Sony SMS-2P Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISSE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
3
Précautions .............................................. 4
Position et raccordement de l’enceinte 5
Nomenclature ......................................... 6
Spécifications .......................................... 8
Données caractéristiques ....................... 9
Table des matières Caractéristiques
Entrées de qualité professionnelle à tenue
de puissance élevée (prise symétrique +24
dB, prises standard classiques et miniature
+10 dB).
Mélange de deux sources différentes
possible.
Blindage antimagnétique permettant
l’installation à proximité d’un moniteur,
téléviseur, etc.
Enceinte à deux voies et coffret en bois,
conçue pour la haute fidélité.
Matériau d’amortissement entre les parois
d’enceinte.
Raccordement de 20 enceintes en cascade
possible.
Cette enceinte a été conçue comme enceinte
de référence pour l’utilisation en studios
d’enregistrement et assure une reproduction
exacte de la balance de mélange. Afin de
reproduire de manière réaliste toute
l’expression et la puissance de l’artiste tout en
conservant un charme musical extrême,
chaque pièce et chaque centimètre du circuit
ont été attentivement étudiés.
Nous sommes sûrs que cette enceinte
exceptionnelle fera votre joie au studio ou
chez vous.
F
4
Précautions
Précautions d’utilisation
Enlevez le panneau de protection
seulement après avoir raccordé l’enceinte
et l’avoir placée dans sa position définitive.
Lorsque vous écoutez à volume élevé,
veillez à régler le timbre de sorte
qu’aucune distorsion n’apparaisse.
Veillez à fixer le panneau de protection
fourni pour ne pas endommager l’enceinte
lorsque vous la déplacez ou la rangez.
Sécurité
Ne pas essayer d’ouvrir le caisson ni de
modifier le haut-parleur.
Avant d’utiliser l’enceinte, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement est
identique à celle de l’alimentation secteur
locale.
Débranchez l’enceinte de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le
cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide tombe dans
l’enceinte, débranchez l’enceinte et faites-la
vérifier par un professionnel avant de la
remettre en service.
Le cordon d’alimentation secteur doit être
changé par un professionnel.
Avant de mettre un appareil sous
ou hors tension
Réduisez complètement le volume de
l’enceinte.
Si des anomalies de couleur
apparaissent sur l’écran du
téléviseur à proximité de
l’enceinte
Ayant un blindage magnétique, l’enceinte
peut être normalement installée près d’un
téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pouvez observer des
anomalies de couleurs.
Si vous observez des anomalies de
couleurs...
Eteignez le téléviseur puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si vous observez encore des
anomalies...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
S’il n’y a aucune amélioration...
Vérifiez s’il n’y a pas une autre source de
magnétisme* près du téléviseur. Toute source
de magnétisme peut causer des anomalies de
couleurs par interaction avec l’enceinte.
* Exemples de sources de magnétisme: Rack,
aimants de portes de meuble de téléviseur,
appareils paramédicaux, aimants sur des
jouets, etc.
Installation
Ne pas installer l’enceinte près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une
poussière excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
Une bonne ventilation est essentielle pour
éviter toute surchauffe interne de
l’enceinte. Installez l’enceinte dans un
endroit où la circulation de l’air est
suffisante. Ne la posez pas sur une surface
molle ou trop près d’un mur afin de ne pas
obstruer l’orifice de ventilation à l’arrière
de l’enceinte.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser
de tampons abrasifs, de poudre récurante ni
de solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour tout problème ou toute question au sujet
de l’enceinte, non couverts dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony.
5
POWER
ON
CH 1 IN
AC IN
OFF
BASS TREBLE
VOL
–+–+
010
3HOT
2HOT
CH 2 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
CH IN
DIRECT
TW LEVEL
NORMAL
MASTER VOL.
–+010
SEND
RETURN
CASCADE
OUT
BREAKER
Position et
raccordement de
l’enceinte
Position
L’enceinte peut être installée à la verticale
ou à l’horizontale.
Raccordements
Ne pas oublier de régler l’interrupteur
POWER sur le panneau arrière sur OFF avant
de raccorder l’enceinte.
Remarques
Il est conseillé de ne pas raccorder plus d’une
source à chaque canal.
La prise RETURN ne doit être utilisée que pour
transmettre le son fourni par la prise SEND (après
passage dans un processeur d’essai, etc.) ou
lorsque vous raccordez plusieurs enceintes. Tout
autre raccordement à la prise RETURN ne
permettra pas de transmettre le son fourni aux
canaux 1 et 2.
Raccordez les sources à impédance élevée
(guitares électriques) et celles à basse impédance
(microphones) à un mixeur avant de les raccorder
à l’enceinte.
Pour raccorder plusieurs enceintes
Veillez à régler l’interrupteur POWER à
l’arrière de l’enceinte sur OFF (arrêt) avant de
faire les raccordements.
Raccordez la prise CASCADE OUT de la
première enceinte à la prise RETURN de la
seconde enceinte, et ainsi de suite. (Vous
pouvez raccorder en tout 20 enceintes.)
1 : GND
2 : HOT
3 : COLD
1 : GND
2 : COLD
3 : HOT
Quand le commutateur
de polarité de prise
d’entrée symétrique
est réglé sur 2: HOT.
Polarité de la prise symétrique
Cordon à fiche
symétrique (XLR)
Raccordez-en un seul.
vers une
prise murale
Quand le commutateur
de polarité de prise
d’entrée symétrique
est réglé sur 3: HOT.
Cordon audio à
fiche miniature
Cordon à fiche
standard
Aux prises de
sortie d’un
instrument
électronique,
console de
mixage,
ordinateur ou
appareil audio
(etc.)
231
231
CH 1 IN
AC IN
POWER
ON
OFF
BASS TREBLE
VOL
–+–+
010
3HOT
2HOT
CH 2 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
CH IN
DIRECT
TW LEVEL
NORMAL
MASTER VOL.
–+010
SEND
RETURN
CASCADE
OUT
BREAKER
CH 1 IN
AC IN
POWER
ON
OFF
BASS TREBLE
VOL
–+–+
010
3HOT
2HOT
CH 2 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
CH IN
DIRECT
TW LEVEL
NORMAL
MASTER VOL.
–+010
SEND
RETURN
CASCADE
OUT
BREAKER
Première enceinte Secondes enceinte
A la prise
RETURN de
l’enceinte
suivante
Utilisation des tampons
Quatre tampons ronds de 15 mm de diamètre
sont fournis avec l’enceinte. Fixez-les dans
chaque coin du socle pour que l’enceinte ne
bouge pas quand elle est soumise à des
vibrations, ou autre choc.
6
Nomenclature
Arrière
1 Prise de sortie de mixage
(SEND)
Pour obtenir un mixage des sons fournis
aux canaux 1 et 2. Raccordez cette prise à
un processeur d’effects, enregistreur ou
autre dispositif. Le son fourni est ajusté en
fonction des réglages du grave (BASS) et
de l’aigu (TREBLE).
2 Bouton de réglage de niveau
(TW LEVEL)
Pour ajuster le niveau de sortie de l’aigu.
Tournez-le vers la droite pour augmenter
le niveau ou vers la gauche pour le réduire.
3 Bouton de réglage du volume
(MASTER VOL.)
Tournez-le vers la droite pour augmenter
le niveau de la sortie sonore de l’enceinte.
4 Bouton de réglage du grave
(BASS)
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter le niveau du grave et vers la
gauche pour le réduire.
(Une trop forte augmentation du grave à
volume élevé peut causer de la distorsion.)
5 Bouton de réglage de l’aigu
(TREBLE)
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter le niveau de l’aigu et vers la
gauche pour le réduire.
6 Entrée de canal 1 (CH 1 IN)
Voir page suivante pour les détails.
7 Entrée de canal 2 (CH 2 IN)
Voir page suivante pour les détails.
8 Protecteurs
Ces deux protecteurs à droite et à gauche
recouvrent les boutons du panneau arrière.
9 Interrupteur d’alimentation
(POWER)
Pour mettre l’enceinte sous ou hors tension
(ON/OFF). (Avant de la mettre sous
tension, veillez à régler le bouton MASTER
VOL. sur la position “0”.)
10 Prise secteur (AC)
Reliez cette prise à une prise murale (120 V
Etats-Unis et Canada, 220-230 V Europe) à
l’aide du cordon secteur fourni.
11 Rupteur
Appuyez dessus si le voyant en façade ne
s’allume pas quand l’enceinte est sous
tension. L’alimentation est ainsi rétablie et
l’enceinte peut à nouveau être utilisée.
12 Prise de retour (RETURN)
Utilisez cette entrée pour fournir une
source sonore externe directement à
l’amplificateur de l’enceinte.
Utilisez aussi cette prise pour fournir le
son à un processeur d’effects ou pour
raccorder plusieurs enceintes.
13 Prise de sortie en cascade
(CASCADE OUT)
Elle vous permet d’obtenir un mixage des
sons fournis aux canaux 1 et 2. Utilisez
cette sortie quand vous raccordez plusieurs
enceintes.
CH 1 IN
AC IN
POWER
ON
OFF
BASS TREBLE
VOL
–+–+
010
3HOT
2HOT
CH 2 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
CH IN
DIRECT
TW LEVEL
NORMAL
MASTER VOL.
–+010
SEND
RETURN
CASCADE
OUT
BREAKER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7
CH 1 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
Entrée CH 1
5432
1 Bouton de réglage du niveau du
canal 1 (VOL.)
Tournez-le vers la droite pour augmenter
le niveau de la sortie sonore du canal 1.
2 Prise d’entrée miniature
Prise d’entrée pour le canal 1.
Raccordez-la à la sortie d’un appareil
audio, etc.
3 Prise d’entrée standard
Prise d’entrée pour le canal 1.
Raccordez-la à la sortie d’un instrument de
musique, etc.
4 Prise d’entrée symétrique
Prise d’entrée symétrique pour le canal 1.
Raccordez-la à la prise de sortie d’une
console de mixage professionnelle, etc.
5 Commutateur de polarité de prise
d’entrée symétrique
Utilisez-le pour changer la polarité de la
prise d’entrée symétrique du canal 1.
Entrée CH 2
1 Bouton de réglage du niveau du
canal 2 (VOL.)
2 Prise d’entrée miniature
3 Prise d’entrée standard
4 Sélecteur d’entrée directe
(Uniquemet pour la prise d'entrée
symétrique)
Réglez le sélecteur sur DIRECT pour
contourner les réglages du timbre et
transmettre le son d’un mixeur, ou autre,
directement à l’amplificateur de l’enceinte.
Dans ce cas, les réglages du grave et de
l’aigu ne sont pas possibles. Seuls MASTER
VOL. et TW LEVEL peuvent être ajustés.
Remarque
Quand le commutateur DIRECT est réglé sur
DIRECT, aucun son n’est fourni aux autres
enceintes (si d’autres enceintes sont raccordées).
5 Prise d’entrée symétrique
6 Commutateur de polarité de prise
d’entrée symétrique
Avant
1
POWER
1 Témoin d’alimentation (POWER)
Il s’allume quand l’interrupteur POWER
est réglé sur la position ON.
CH 2 IN
VOL
010
3HOT
2HOT
CH IN
DIRECT
1
1
5432
6
8
Spécifications
Système
2 voies, bass-reflex
Haut-parleur
Grave:
dia. 16 cm (6
5
16 po.) à
cône
Aigu:
dia. 2,5 cm (1
po.) à dôme
Impédance nominale
Grave:
6 ohms
Aigu:
6 ohms
Puissance maximale
Grave:
50 W
Aigu:
40 W
Sensibilité
107 dB/m
Plage de fréquences
48 Hz - 20 kHz (± 3dB)
Dimensions
Env. 239 × 410 × 331 mm
(l/h/p)
(9
7
16
× 16
1
8
× 13
1
16
po.)
projections et parties
saillantes non comprises
Env. 239 × 410 × 365 mm
(l/h/p)
(9
7
16
× 16
1
8
× 14
3
8
po.)
projections et parties
saillantes comprises
Volume du caisson
Env. 14 litres
Poids
Env. 13 kg (28 li. 10 on.)
sans panneau de
protection
Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord:
120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Europe: 220-230 V, 50/60 Hz
Consommation: 44 W
Entrées:
CH 1
Prise miniature x 1
Prise standard x 1
Prise XLR x 1
CH 2
Prise miniature x 1
Prise standard x 1
Prise XLR x 1
AUTRE
Prise RETURN x 1
Niveau d’entrée
Prise miniature: – 10 dBm
(+ 10 dBm)
Prise standard: – 10 dBm
(+ 10 dBm)
Prise symétrique: + 4
dBm (+ 24 dBm)
Prise RETURN: 0 dBm
(+20 dBm)
Impédance d’entrée
Prise miniature: 10
kiloohms
Prise standard: 10
kiloohms
Prise symétrique: 600
ohms
Niveau de sortie
Prise SEND: (0 dBm)
Prise CASCADE: (même
niveau que RETURN)
Réglage du timbre
BASS: 100 Hz: ±6 dB
TREBLE: 10 kHz: ±6 dB
Réglage du niveau d’aigu
+2,5 dB/-3,5 dB
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
Protecteur (1)
Tampons (4)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
9
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 50K
HI MIN
HI MAX
FLAT
1
2
FLAT
LOW MAX
LOW MIN
Entrée: Prise miniature (– 30 dB)
Volume: VOL. CH 1 maximum
Chambre anéchoïque: 1 mètre
1 Niveau de pression sonore (dB)
2 Fréquence (Hz)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 50K
TW LEVEL MIN
TW LEVEL MAX
FLAT
1
2
Données caractéristiques
Caractéristiques des fréquences/ plage de réglage du timbre
Entrée: Prise miniature (– 30 dB)
Volume: VOL. CH 1 maximum
Chambre anéchoïque: 1 mètre
1 Niveau de pression sonore (dB)
2 Fréquence (Hz)
Caractéristiques des fréquences/plage de réglage du niveau d’aigu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony SMS-2P Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues