 LEVEL)
Pour ajuster le volume du microphone 1. (Plage de réglage : de à 0
dB)
4. Bague de réglage du niveau de microphone 2
(MIC 2 LEVEL)
Pour ajuster le volume du microphone 2. (Plage de réglage : de à 0
dB)
5. Bague de réglage des aigus d’égaliseur de
microphone (HI)
Pour ajuster la plage des sons aigus des microphones 1 et 2. (Plage
de réglage : de 12 dB à +6 dB)
6. Bague de réglage des graves d’égaliseur de
microphone (LOW)
Pour ajuster la plage des sons graves des microphones 1 et 2. (Plage
de réglage : de 12 dB à +6 dB)
7. Voyant de fonctionnement du microphone
IIl sallume quand le microphone est en service; il clignote quand la
fonction TALK OVER est utilisée.
8. Sélection de fonctionnement du microphone (MIC)
OFF :
Aucun son du microphone nest fourni.
ON :
Le son du microphone est fourni normalement.
TALK OVER :
Le son du microphone est fourni. Quand le son est fourni à un
microphone raccordé, la fonction TALK OVER agit et tous les sons
autres que ceux du microphone sont atténués de 20 dB.
Section de contrôle dentrée des canaux
9. Sélecteur dentrée de canal 1
CD/DIGITAL :
Pour sélectionner les connecteurs dentrée CD (entrée analogique de
niveau de ligne) ou les connecteurs dentrée DIGITAL.
LINE :
Pour sélectionner les connecteurs dentrée LINE.
10. Sélecteurs dentrée de canal 2 à 4
CD/DIGITAL (canal 2) :
Pour sélectionner les connecteurs dentrée CD (entrée analogique de
niveau de ligne) ou les connecteurs dentrée DIGITAL.
LINE/DIGITAL (canaux 3 à 4) :
Pour sélectionner les connecteurs dentrée LINE (entrée analogique
de niveau de ligne) ou les connecteurs dentrée DIGITAL.
PHONO :
Pour sélectionner les connecteurs dentrée PHONO (entrée de
platine-disque analogique).
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
0
+
6
-
12
LINE
TRIM
MIC 1
LEVEL
MIC 1 MIC 2
0
HI
EQ
MIC
SOUND COLOR FX
1234
FADER START
HEADPHONES
LOW
MIC
MASTER
BEAT EFFECTS
HI
CD
/DIGITAL PHONO
CD
/DIGITAL PHONO
LINE
/DIGITAL PHONO
LINE
/DIGITAL
+9
+6-26
MID
+6
+
6
OFF ON
HARMONIC
SWEEP
FILTER
CRUSH
TALK
OVER
-
12
-26
LOW
+6-26
dB dB dB dB
COLOR
MIXING
LEVEL
PHONES
CROSS FADER ASSIGN
CUE
HI
MONO SPLIT STEREO
MASTERCUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LOW
MIC 2
LEVEL
0
OVER
10
7
4
2
1
0
–1
–2
–3
–5
–7
–10
–15
–24
TRIM
HI
+9
+6-26
MID
+6-26
LOW
+6-26
CUE
OVER
10
7
4
2
1
0
–1
–2
–3
–5
–7
–10
–15
–24
TRIM
HI
+9
+6-26
MID
+6-26
LOW
+6-26
PROFESSIONAL MIXER
CUE CUE
CUE
A THRU B
MONO STEREO
LEVEL/DEPTH
TIME
MAX
ON/OFF
MIN
BOOTH MONITOR
CH FADER
CROSS FADER
BEAT
AUTO/TAP
MIDI START
/STOP
DELAY
1
2
3
4
MIC
CF.A
CF.B
MASTER
REV DLY
REV ROLL
PA N
ROLL
TRANS
CHORUS
FILTER
ROBOT
FLANGER
REVERB
PHASER
ECHO
SND/RTN
OVER
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
LR
dB
TRIM
HI
+9
+6-26
MID
+6-26
LOW
+6-26
CUE
OVER
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
A B
TAP
EQ EQ EQ EQ
COLOR
HI
LOW
COLOR
HI
LOW
COLOR
HI
LOW
BALANCE
RL
A THRU BA THRU BA THRU B
LEVEL
0
POWER
0
3
4
5
6
29
30
7
8
11
13
14
42
11
13
14
11
13
14
11
13
14
16
17
16 16 16
16
18 18 18 1819 19 19 19
20
21
28
31
24
23
25
26
27
35
34 33
32
36
39
38
37
40
43
42
43
42
43
42
43
44
9 10 10 10
22
1
2
12 12 12 12
15 15 15 15
16
41
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES (PUPITRE DEXPLOITATION)
30
<DRB1392>
Fr
11. Bague de réglage TRIM
Pour le réglage du niveau dentrée de chaque canal. (Plage de
réglage : de à +9 dB. Le réglage approche de 0 dB à mi-distance.)
12.
Bagues de réglage des aigus d’égaliseur de canal (HI)
Pour ajuster la plage des hautes fréquences de chaque canal. (Plage
de réglage : de 26 dB à +6 dB)
13. Bagues de réglage du medium d’égaliseur de
canal (MID)
Pour ajuster la plage des moyennes fréquences de chaque canal.
(Plage de réglage : de 26 dB à +6 dB)
14. Bagues de réglage des graves d’égaliseur de
canal (LOW)
Pour ajuster la plage des basses fréquences de chaque canal. (Plage
de réglage : de 26 dB à +6 dB)
15. Indicateur de niveau de canal
Ils affichent le niveau de chaque canal, avec un maintien de crête
pendant 2 secondes.
16. Boutons/voyants de repérage (CUE) par casque
Ces boutons servent à sélectionner entre les canaux 1 à 4, MASTER
ou leffecteur pour vous permettre de surveiller la source souhaitée
par le casque d’écoute. Si plusieurs boutons sont actionnés
simultanément, les sources audio sélectionnées seront mixées.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler la source
sélectionnée. Les boutons non sélectionnés luisent en foncé, tandis
que ceux des sources sélectionnées luisent de façon brillante.
Section de contrôle de fondu
17. Bouton/voyant de démarrage de fondu
(FADER START 1 à 4)
Il valide la fonction Démarrage de fondu/Retour au point de repère
pour le canal auquel un lecteur CD DJ est raccordé. Le bouton
sallume lors dun réglage sur ON. Lorsque la fonction est validée, le
fonctionnement diffère selon le réglage du sélecteur CROSS FADER
ASSIGN.
Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position [A]
ou [B], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est
couplé à celui du fondu croisé (et découplé du fondu de canal).
Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position
[THRU], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est
couplé à celui du fondu canal (et découplé du fondu croisé).
18. Curseur du fondu de canal
Pour ajuster le volume de chaque canal. (Plage de réglage : de à 0
dB)
La sortie dépend de la courbe de fondu de canal, définie par la bague
CH FADER.
19. Sélecteur daffectation du fondu croisé
(CROSS FADER ASSIGN)
Pour sélectionner vers quel côté du fondu croisé la sortie de chaque
canal sera dirigée. (Si plusieurs canaux sont choisis sur le même
côté, le résultat sera la somme combinée des canaux.)
A :
Le canal sélectionné est affecté au côté A (gauche) du fondu croisé.
THRU :
La sortie du fondu de canal est dirigée telle quelle vers la sortie
principale sans passer par le fondu croisé.
B :
Le canal sélectionné est affecté au côté B (droit) du fondu croisé.
20. Sélecteur de courbe du fondu de canal (CH FADER)
Il permet de sélectionner entre trois types de réponse pour la courbe
du fondu de canal. Ce réglage est appliqué de façon égale aux canaux
1 à 4.
A la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du
signal lorsque le fondu de canal approche de sa position éloignée.
A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et
neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.
A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à
mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-avant.
21. Sélecteur de courbe du fondu croisé
(CROSS FADER)
Il permet de sélectionner entre trois types de réponse pour la courbe
du fondu croisé.
A la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du
signal. (Dès que le levier de fondu croisé quitte le côté [A], le son
du canal [B] est produit.)
A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et
neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à
mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-avant.
22. Levier de fondu croisé
Il fournit le son affecté aux côtés [A] et [B] selon le réglage de la
commande CROSS FADER ASSIGN et il est assujetti à la courbe de
fondu croisé, sélectionnée par le sélecteur de courbe CROSS FADER.
Section de contrôle de sortie principale
23. Bague de niveau de sortie principale
(MASTER LEVEL)
Pour ajuster le niveau de la sortie principale. (Plage de réglage : de
à 0 dB)
La sortie principale est la combinaison du son des canaux, réglés sur
[THRU] par le sélecteur CROSS FADER ASSIGN, avec le signal passé
par le fondu croisé et avec le signal provenant du microphone 1 et du
microphone 2 (si le sélecteur deffet est réglé sur [SND/RTN], lentrée
RETURN sera ajoutée elle aussi ).
24. Indicateur de niveau principal (MASTER L, R)
Ces segments indiquent le niveau de sortie des canaux gauche (L) et
droit (R). Ces voyants assurent un maintien de crête pendant 2
secondes.
25. Bague de balance principale (BALANCE)
Elle permet dajuster la balance entre canaux L/R pour la sortie
principale, la sortie de moniteur de cabine, la sortie denregistrement
et la sortie numérique.
26. Sélecteur de sortie principale STEREO/MONO
Lors dun réglage [MONO], la sortie principale devient une
combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L+R).
Section de contrôle du moniteur de cabine
27. Bague de contrôle de niveau du moniteur de
cabine (BOOTH MONITOR)
Elle permet dajuster le volume de sortie du moniteur de cabine. Le
volume peut sajuster indépendamment du niveau de sortie
principale. (plage de réglage : de à 0 dB)
Section de sortie de casque d’écoute
28. Sélecteur de sortie du casque
(MONO SPLIT/STEREO)
MONO SPLIT :
La source audio sélectionnée par le bouton CUE de casque est
fournie au canal gauche (L) et le son principal est fourni au canal droit
(R) (seulement quand [MASTER] est sélectionné par le bouton CUE
du casque.)
STEREO :
La sortie audio sélectionnée par le bouton CUE du casque est fournie
en stéréo.
29. Bague de mixage de casque (MIXING)
Lors dune rotation dans le sens horaire (vers [MASTER]), le son de
sortie principale est fourni (seulement quand [MASTER] est sélectionné
par le bouton CUE de casque). Lors dune rotation dans le sens
antihoraire (vers [CUE]), la sortie du casque sera un mélange du
contrôle deffet et du canal sélectionné par le bouton CUE du casque.
30. Bague de réglage du niveau au casque (LEVEL)
Pour ajuster le niveau de sortie de la prise du casque. (Plage de
réglage : de à 0 dB)
31. Prise de casque d’écoute (PHONES)
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES (PUPITRE DEXPLOITATION)
31
<DRB1392>
Fr
Français
Section de compteur BPM
32. Sélecteurs de battement (2 BEAT 3)
3 (Battement croissant) : Il double le BPM calculé.
2 (Battement décroissant) : Il diminue de moitié le BPM calculé.
(page 37)
Certains effets peuvent être réglés pour 3/4.
33. Bouton de marche/arrêt MIDI (MIDI START/STOP)
Pour alterner la fonction de contrôle MIDI entre la marche et larrêt
(page 40).
Quand cette commande est validée, le message [MIDI START
(STOP)] apparaît pendant deux secondes sur laffichage.
MIDI SNAP SHOT :
Quand le bouton MIDI START/STOP est maintenu enfoncé, un
instantané est envoyé au composant MIDI externe.
34. Bouton du mode de mesure BPM (AUTO/TAP)
À chaque pression sur le bouton, le mode de mesure BPM alterne
entre [AUTO] et [TAP].
AUTO :
Le voyant [AUTO] sallume sur laffichage et le BPM est
automatiquement calculé.
TAP :
Le voyant [TAP] sallume sur laffichage et le BPM est calculé
manuellement par saisie au moyen du bouton TAP.
35. Bouton TAP
Le BPM est calculé à partir des intervalles auxquels le bouton TAP est
actionné. Si le bouton TAP est actionné en mode AUTO, le mode
passe automatiquement au mode TAP (saisie manuelle).
Section deffet de battement
36. Sélecteur deffet (DELAY, ECHO, REV DLY
(REVERSE DELAY), PAN, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT
VOCODER), CHORUS, ROLL, REV ROLL
(REVERSE ROLL), SND/RTN (SEND/RETURN))
Il permet de sélectionner le type deffet souhaité (page 35).
À lemploi dun effecteur externe, raccordé aux connecteurs SEND et
RETURN, réglez ce sélecteur à la position [SND/RTN].
37. Sélecteur de canal deffet
(1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER)
Il permet de sélectionner le canal auquel les effets seront appliqués
(page 37). Quand [MIC] est sélectionné, les effets sont appliqués
autant au microphone 1 quau microphone 2.
38. Bague de paramètre deffet 1
[TIME (PARAMETER 1)]
Pour ajuster le paramètre de temps pour leffet sélectionné. (page 37,
39)
Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton TAP, la
valeur BPM directe peut être définie manuellement.
Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP et les
boutons AUTO/TAP enfoncés, la valeur BPM peut être définie en
dixième (0,1) dunité.
39. Bague de paramètre deffet 2
[LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2)]
Pour ajuster les paramètres quantitatifs de leffet sélectionné. (page
37, 39)
40. Bouton/voyant deffet (ON/OFF)
Il active ou désactive leffet sélectionné (page 37). Lors de la mise sous
tension initiale (ON), les effets sont invalidés par défaut et le bouton
sallume. Quand les effets sont activés (ON), le bouton clignote.
Section Effets de couleur sonore
41. Boutons/voyants de sélecteur deffet de couleur
sonore (HARMONIC, SWEEP, FILTER, CRUSH)
Pour sélectionner les effets de couleur sonore, puis les activer ou les
désactiver (page 38). Le bouton de la fonction sélectionnée clignote
et leffet est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4. Lorsque le
bouton clignotant est actionné, il reste allumé et leffet est désactivé.
Lors de la mise sous tension initiale, tous les effets sont invalidés (et
les voyants sallument).
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES (PUPITRE DEXPLOITATION/SECTION DAFFICHAGE)
SECTION DAFFICHAGE
EFFECT SELECT
CH SELECT
PARAMETER
1 2 3 4
MIC MST
AUTO
MIDI
TAP BPM
%
A B
1
2
3
4
1. Section daffichage des effets
Le voyant <EFFECT SELECT> sallume de façon continue et
laffichage alphanumérique (7 caractères sur 2 lignes) indique le nom
de leffet comme illustré ci-dessous. De plus, quand une des
commutations est effectuée comme signalé sur le tableau, les
caractères correspondants sont affichés pendant 2 secondes, puis
laffichage repasse au nom de leffet original.
Opération des commutations
Au départ MIDI
À larrêt MIDI
Instantané MIDI
Rang
supérieur/
inférieur
Supérieur MIDI
Inférieur START
Supérieur MIDI
Inférieur STOP
Supérieur SNAP
Inférieur SHOT
Affichage
2. Section daffichage de sélection de canal
Le voyant <CH SELECT> sallume de façon continue et un cadre
rouge sallume autour du numéro correspondant au sélecteur de
canal deffet choisi.
3. Section daffichage de paramètre
<PARAMETER>:
Le voyant <PARAMETER> sallume de façon continue.
AUTO/TAP :
Le voyant [AUTO] sallume quand le mode de mesure BPM est réglé
sur AUTO, tandis que [TAP] sallume quand le mode de mesure est
manuel (TAP).
Affichage de compteur BPM (3 chiffres) :
En mode AUTO, les chiffres indiquent automatiquement la valeur
BPM détectée. Si le compte BPM ne peut pas être détecté
automatiquement, laffichage clignote à la valeur préalablement
détectée. En mode manuel (TAP), les chiffres indiquent la valeur
BPM, définie par laction sur le bouton TAP, etc.
42. Voyants harmoniques
Lorsque [HARMONIC] est activé (ON), ces voyants sallument et la
couleur du voyant change selon l’état de leffet (page 38).
43. Bague de paramètre deffet de couleur sonore
(COLOR)
Pour ajuster les paramètres quantitatifs pour leffet sélectionné avec
les sélecteurs deffet de couleur sonore (pages 38, 39).
44. Affichage
Pour les détails, reportez-vous à la page 31 à 32.
32
<DRB1392>
Fr
DELAY
ECHO
REV DLY
PAN
TRANS
FILTER
FLANGER
PHASER
REVERB
ROBOT
CHORUS
ROLL
REV ROLL
SND/RTN
Sélecteur
deffet
1 Affichage deffet
Supérieur/
Nom deffet
Inférieur
3 Affichage de paramètre 4 Affichage de battement
Valeur Valeur
Par défaut Unité 123456789
maximale minimale
Supérieur DELAY
Inférieur
Supérieur ECHO
Inférieur
Supérieur REVERSE
Inférieur DELAY
Supérieur PAN
Inférieur
Supérieur TRANS
Inférieur
Supérieur FILTER
Inférieur
Supérieur FLANGER
Inférieur
Supérieur PHASER
Inférieur
Supérieur REVERB
Inférieur
Supérieur ROBOT
Inférieur
Supérieur CHORUS
Inférieur
Supérieur ROLL
Inférieur
Supérieur REVERSE
Inférieur ROLL
Supérieur SEND/
Inférieur RETURN
1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
10 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
10 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
10 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1
10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1
10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1
1 100 50 % 102030405060708090
100 100 0 % —–100 66 50 0 26 50 100
10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1
10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1
Les rubriques en gris ne sont pas affichées.
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES (SECTION DAFFICHAGE)
BPM :
Il sallume de façon continue.
MIDI :
Il affiche l’état de marche/arrêt MIDI.
Le voyant sallume après que la commande de départ MIDI a été
transmise.
Le voyant s’éteint après que la commande darrêt MIDI a été
transmise.
Affichage de paramètre 1 (5 chiffres) :
Il indique les paramètres désignés pour chaque effet. Quand les
sélecteurs de battement (BEAT 2, 3) sont actionnés, le changement
au multiple du battement correspondant est affiché pendant 1
seconde. Si les sélecteurs de battement (BEAT 2, 3) sont utilisés
pour désigner une valeur au-delà de la plage du paramètre, le chiffre
actuel clignotera, mais il ne changera pas.
Unité daffichage (%/ms)
Le voyant sallume en fonction de lunité, utilisée pour chaque effet.
4. Section daffichage de battement
Elle indique lemplacement du paramètre 1 par rapport au BPM
(battement 1/1). Le rang inférieur sallume de façon continue. Quand
lemplacement du paramètre 1 approche dun seuil, le voyant
correspondant sallume. Quand le paramètre 1 se trouve entre les
seuils, le voyant clignote. Bien que laffichage comporte 7 voyants
réels, les deux extrémités peuvent être considérés comme voyants,
ce qui permet de postuler quil existe en théorie 9 positions. Lorsque
les valeurs atteignent les deux extrémités, aucun voyant ne sallume.
33
<DRB1392>
Fr
Français
DÉMARCHES DE BASE
UTILISATION DU MIXEUR
2
1
8
7
3
4
5
6
POWER
TRIM
HI, MID, LOW
BALANCE
MASTER
LEVEL
1. Réglez l’interrupteur POWER du panneau arrière sur ON.
2. Réglez le sélecteur d’entrée pour le canal souhaité de
manière à choisir le composant raccordé.
À l’emploi de l’entrée CD ou de l’entrée LINE, le sélecteur
DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du panneau de
connexion doit être réglé sur [CD] ou [LINE].
À l’emploi de l’entrée DIGITAL, le sélecteur DIGITAL/CD ou le
sélecteur DIGITAL/LINE du panneau de connexion doit être
réglé sur [DIGITAL].
3. Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau d’entrée.
4. Ajustez la tonalité au moyen des bagues d’égaliseur de
canal (HI, MID, LOW).
5. Ajustez le niveau sonore du canal souhaité au moyen du
levier de fondu de canal.
6. Pour utiliser le fondu croisé sur le canal sélectionné, réglez
le sélecteur CROSS FADER ASSIGN au canal A ou au canal
B et actionnez le levier de fondu croisé.
Si vous n’utilisez pas le fondu croisé, réglez le sélecteur CROSS
FADER ASSIGN sur [THRU].
7. Servez-vous de la bague MASTER LEVEL pour ajuster le
volume sonore d’ensemble.
8. Servez-vous de la bague BALANCE pour ajuster la balance
sonore entre la gauche et la droite.
STEREO/
MONO
Entrée de microphone
Sortie de moniteur de
cabine
Sortie de casque Courbe de fondu
[Sélection de son stéréo ou monaural]
Lorsque le sélecteur STEREO/MONO est réglé sur [MONO], la sortie
principale devient une combinaison monaurale des canaux gauche
et droit (L+R).
[Entrée de microphone]
1. A l’emploi d’un microphone, réglez le sélecteur MIC sur
[ON] ou sur [TALK OVER].
Lors d’un réglage sur [TALK OVER], la sortie de toutes les
sources sonores, à l’exception des sons du microphone, est
atténuée de 20 dB quand des sons supérieurs à –15 dB sont
détectés par le microphone.
2. Ajustez le volume sonore de MIC 1 au moyen de la bague
MIC 1 LEVEL et servez-vous de la bague MIC 2 LEVEL pour
ajuster le volume sonore de MIC 2.
3. Servez-vous des bagues d’égaliseur de microphone (HI,
LOW) pour ajuster la tonalité des sons du microphone.
La fonction d’égaliseur de microphone agit simultanément sur
les microphones 1 et 2.
[Sortie du moniteur de cabine]
1. Réglez le sélecteur MIC SIGNAL du panneau de connexion
de manière à choisir si les sons de microphone seront
fournis ou non au moniteur de cabine.
Lors d’un réglage à la position [ADD], les sons de microphone
sont fournis au moniteur de cabine; ils ne le sont pas lors d’un
réglage à la position [CUT].
2. Servez-vous de la bague BOOTH MONITOR pour ajuster le
volume sonore.
La bague BOOTH MONITOR peut servir pour ajuster le volume
sonore indépendamment de la bague MASTER LEVEL.
[Sortie de casque d’écoute]
1. Servez-vous des boutons CUE (canaux 1 à 4, MASTER,
effecteur) pour sélectionner la source.
Le bouton CUE choisi s’allume de façon brillante.
2. Réglez le sélecteur de casque (MONO SPLIT/STEREO).
Lors d’un réglage à la position [MONO SPLIT], le canal gauche
fournit les sons sélectionnés par le bouton CUE, tandis que le
canal droit fournit les sons principaux (seulement si le bouton
CUE pour [MASTER] est activé).
Lors d’un réglage à la position [STEREO], les sons correspondant
au bouton CUE sélectionné sont fournis en stéréo.
3. Lorsque [MONO SPLIT] est sélectionné, servez-vous de la
bague MIXING pour ajuster la balance des sons entre le
canal gauche (les sons sélectionnés par le bouton CUE) et
le canal droit (les sons principaux, mais seulement si le
bouton CUE pour [MASTER] est activé).
Lorsque la bague MIXING est tournée dans le sens horaire vers
[MASTER], les sons principaux augmentent (seulement si le
bouton CUE pour [MASTER] est activé). Lors d’une rotation de
le sens antihoraire (vers [CUE]), les sons sélectionnés par le
bouton CUE sont fournis.
4. Servez-vous de la bague LEVEL pour ajuster le volume
sonore du casque d’écoute.
[Sélection de la courbe de fondu]
La réponse du volume sonore à l’action du fondu peut être réglée à
une parmi trois courbes caractéristiques.
7 Servez-vous du sélecteur CH FADER pour choisir la courbe
de réponse de fondu souhaitée.
À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide
du signal lorsque le fondu de canal approche de sa position
éloignée.
A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière
et neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.
UTILISATION DU MIXEUR (DÉMARCHES DE BASE)
34
<DRB1392>
Fr
FONCTION DE DÉPART EN FONDU
En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer
disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent être
utilisés pour lancer la lecture du CD.
Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du
mixeur est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé et la
lecture de la plage choisie commence automatiquement et à linstant.
De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa position originale, le
lecteur CD effectue un repérage arrière (retour au point de repère), ce
qui permet une lecture semblable à celle dun “échantillonneur.
Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour
au point de repère
Quand le lecteur CD affecté au canal A du fondu croisé est placé en
mode dattente à un point de repère, un déplacement du levier de
fondu croisé de la droite (côté B) vers la gauche (côté A) lancera
automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal A.
Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (A), le lecteur
CD affecté au canal B se place en repérage arrière (retour au point de
repérage). De même, quand le lecteur CD affecté au canal B est réglé
au mode dattente au point de repère, un déplacement du levier de
fondu croisé de la gauche (côté A) vers la droite (côté B) lancera
automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal B. Lorsque le
levier de fondu croisé atteint le côté droit (B), le lecteur CD affecté au
canal A se place en repérage arrière (retour au point de repérage).
* Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur
dentrée nest pas réglé sur [CD/DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].
[Lancement de la lecture par fondu de canal]
1
2
4
FADER
START
1, 2, 3, 4
1. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 4)
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
Le bouton du canal sélectionné sallume.
2. Déplacez le levier du fondu de canal à la position 0.
3. Réglez le point de repère sur le lecteur CD et placez celui-ci
en mode Attente au point de repère.
Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas
être placé en mode Attente au point de repère.
4. Déplacez le levier de fondu de canal au moment souhaité
pour lancer la lecture.
Le lecteur CD commence la lecture.
Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du levier
de fondu de canal à la position [0] fait que le lecteur CD revient
au point de repère et quil sy replace en mode Attente (retour
au point de repère).
* Le contrôle de la lecture est possible avec le fondu de canal
uniquement quand le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé
sur [THRU].
[Lancement de la lecture par fondu croisé]
1. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 4)
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
Le bouton du canal sélectionné sallume.
2. Réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN du canal
sélectionné sur [A] ou sur [B].
Lors dune affectation au canal A (côté gauche) du fondu
croisé, réglez sur [A].
Lors dune affectation au canal B (côté droit) du fondu croisé,
réglez sur [B].
3. Déplacez le curseur du fondu croisé aussi loin que possible
vers le côté opposé au canal que vous voulez commencer.
4. Réglez le point de repère sur le lecteur CD et réglez celui-ci
en mode Attente au point de repère.
Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas
être placé en mode Attente au point de repère.
5. Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité
pour lancer la lecture.
Le lecteur CD commence la lecture.
Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier de
fondu croisé à fond vers le côté opposé, le lecteur CD affecté au
côté opposé reviendra au point de repère et il sy placera en
mode Attente (retour au point de repère).
Remarque :
Il se peut que le départ à fondu ne doit pas validé si seules des
connexions numériques sont effectuées. Pour utiliser cette fonction,
prenez soin de raccorder aussi les connecteurs analogiques du
lecteur CD.
1
2
3 5
FADER
START
1, 2, 3, 4
CROSS
FADER
ASSIGN
A / THRU / B
UTILISATION DU MIXEUR (FONCTION DE DÉPART EN FONDU)
A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite,
à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-avant.
Ce réglage sapplique de la même façon aux canaux 1 à 4.
7 Utilisez le sélecteur de courbe CROSS FADER pour définir
la réponse de courbe de fondu croisé.
À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide
du signal. (Dès que le levier de fondu croisé approche du côté
[A], le son du canal [B] est produit.)
A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière
et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite,
à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-avant.
Ce réglage produit des effets de courbe égaux sur les côtés A et B.
35
<DRB1392>
Fr
Français
FONCTIONS DES EFFETS
Cet appareil peut produire des effets de battement, couplés au BPM,
et des effets de couleur sonore, couplés aux bagues COLOR prévues
pour chaque canal, soit un total de 18 effets de base (y compris [SND/
RTN]). De plus, en modifiant les paramètres de chaque sorte deffet,
une gamme extrêmement large deffets nuancés peut être produite.
Une grande variété deffets de battement est réalisable en modifiant
le paramètre temporel au moyen de la bague TIME (Paramètre 1),
ainsi que le paramètre quantitatif au moyen de la bague LEVEL/
DEPTH (Paramètre 2).
Des changements deffets de couleur sonore peuvent être ajoutés en
modifiant la position des bagues COLOR. Et en combinant des effets
de battement et des effets de couleur sonore, un éventail deffets
encore plus large est à votre disposition.
TYPES DEFFETS DE BATTEMENT
1. DELAY (Son à répétition unique)
Cette fonction permet dajouter rapidement et simplement un
son retardé avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1
ou 16/1. Par exemple, si un son retardé de 1/2 mesure est ajouté,
4 battements deviennent 8 battements. De même, en ajoutant
un son retardé de 3/4 mesure, le rythme devient syncopé.
Exemple
Original
(4 mesures)
1/2 retard
(8 mesures)
3. REVERSE DELAY (Son à répétition unique)
Cette fonction permet dajouter rapidement et simplement un
son retardé inverse avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1,
2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1.
Exemple
Original
Retard
inverse 1/1
1 mesure
1 mesure
FONCTIONS DES EFFETS (TYPES DEFFETS DE BATTEMENT)
2. ECHO (Sons répétés multiples)
Cette fonction permet dajouter rapidement et simplement un
son d’écho avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1
ou 16/1. Par exemple, quand un son à écho dune mesure 1/1
est utilisé pour couper le son entré, un son en synchronisation
avec la mesure sera répété avec le fondu en sortie.
De même, en ajoutant un écho de mesure 1/1 au microphone,
le son de celui-ci se répète en synchronisation avec la mesure
musicale. Si un écho dune mesure 1/1 est appliqué à la partie
vocale dune plage, le son acquiert un effet qui évoque un
rond.
Exemple
1 mesure
Coupure du
son entré
1 mesure
4. Auto PAN (L-R BALANCE)
Cette fonction distribue les sons en unités de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2,
1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 aux canaux droit et gauche en
synchronisation avec le rythme (pano automatique de mesure).
De même, un pano automatique court est possible, ce qui
permet de distribuer très rapidement les sons dans le sens
horizontal (gauche/droite), un effet impossible à exécuter
manuellement.
Exemple
1 cycle = 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1
ou 16/1 mesure
Centre
(Stéréo)
Pano à mesure
automatique
Centre
(Stéréo)
Pano automatique court
5. Auto TRANS
En unités de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, le
son est automatiquement coupé en synchronisation avec le
rythme.
Exemple
1 cycle = 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1
ou 16/1 mesure
Coupure
Temps
Coupure
36
<DRB1392>
Fr
6. FILTER
En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure,
la fréquence de filtre est déplacée, ce qui change
considérablement la coloration des sons.
Exemple
1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1,
32/1 ou 64/1 mesure
Fréquence
FONCTIONS DES EFFETS (TYPES DEFFETS DE BATTEMENT)
11. CHORUS
Production du son dun chœur en synchronisation avec une
mesure 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1. Le son produit
acquiert de la largeur comme si le même hauteur tonale
provenait de plusieurs sources.
10. ROBOT
Les sons entrés sont restitués comme sils étaient produits par
un robot.
9. REVERB
Produit un effet de réverbération.
8. PHASER
En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure,
un cycle deffet de retardeur de phase est produit rapidement
et simplement.
Exemple
1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1,
32/1 ou 64/1 mesure
Décalage de
phase
7. FLANGER
En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure,
un cycle deffet en pente est produit rapidement et
simplement.
Exemple
1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1,
32/1 ou 64/1 mesure
Court
retard
14. SEND/RETURN
En raccordant un échantillonneur ou un effecteur, une large
gamme deffets supplémentaires peut être créée.
13. REVERSE ROLL
Les sons dune mesure 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/
1 sont enregistrés, inversés et fournis de façon répétée. De
même, quand le son est changé de la mesure 1/1 en 1/2 ou 1/4
en synchronisation avec la mesure, un effet de son roulant
inversé est obtenu.
Exemple
Répétition inversée
Original
Roulement
inversé 1/1
Effet activé (ON)
12. ROLL
Les sons dune mesure 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou
16/1 sont enregistrés et fournis de façon répétée. De même,
quand le son est changé de la mesure 1/1 en 1/2 ou 1/4 en
synchronisation avec la mesure, un effet de son roulant est
obtenu.
Exemple
Répétition
Original
Roulement 1/1
Effet activé (ON)
37
<DRB1392>
Fr
Français
PRODUCTION DEFFETS DE BATTEMENT
EFFECT SELECT
CH SELECT
PARAMETER
1 2 3 4
MIC MST
AUTO MIDI
TAP BPM
%
AB
1
4
2
3
5
TAP
AUTO/TAP
ON/OFF
TIME
LEVEL/DEPTH
BEAT 2, 3
Exemple daffichage
Nom deffet : DELAY
Sélection de canal deffet : CH 1
Valeur BPM : 120 BPM
Paramètre 1 : 500 ms
Multiple de mesure : 1/1
Les effets de battement autorisent un réglage instantané de la durée
de leffet en synchronisation avec la valeur BPM (Battements par
minute), ce qui permet de produire une large gamme deffets en
synchronisation avec le rythme actuel, même au cours dune
interprétation en direct.
1. Appuyez sur le bouton AUTO/TAP pour définir le mode de
mesure BPM (Battements par minute = vitesse de plage).
AUTO :
Le BPM des signaux musicaux entrés est automatiquement
détecté.
TAP : Le BPM est défini manuellement en tapant sur le bouton
TAP.
A chaque remise sous tension de lappareil, la fonction revient
par défaut au mode [AUTO].
Le voyant du mode [AUTO/TAP] sélectionné sallume sur
laffichage.
Au cas où le BPM dune plage ne peut pas être détecté
automatiquement, le compteur BPM de laffichage clignotera.
La plage effective en mode AUTO va de 70 à 180 BPM.
Il peut savérer impossible de mesure certaines plages avec
précision.
Dans ce cas, utilisez le mode TAP et effectuez une saisie
manuelle de la valeur BPM.
[Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM
manuelle]
Si le bouton TAP est tapoté deux fois ou plus en
synchronisation avec la mesure (1/4 notes), le BPM sera
enregistré comme valeur moyenne pendant cet
intervalle.
Lorsque le mode BPM est réglé sur [AUTO], le toucher du
bouton TAP fera que le mode BPM changera au mode TAP
et lintervalle auquel le bouton TAP est actionné sera
mesuré.
Lorsque le BPM est défini par le bouton TAP, le multiple de
la mesure devient 1/1 (ou 4/1, selon leffet sélectionné)
et la durée pour 1 mesure (1/4 note) ou 4 mesures sera
définie comme durée deffet.
Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton
TAP, la valeur BPM directe peut être définie manuellement.
Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP
et les boutons AUTO/TAP enfoncés, la valeur BPM peut être
définie en dixième (0,1) dunité.
2. Réglez le sélecteur deffet à leffet souhaité.
Laffichage indique le nom de leffet sélectionné.
Reportez-vous aux pages 35 à 36 en ce qui concerne les détails
sur les divers effets.
3. Réglez le sélecteur de canal deffet au canal auquel vous
souhaitez appliquer leffet.
Lindicateur du nom de canal affiche le canal sélectionné par
un cadre rouge.
Si [MIC] est sélectionné, leffet sera appliqué au microphone 1
et au microphone 2.
4. Appuyez sur le bouton BEAT (2, 3) pour sélectionner le
multiple du battement auquel leffet devra être
synchronisé.
Si vous appuyez sur 3, le compte de battement, calculé à partir
de BPM, sera doublé; en revanche, si vous appuyez sur 2, le
compte de battement, calculé à partir de BPM, sera divisé par
deux (certains effets autorisent aussi un réglage 3/4).
Le multiple du battement sélectionné (position de paramètre 1)
est affiché par les 7 sections de laffichage (voir page 32).
La durée deffet correspondant au multiple du battement est
réglée automatiquement.
Exemple : Quand BPM = 120
1/1 = 500 ms
1/2 = 250 ms
2/1 = 1 000 ms
5. Réglez le bouton ON/OFF sur ON afin de valider leffet.
Chaque pression sur le bouton fait alterner lactivation et la
désactivation de leffet (lors de la première mise sous tension,
la fonction revient par défaut à OFF).
Le bouton ON/OFF clignote pendant que leffet est activé.
Paramètre 1
La rotation de la bague TIME (PARAMETER 1) ajuste le paramètre
temporel (durée) pour leffet sélectionné.
Reportez-vous à la page 39 pour les détails sur leffet sur le paramètre
1 de la rotation de la bague TIME (PARAMETER 1).
Paramètre 2
La rotation de la bague LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) ajuste le
paramètre quantitatif pour leffet sélectionné.
Reportez-vous à la page 39 pour les détails sur leffet sur le paramètre
2 de la rotation de la bague LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2).
FONCTIONS DES EFFETS (PRODUCTION DEFFETS DE BATTEMENT)
38
<DRB1392>
Fr
TYPE DEFFETS DE COULEUR SONORE
4. FILTER
La fréquence de filtre est décalée, ce qui provoque de forts
changements de la tonalité.
Une rotation de la bague vers la droite produit des effets de
filtre passe-haut, tandis quune rotation vers la gauche produit
des effets de filtre passe-bas.
Filtre passe bas
Fréquence
COLOR
HILOW
Filtre passe-haut
Fréquence
UTILISATION DES EFFETS DE
COULEUR DE SON
Les effets de couleur sonore sont couplés à la bague de paramètre
deffet COLOR pour chaque canal.
* Les effets de couleur sonore ne sont pas appliqués aux entrées de
microphone.
1. Appuyez sur les sélecteurs deffet de couleur (HARMONIC,
SWEEP, FILTER, CRUSH) selon leffet souhaité.
HARMONIC :
Il applique un effet à hauteur tonale décalée, convenant à la clé de
la plage.
SWEEP :
La plage est passée par le filtre, puis elle est sortie.
CRUSH :
Le son de la plage est fourni avec un effet “écrasé”.
FILTER :
La plage est filtrée et restituée.
Le bouton de leffet souhaité clignote.
Leffet sélectionné est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4.
Si le bouton clignotant est actionné, il sallumera de façon
continue et leffet sera désactivé.
Lors de la première mise sous tension, tous les effets sont
désactivés (les voyants sont allumés).
2. Servez-vous de la bague de paramètre deffet de couleur
sonore (COLOR) pour ajuster le paramètre quantitatif pour
leffet.
Le paramètre peut être ajusté indépendamment pour chaque
canal.
La couleur du voyant harmonique change pour signaler l’état
de leffet harmonique.
Rouge : Ne correspond pas à la fréquence de l’échelle des clés.
Vert : Correspond à la fréquence de l’échelle des clés.
1
HARMONIC,
SWEEP,
FILTER,
CRUSH
2
COLOR
FONCTIONS DES EFFETS
(TYPE DEFFETS DE COULEUR SONORE/UTILISATION DES EFFETS DE COULEUR DE SON)
1. HARMONIC
Il détecte la déviation du son entré par rapport à la hauteur
tonale absolue et il apporte une compensation automatique à
la clé la plus proche.
En tournant la bague, la hauteur/clé peut être ajustée dans une
plage de ±6 demi-tons.
COLOR
HILOW
Son entré Son compensé
Filtre à encoche Filtre passe-bande
Fréquence Fréquence
2. SWEEP
Cette fonction décale la fréquence du filtre, produisant de
grands changements dans la tonalité. Quand la bague est
tournée dans le sens horaire, leffet produit est celui dun filtre
passe-bande, alors quune rotation dans le sens antihoraire
produit leffet dun filtre à encoche.
COLOR
HI
1 kHz
LOW
1 kHz
3. CRUSH
Cet effet “écrase légèrement le son, y appliquant ainsi un
certain accent.
39
<DRB1392>
Fr
Français
PARAMÈTRES DES EFFETS
Effet de battement
Effets de couleur sonore
Nom
1 HARMONIC
2 SWEEP
3 CRUSH
4 FILTER
Paramètre (bague COLOR)
Définit le degré du décalage de hauteur tonale dans une plage de
±6 demi-tons. Une rotation de la bague vers la droite augmente le
décalage par +6 demi-tons, tandis quune rotation vers la gauche
réduit le décalage de 6 demi-tons.
Définit la fréquence de coupure du filtre. Une rotation de la bague
dans le sens horaire produit leffet de filtre passe-bande; une
rotation dans le sens antihoraire produit leffet de filtre à encoche.
Définit le degré d’écrasement du son entré. Tournez la bague dans le
sens antihoraire pour accentuer les sons de la plage grave et tournez-
la dans le sens horaire pour accentuer ceux de la plage aiguë.
Définit la fréquence de coupure du filtre. Une rotation de la bague
vers la droite change le filtre passe-haut, tandis quune rotation
vers la gauche change le filtre passe-bas.
Nom
1 DELAY
2 ECHO (*1)
3 REVERSE DELAY
4 PAN
5 TRANS
6 FILTER
7 FLANGER
8 PHASER
9 REVERB (*1)
10 ROBOT
11 CHORUS
12 ROLL (*2)
13
REVERSE ROLL (*2)
14 SEND/RETURN
Paramètre
Règle la durée du retard de 1/8 à 16/1
par 1 mesure de temps BPM.
Règle la durée du retard de 1/8 à 16/1
par 1 mesure de temps BPM.
Règle la durée du retard de 1/8 à 16/1
par 1 mesure de temps BPM.
Règle la durée de 1/16 à 16/1 par 1
mesure de temps BPM pour la
distribution droite/gauche.
Règle la durée de coupure de 1/16 à
16/1 par 1 mesure de temps BPM.
Le cycle du décalage de la fréquence
de coupure est réglé en unité de 1/4 à
64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.
Le cycle de décalage de pente est
réglé en unités de 1/4 à 64/1 par
rapport à 1 mesure de BPM.
Le cycle du décalage de leffet de
déphaseur est réglé en unité de 1/4 à
64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.
Le degré de réverbération est réglé
entre 1 et 100 %.
Définit le degré de leffet du son
robotisé dans une plage de 100 à
+100 %.
Le cycle de londulation du son de
chœur est réglé en unité de 1/4 à 64/1
par rapport à 1 mesure de BPM.
La durée deffet est réglée entre 1/16
et 16/1 par rapport à 1 mesure de
BPM.
La durée deffet est réglée entre 1/16
et 16/1 par rapport à 1 mesure de
BPM.
Contenu
Définit la durée de
retard.
Définit la durée de
retard.
Définit la durée de
retard.
Définit la durée
deffet.
Définit la durée
deffet.
Définit le cycle
pour décalage de
durée de coupure.
Définit le cycle
pour décalage
deffet en pente
Définit le cycle
pour décalage
deffet de phase.
Définit le degré
deffet de
réverbération.
Définit le degré de
leffet du son
robotisé.
Définit le cycle
dharmonique du
son en chœur.
Définit la durée
deffet.
Définit la durée
deffet.
Plage de réglage (unité)
1 à 4 000 (ms)
1 à 4 000 (ms)
10 à 4 000 (ms)
10 à 16 000 (ms)
10 à 16 000 (ms)
10 à 32 000 (ms)
10 à 32 000 (ms)
10 à 32 000 (ms)
1 à 100 (%)
100 à +100 (%)
10 à 32 000 (ms)
1 à 4 000 (ms)
1 à 4 000 (ms)
Paramètre 2
(bague MIX/DEPTH)
Définit la balance entre le son
original et décalé.
Définit la balance entre le son
original et le son d’écho.
Définit la balance entre le son
original et décalé.
Définit la balance entre le son
original et le son deffet.
Définit la balance entre le son
original et le son deffet.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire. Quand la
bague est tournée à fond dans le
sens antihoraire, seul le son original
est fourni.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire. Quand la
bague est tournée à fond dans le
sens antihoraire, seul le son original
est fourni.
Définit la balance entre le son
original et le son deffet.
Le degré de leffet augmente à
mesure que la bague est tournée
dans le sens horaire.
Définit la balance du son en chœur.
Définit la balance entre le son
original et le son de roulement.
Définit la balance entre le son
original et le son de roulement.
Définit le volume du son dentrée
RETURN.
Paramètre 1 (bague TIME)
FONCTIONS DES EFFETS (PARAMÈTRES DES EFFETS)
(*1) Même si le moniteur deffet est activé, le son de leffet ne sera pas audible si aucun son nest fourni à partir du canal vers la sortie principale.
(*2) Si leffet est désactivé (OFF), le son de leffet ne sera plus audible, même si le moniteur est réglé sur effecteur.
40
<DRB1392>
Fr
RÉGLAGES MIDI
MIDI est un acronyme anglais pour Interface numérique pour
instruments de musique. Il sagit dun protocole, mis au point pour
l’échange de données musicales entre instruments électroniques et
ordinateurs.
Un câble MIDI est utilisé pour raccorder des composants dotés de
connecteurs MIDI, de manière à permettre la transmission et la réception
des données.
Le DJM-800 fait appel au protocole MIDI pour transmettre et recevoir
des données, relatives au fonctionnement des composants et à la
valeur BPM (horloge de synchronisation).
MIDI START
/STOP
TIME
MIDI OUT
DJM-800
OUT
BPM
=120
BPM
=120
IN
IN
Lecteur CD DJ
Séquenceur MIDI
Audio
1. Utilisez un câble MIDI disponible dans le commerce pour
raccorder le connecteur MIDI OUT du DJM-800 sur le
connecteur MIDI IN du séquenceur MIDI.
Réglez le mode de synchronisation du séquenceur MIDI sur
Asservi.
Des séquenceurs MIDI qui ne prennent pas en compte
lhorloge de synchronisation MIDI ne peuvent pas être
synchronisés.
Il se peut que la synchronisation ne soit pas acquise si le BPM
de la plage ne peut pas être détecté et mesuré de façon stable.
Les valeurs BPM définies en mode TAP peuvent aussi être
utilisées pour lhorloge de synchronisation.
2. Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP.
La plage de sortie de lhorloge de synchronisation MIDI va de
40 à 250 BPM.
Remarque :
Il se peut que des mesures précises de la valeur BPM soit
impossible avec certaines plages.
[Réglages de canal MIDI]
Le canal MIDI (1 à 16) peut être défini et placé en mémoire.
1. En maintenant le bouton MIDI START/STOP enfoncé,
allumez (ON) linterrupteur dalimentation.
Laffichage indiquera [MIDI CH SETTING] et lappareil passera
en mode de réglage MIDI.
2. Tournez la bague TIME pour sélectionner le canal MIDI.
3. Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP.
Le canal MIDI sélectionné sera enregistré.
4. Coupez (OFF) lalimentation électrique.
RÉGLAGES MIDI
SYNCHRONISATION DES SIGNAUX
AUDIO A UN SÉQUENCEUR EXTERNE,
OU UTILISATION DES INFORMATIONS
DU DJM-800 POUR CONTRÔLER UN
SÉQUENCEUR EXTERNE
MESSAGES MIDI
Catégorie Nom de sélecteur Type de sélecteur
Message MIDI
Commentaires
CH1
CH2
CH3
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
FADER
CF ASSIGN
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
FADER
CF ASSIGN
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
FADER
CF ASSIGN
VR
VR
VR
VR
VR
BUTTON
VR
SW
VR
VR
VR
VR
VR
BUTTON
VR
SW
VR
VR
VR
VR
VR
BUTTON
VR
SW
Bn 01 dd
Bn 02 dd
Bn 03 dd
Bn 04 dd
Bn 05 dd
Bn 46 dd
Bn 11 dd
Bn 41 dd
Bn 06 dd
Bn 07 dd
Bn 08 dd
Bn 09 dd
Bn 0A dd
Bn 47 dd
Bn 12 dd
Bn 42 dd
Bn 0C dd
Bn 0E dd
Bn 0F dd
Bn 15 dd
Bn 16 dd
Bn 48 dd
Bn 13 dd
Bn 43 dd
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0, 64, 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0, 64, 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0, 64, 127
MSB LSB
41
<DRB1392>
Fr
Français
RÉGLAGES MIDI
CHANGEMENT DE PROGRAMME
SNAPSHOT (INSTANTANÉ)
Une fois que le DJM-800 est programmé avec des paramètres en vue
dun but donné, ce jeu de paramètres peut être enregistré comme un
instantané”. Quand linstantané de l’état actuel est enregistré, tous
les messages pour le changement de contrôle et le changement de
programme sont transmis. Maintenez le bouton MIDI START/STOP
enfoncé pour transmettre linstantané.
MSB LSB
00
EFFSEL2 EFFSEL1 EFFSEL0 EFFCH2 EFFCH1 EFFCH0
EFFSEL2 EFFSEL1 EFFSEL0
0 0 1 DELAY
0 1 0 ECHO
———REV DELAY
0 1 1 PAN
1 0 0 TRANS
1 0 1 FILTER
1 1 0 FLANGER
1 1 1 PHASER
———REVERB
———ROBOT
———CHORUS
———ROLL
———REV ROLL
———SND/RTN
EFFECT SEL BEAT
EFFCH2 EFFCH1 EFFCH0
0011
0102
0113
1004
1 0 1 MIC
110CF.A
1 1 1 CF.B
———MST
EFFECT SEL
Catégorie Nom de sélecteur Type de sélecteur
Message MIDI
Commentaires
MSB LSB
CH4
CROSS FADER
FADER CURVE
MASTER
BOOTH
EFFECT
MIC
(SOUND COLOR
FX)
(FADER START)
(HEAD PHONES)
MIDI
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
FADER
CF ASSIGN
CROSS FADER
CH CURVE
CROSS CURVE
MASTER LEVEL
BALANCE
CUE
MONITOR
BEAT LEFT
BEAT RIGHT
AUTO/TAP
TAP
CUE
EFFECT SELECT
CH SELECT
TIME
LEVEL/DEPTH
EFFECT ON/OFF
HI
LOW
HARMONIC
SWEEP
CRUSH
FILTER
1
2
3
4
MIXING
LEVEL
START
STOP
VR
VR
VR
VR
VR
BUTTON
VR
SW
VR
SW
SW
VR
VR
BUTTON
VR
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
SW
SW
SW
VR
BUTTON
VR
VR
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
BUTTON
VR
VR
BUTTON
BUTTON
Bn 50 dd
Bn 51 dd
Bn 5C dd
Bn 52 dd
Bn 53 dd
Bn 49 dd
Bn 14 dd
Bn 44 dd
Bn 0B dd
Bn 5E dd
Bn 5F dd
Bn 18 dd
Bn 17 dd
Bn 4A dd
Bn 19 dd
Bn 4C dd
Bn 4D dd
Bn 45 dd
Bn 4E dd
Bn 4B dd
Cn pc
Cn pc
Bn 0D MSB Bn 2D LSB
Bn 5B dd
Bn 40 dd
Bn 1E dd
Bn 1F dd
Bn 54 dd
Bn 55 dd
Bn 56 dd
Bn 57 dd
Bn 58 dd
Bn 59 dd
Bn 5A dd
Bn 5D dd
Bn 1B dd
Bn 1A dd
FA
FC
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0, 64, 127
0 à 127
0, 64, 127
0, 64, 127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Reportez-vous à CHANGEMENT
DE PROGRAMME ci-après.
0 à 127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0 à 127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
0 à 127
0 à 127
Valeur TIME; FLANGER, PHASER,
CHORUS, FILTER changé en 1/2
valeur; les valeurs négatives sont
converties en positives.
42
<DRB1392>
Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un
problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres
appareils utilisés avec celui-ci.
Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service
après-vente PIONEER le plus proche.
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause de l’électricité statique ou d’autres interférences externes. Mettez
l’appareil hors et sous tension afin de rétablir des conditions de fonctionnement normales.
Symptômes
Lappareil ne se met pas sous tension.
Absence de sons, ou volume sonore
trop faible.
Le son du microphone nest pas
produit à la sortie BOOTH (cabine).
Pas de sons numériques.
Le son est distordu.
Le fondu croisé ne fonctionne pas.
Impossible deffectuer un départ en
fondu avec le lecteur CD.
Les effets ne fonctionnent pas.
Leffecteur externe ne fonctionne
pas.
Le son de leffecteur externe est
distordu.
Impossible de mesurer la valeur
BPM.
La valeur BPM mesurée nest pas
correcte.
La valeur BPM mesurée est
différente de celle renseignée avec
le CD.
Impossible de synchroniser le
séquenceur MIDI.
Causes possibles
÷
Le cordon dalimentation nest pas branché.
÷ Le sélecteur dentrée est mal réglé.
÷ Le sélecteur dentrée DIGITAL/CD ou le
sélecteur DIGITAL/LINE du panneau arrière
nest pas réglé correctement.
÷ Des câbles de connexion sont mal branchés
ou les connexions sont relâchées.
÷ Les prises ou les fiches sont souillées.
÷ La commande datténuateur de sortie
principale du panneau arrière (MASTER
ATT) est réglée sur 12 dB, etc.
÷ Le sélecteur MIC SIGNAL du panneau arrière
est réglé sur [CUT].
÷ La fréquence d’échantillonnage (fs) de la
sortie numérique ne correspond pas avec les
spécifications du composant raccordé.
÷ Le niveau de sortie principale est trop haut.
÷ Le niveau dentrée est trop haut.
÷ Le réglage CROSS FADER ASSIGN ([A],
[THRU], [B]) est incorrect.
÷
Le bouton FADER START est réglé sur OFF.
÷ La prise CONTROL du panneau arrière nest
pas raccordée au lecteur CD.
÷ Seule la prise CONTROL du panneau arrière
est raccordée au lecteur CD.
÷ Le réglage du sélecteur de canal deffet nest
pas correct.
÷ La bague de réglage de Paramètre deffet 2
(LEVEL/DEPTH) est réglée sur [MIN].
÷ Le sélecteur deffet nest pas réglé sur [SND/
RTN].
÷ Leffecteur nest pas raccordé au connecteur
SEND/RETURN sur le panneau arrière.
÷ Le sélecteur de canal deffet nest pas réglé
correctement.
÷ Le niveau dentrée provenant de leffecteur
externe est réglé trop haut.
÷ Le niveau dentrée est trop haut ou trop bas.
÷
Il se peut que la valeur BPM ne puisse pas être
mesurée correctement avec certaines plages.
÷ Certaines différences peuvent se produire en
raison des différences entre les méthodes de
détection de la valeur BPM.
÷ Le mode de synchronisation du séquenceur
MIDI nest pas réglé sur Asservi.
÷ Le type du séquenceur MIDI nest pas pris en
compte.
Corrections
÷ Branchez le cordon sur une prise secteur.
÷ Réglez le sélecteur dentrée au composant de
lecture.
÷ Réglez le sélecteur dentrée DIGITAL/CD ou le
sélecteur DIGITAL/LINE du panneau arrière de
manière à correspondre au composant utilisé.
÷ Effectuez correctement les connexions.
÷ Nettoyez les prises/fiches souillées avant leur
connexion.
÷ Ajustez le sélecteur datténuateur principal du
panneau arrière (MASTER ATT).
÷ Réglez le sélecteur MIC SIGNAL du panneau
arrière sur [ADD].
÷
Réglez le sélecteur de fréquence d’échantillonnage
du panneau arrière pour convenir aux
spécifications du composant raccordé.
÷
Ajustez la bague de niveau de sortie principal
(MASTER LEVEL) ou le sélecteur datténuateur de
sortie principale (MASTER ATT) du panneau arrière.
÷ Ajustez la bague TRIM de manière que le niveau
dentrée approche de 0 dB sur lindicateur de
niveau de canal.
÷ Réglez correctement le sélecteur CROSS FADER
ASSIGN au canal souhaité.
÷ Réglez le bouton
FADER START
sur ON.
÷
Utilisez un câble de commande pour raccorder
les prises CONTROL du mixeur et du lecteur CD.
÷ Raccordez les prises CONTROL et les
connecteurs dentrée analogique.
÷ Sélectionnez correctement le canal auquel vous
souhaitez appliquer les effets.
÷ Ajustez la bague de réglage du paramètre
deffet 2 (LEVEL/DEPTH).
÷ Réglez le sélecteur deffet sur [SND/RTN].
÷ Raccordez leffecteur aux connecteurs SEND/
RETURN du panneau arrière.
÷ Servez-vous du sélecteur de canal deffet pour
choisir la source audio auquel vous voulez
appliquer les effets.
÷ Abaissez le niveau de sortie de leffecteur
externe.
÷ Ajustez la bague TRIM de sorte que le niveau
dentrée approche de 0 dB sur lindicateur de
niveau de canal.
÷ Ajustez les autres canaux également de sorte
que les niveaux dentrée approchent de 0 dB
sur lindicateur de niveau de canal.
÷ Tapotez le bouton TAP pour régler
manuellement la valeur BPM.
÷ Aucune correction nest requise.
÷ Réglez le mode de synchronisation du
séquenceur MIDI sur Asservi.
÷ Les séquenceurs MIDI qui ne prennent pas en
compte le verrouillage de synchronisation MIDI
ne peuvent pas être synchronisés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Pioneer DJM-800 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur