Cardo SCALA RIDER G4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
scala rider
®
G4
Guide dUtilisation
G4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 CONTENU DU COFFRET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. CHARGEMENT DU KIT MAINS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4. INSTALLATION ET CONFIGURATION DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.2 INDICATIONS VOCALES DE STATUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.3 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.4 OPTION DE MISE A JOUR DU LOGICIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.5 REINITIALISER VOTRE KIT MAINS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5. DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1 FIXATION DE LA PINCE AU CASQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2 FIXER LA PINCE POUR MICROPHONE FILAIRE SUR UN
CASQUE INTÉGRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.3 POSITIONNEMENT DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS . . . . . . . . 57
5.4. ATTACHER ET TACHER LUNITÉ DE CONTRÔLE DE LA
PINCE DU CASQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.5 UTILISATION DE LANTENNE RABATTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. CONNEXION DE TÉLÉPHONES MOBILES BLUETOOTH, GPS OU MP3
A2DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.1 TÉLÉPHONE MOBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.3 MUSIQUE MP3 (option sans l A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7. MUSIQUE : RADIO FM INTÉGRÉE ET LECTEUR EXTERNE MP3
(option laire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.1 RADIO FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2 CONNEXION PAR CÂBLE DE VOTRE MP3 OU AUTRE
SOURCE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9. UTILISATION DE L’INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.2 TROCOMPATIBILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.3 AVANT D’UTILISER L’INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9.4 LANCER DES APPELS EN MODE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.5 RECEVOIR DES APPELS EN MODE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.6 ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTIONNALICONNEXION
VOCALE VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.7 RÉINITIALISER LE PAIRAGE RESTAURER LES PARAMÈTRES
ORIGINAUX PAR DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.8 BON À SAVOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.9 DÉPANNAGE DE L’INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.10 UTILISATION DU G4 EN MODE INTERCOM AVEC DEUX
AUTRES KITS G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.10a INTERCOM BIDIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.10b INTERCOM TRIDIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.10.c INTERCOM QUADRIDIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.11 UTILISATION DU G4 EN MODE INTERCOM AVEC DES KITS
AUTRES QUE G4 SCALA RIDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.11a INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC SCALA RIDER Q2 . . . . . . . 69
9.11b INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC DES MODÈLES
PRÉCÉDENTS DE SCALA RIDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.11c INTERCOM TRIDIRECTIONNEL (avec d’autres kits
mains libres scala rider) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10. ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11. AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
IMPORTANT: Il s’agit de la version 1.2 du Manuel d’Utilisateur. Veuillez noter que
notre guide est mis à jour régulièrement sur le site de Cardo an d’y inclure les
toutes dernières fonctionnalités et les nouvelles options et fonctions de votre
nouveau kit mains libres scala rider G4. Veuillez vous rendre à l’adresse www.
cardosystems.com/download/manuals pour vérier dès maintenant si le ma-
nuel que vous avez est la version la plus actuelle et téléchargez le manuel du site
dans votre langue pférée.
52
scala rider
®
G4
Française
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le scala rider
G4
Bluetooth® pour casques de
moto.
Ce guide vous indiquera le fonctionnement du kit mains libres mais
il est conseillé de vous familiariser tout d’abord avec la fonctionnalité
Bluetooth de votre téléphone mobile et/ou GPS avant d’utiliser le
scala rider
G4
.
Le coret du G4 contient un kit mains libres. Couplé à un autre
scala rider
G4
, il peut fonctionner comme intercom avec une portée
maximum d’ 1.6 km (en fonction du terrain).
Le scala rider
G4
est un dispositif de communication et de divertis-
sement très versatile, doté d’un grand nombre d’options de connecti-
vité. Le kit mains libres peut fonctionner comme suit :
1. en tant que Bluetooth pour la communication mobile (prenant en charge
les prols Bluetooth et Mains libres* avec une portée de 10 m.)
2. en tant que Bluetooth pour la lecture audio en transit sans l (prenant en
charge le Prols A2DP et AVRCP, compatibles avec une variété de lecteurs
MP3, adaptateurs et autres riphériques audio)
3. en tant quintercom tridirectionnel de moto à moto pour des appels en
mode conrence avec un maximum de deux autres kits scala rider
G4
ou Q2 (jusqu’à 1.6 km de portée entre deux G4 et en Full Duplex**)
4. en tant quintercom quadridirectionnel pour des appels en mode
conférence entre maximum quatre G4 sur deux motos (soit entre deux
pilotes et leurs passagers, jusqu’à 1.6 km de portée entre deux G4 et en Full
Duplex**)
5. en tant qu’intercom entre le pilote et son passager (compatible avec les
versions précédentes des scala rider)
6. en tant qu’unité de réception des instructions de navigation GPS et pour
lecture audio en transit à partir de dispositifs Bluetooth compatibles
7. en tant que radio FM ingrée
8. en tant qu’unité découte pour des dispositifs audio connectés par câble
(tels que lecteurs MP3, iPods et iPhones non Bluetooth)
AUTRES FONCTIONNALITÉS SPÉCIALES :
Votre kit mains libres est doté de la technologie AGC (Automatic
Gain Control), permettant à votre scala rider
G4
d’augmenter ou
de réduire automatiquement son Volume en fonction du bruit
ambiant et de la vitesse de conduite. Vous pouvez également
contrôler manuellement le Volume.
Le G4 est également doté de la technologie VOX pour le contrôle
mains libres et la commande en toute sécurité de certaines fonc-
tions clés. (Appel vocal, Répondre, Refuser un appel)
Le G4 possède un logiciel sophistiq quil est possible de mettre à
jour sur n’importe quel PC fonctionnant sous Windows® XP ou Vista™.
Le G4 vous donne des indications vocales de statut. Ainsi, vous
savez à tout moment à qui ou à quel dispositif vous êtes connecté.
Nous vous souhaitons d’excellents moments avec votre
scala rider
G4
et sommes à votre disposition pour toute question.
Vous pouvez nous écrire à support@cardosystems.com
Rendez-vous sur www.cardosystems.com/download/manuals
pour télécharger ce manuel dans d’autres langues
____________________
* Certaines fonctionnalis avanes ne seront peut-être pas disponibles avec les
phones mobiles ne prenant pas en charge le prol Bluetooth Mains libres
** “Full Duplex” vous permet de parler et d’écouter simultanément, tout
comme lors des conversations téléphoniques mobile ou terrestres ; à
l’inverse des walkie-talkie
53
scala rider
®
G4
2. CONTENU DU COFFRET
Pince pour casque (selon la version achetée : microphone perche
ou laire)
Deux écouteurs ultrans
Microphone à
réduction de
bruit
Perche exible
Unité de contrôle scala rider
G4
Antenne
rabattable
Bouton Canal A
• Connexion au
Motard A
• Bouton MP3
Bouton Canal B
• Connexion au
Motard B
• Bouton Radio FM
Bouton
Téléphone
mobile
Volume fort /
Bouton Avance
Volume
faible /
Bouton
Retour
Prise de
chargement et
téléchargement
du logiciel
Prise de chargeur mural
Câble d’adaptateur USB
Clé Allen
Velcros autocollants
Câble MP3
Plaque adhésive
Lingette humide
Etui de transport
Bonnettes pour microphone
Une éponge ronde pour les casques intégraux et une éponge plate pour
les autres types de casques.
Guide d’utilisation, y compris les formulaires de garantie et d’inscription
Le scala rider
G4
est également disponible avec un microphone
laire pour mieux s’intégrer aux casques intégraux près du menton
IMPORTANT:
Votre scala rider G4 est un dispositif résistant à l’eau, conçu pour un
usage dans des conditions atmosphériques modérément pluvieuses ou
neigeuses. Cependant, l’unité de contrôle n’est pas étanche et ne doit pas
être utilisée dans des conditions climatiques extrêmes. La languette de
couverture protégeant le connecteur de chargement doit rester herméti-
quement fermée pour empêcher l’humidité de pénétrer dans l’appareil.
3. CHARGEMENT DU KIT MAINS LIBRES
Veillez à charger l’unité de contrôle pendant au moins 4 heures avant la
première utilisation. Ouvrez la couverture de protection en silicone de la
prise de chargement et de la prise de téléchargement du logiciel.
Insérez le câble USB dans le chargeur mural et in-
rez lautre extrémité du ble dans le kit. Pendant
le chargement, le voyant Rouge s’allume. Une fois le
chargement terminé, le voyant Rouge s’éteint.
Couverture
en silicone
LED
Panneau
coulissant
Prise MP3
(à l’arrière de la prise)
54
scala rider
®
G4
Française
Le chargeur mural et câble d’adaptateur USB ont deux fonctions :
1. Charger l’unité de contrôle à partir de toute
prise murale ou port USB d’ordinateur
(demande un chargement plus long)
2. Télécharger les mises à jour du logiciel à
partir de tout ordinateur fonctionnant sous
Windows® XP ou Vista™ (voir section 4.4 pour plus details).
4. INSTALLATION ET CONFIGURATION DE BASE
4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES
SULTAT
ESCOMPTE :
ACTION
REQUISE :
Allumer
l’unité de
contrôle
Appuyez sur le Bouton Mobile pendant au moins 4
secondes. Voyant : trois clignotements Bleus.
Retour audio : Son ascendant (faible-élevé).
Eteindre
l’unité de
contrôle
Appuyez sur le Bouton Mobile pendant au moins 3
secondes. Voyant : trois clignotements Rouges.
Retour audio : Son descendant (élevé-faible).
Augmenter le
Volume
Appuyez rapidement sur le Bouton Volume fort
Diminuer le
Volume
Appuyez rapidement sur le Bouton Volume faible
Mode Silence Appuyez brièvement et simultanément sur les Boutons
Volume fort et faible pendant qu’un dispositif audio est
en marche
Indicateur du
niveau des
piles
Appuyez sur le Bouton Volume fort pendant au moins 3
secondes
Voyant Bleu = Batterie pleine
Voyant Rouge/Bleu = Batterie à moitié vide
Voyant Rouge= Batterie pratiquement vide
4.2 INDICATIONS VOCALES DE STATUT
Votre scala rider
G4
vous indiquera son statut par des messages au-
dio : connexion à un téléphone mobile ou mode intercom, conrma-
tion du changement de mode, etc. Cette fonction est en mode ON
par défaut et peut être désactivée comme indiqué ci-dessous.
Le menu vocal est disponible en plusieurs langues. A l’avenir, d’autres
menus seront téléchargeables à partir de notre site Web (voir section
4.4 pour Mise à jour du logiciel).
Pour entrer dans le menu vocal : Lorsque le kit mains libres est en
mode Veille appuyez simultanément sur les touches CANAL “A” et “B”
pendant 3 secondes. Une fois dans le système, suivez les instructions
vocales en anglais ou choisissez une autre langue.
Pour activer/désactiver les indications vocales de statut : Ap-
puyez et maintenez le Bouton Volume faible pendant 6 secondes.
ON: Voyant : Bleu continu + retour audio: Un bip
OFF: Voyant : Rouge continu + retour audio: deux bips
4.3 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS
Les diérentes sources audio connectées le sont dans l’ordre de priorité
indiqué ci-dessous. Ce même ordre termine la source prioritaire. Par
exemple, un appel mobile entrant interrompra une communication en
mode intercom qui interrompra toujours la radio FM intége, etc.
Priorité élevée
1. Son audio du téléphone mobile ou instructions
GPS (dispositifs sciaux)
2. Intercom
3. Source audio A2DP
4. Radio FM (intégrée)
5. Port entrée de ligne (pour une connexionlaire
pour les lecteurs MP3 par exemple).
Faible priorité
4.4 OPTION DE MISE A JOUR DU LOGICIEL
Vous pourrez à l’avenir installer des mises à jour et
des correcteurs pour que votre logiciel G4 soit des
plus à jour. Les mises à jour ultérieures comprendront
55
scala rider
®
G4
3. Réglez la pince an que le microphone se trouve devant votre
bouche, puis serrez les vis. Vous pouvez
avoir besoin de repositionner la pince à
plusieurs reprises jusqu’à ce que vous ayez
identié l’emplacement optimal. Le
microphone doit être positionné verticalement et non
horizontalement.
Si vous avez acheté une pince de casque avec microphone laire, reportez-
vous à la section ci-dessous (”FIXER LA PINCE POUR MICROPHONE FILAIRE
SUR UN CASQUE INTEGRAL)
La Méthode Pastille Adhésive: Coller la pince
Lorsque la méthode standard ci-dessus ne peut être appliquée, ou
dans le cas où vous préféreriez xer la pince du kit mains libres avec
de la colle adhésive, vous pouvez également choisir l’option de coller
la pince du kit mains libres sur votre casque. Cette option a été utilisée
avec succès pour une catégorie de casques haut de gamme.
Attention : Cette application ne peut être eectuée qu’une
seule fois !
REMARQUE: Même si nous n’avons aucune raison de penser que cette op-
tion pourrait endommager un casque, Cardo n’assume aucune
responsabilité quant à son utilisation, indépendamment de sa
nature et des circonstances. La pastille adhésive est proposée
comme option gratuite que vous pouvez utiliser à vos propres
risques et périls et qui est sujette au renoncement de toutes
réclamations futures.
1. Utilisez la clé alêne incluse pour desserrer
les deux vis de la pince du kit mains libres
et retirez la plaque arrière de la pince.
2. Déterminez, sur le casque, l’emplacement où la pince du kit
mains libres doit être attachée.
d’autres indications vocales de statut et d’autres fonctionnalités très
appréciables. Pour veiller à posséder la dernière version, inscrivez-vous en
ligne sur : www.cardosystems.com/download/softwareupgrade en
prenant soin davoir votre numéro de rie. Pour télécharger des mises à
jour, utilisez le ble USB fourni dans le coret du scala rider
G4
.
Sachez que pour le moment, les mises à jour ne sont disponibles que
pour les ordinateurs fonctionnant sous Windows® avec XP™ ou Vista™.
4.5 REINITIALISER VOTRE KIT MAINS LIBRES
Si votre kit mains libres ne répond pas malgré plusieurs tentatives , vous
pouvez réinitialiser votre kit mains libres en le chargeant. Après environ 10
secondes, enlevez le kit mains libres du chargeur et rallumez-le.
Votre casque doit maintenant fonctionner correctement.
5. DEMARRAGE
5.1 FIXATION DE LA PINCE AU CASQUE :
Tout dabord, xez la pince du kit mains libres sur le casque, ce qui
comprend le microphone et les écouteurs. Une fois xée, l’unité de
contrôle peut être montée ou retirée de la pince du kit mains libres à
n’importe quel moment.
Il existe deux méthodes pour attacher la pince sur le casque:
La Méthode Standard : Recommandée pour la plupart des types de
casque.
La Méthode Pastille Adhésive : Recommandée à
une catégorie de casques sur lesquels la méthode
standard ne peut être appliquée, en utilisant la
plaque adhésive comprise dans cette boîte.
La thode Standard : Fixer la pince au casque
1. Utilisez la clé Allen jointe pour xer les
deux vis sur la plaque arrière.
2. Faites glisser la plaque arrière entre le rembour-
rage interne et la coquille externe du casque.
56
scala rider
®
G4
Française
b. Attachez le microphone au Velcro, comme
indiqué ci-joint.
c. Ensuite, serrez les vis de la pince.
5.3 POSITIONNEMENT DU MICROPHONE
ET DES ECOUTEURS
Haut-parleur A
Haut-parleur B
Haut-parleur B
câble
Haut-parleur A
Haut-parleur B
Le microphone doit être en face
de votre bouche comme indiqué
ci-dessus.
Fixez les écouteurs au Velcro à l’inté-
rieur de votre casque en face de vos
oreilles (cordon court pour l’écouteur
gauche [A] et cordon long pour le
écouteur de l’oreille droite, [B]), ou utili-
sez les coussinets en Velcro fournis.
L’usage de deux écouteurs est illégal
dans certaines juridictions. Si cest le
cas, vous devrez placer le long cordon
de l’écouteur dans la partie interne
rembourée du casque comme suit :
Placez lécouteur [B] le long du bord du
rembourrage interne sur le côté droit
pour le faire passer jusqu’au côté gauche,
à té de l’écouteur [A]. Ensuite faites glis-
ser l’écouteur [B] sous le rembourrage.
REMARQUE : Votre Kit mains libres scala rider G4 vous fournit une excel-
lente qualité audio. Pour de meilleurs résultats, veuillez vérier la
position des écouteurs dans votre casque et assurez-vous que ces
deux derniers sont bien en contact avec vos oreilles.
Veuillez visiter notre site : www.cardosystems.com/support/
faq an de découvrir des astuces très pratiques dans la catégorie
Audiokit
3. Ajustez la position de la pince du kit mains libres sur le casque
an que le microphone soit placé en face
du centre de votre bouche. Vous pouvez
avoir besoin de repositionner la pince à
plusieurs reprises jusqu’à ce que vous ayez
identié l’emplacement optimal.
4. Utilisez la lingette humide pour nettoyer le secteur du
casque où vous souhaitez xer la pastille adhésive. Laissez
complètement sécher.
5. Retirez la pellicule protectrice de la pastille adhésive de la
plaque.
6. Ajustez la position de la pastille adhésive, comme sur le
schéma no. 3. Pressez fermement 15 secondes sur chacune
des trois parties de la pastille adhésive.
7. La pastille adhésive colle au maximum de ses capacités au cours
des 24 heures suivantes. Par conséquent, il est recommandé de
ne pas utiliser les écouteurs pendant ces 24 heures.
8. Attachez la pince à la pastille adhésive en utilisant les vis qui
ont été précédemment retirées.
Si vous avez acheté une pince de casque avec microphone
laire, procédez comme suit :
5.2 FIXER LA PINCE POUR MICROPHONE FILAIRE SUR UN
CASQUE INGRAL
Si vous utilisez la version du microphone laire, vous devez d’abord vous
assurer que la pince de votre casque est reliée à
votre casque comme décrit dans la section
précédente (5.1).
Nettoyez lendroit exact, au niveau du rembour-
rage intérieur du casque, en face de votre bouche,
le microphone sera placé.
a. Otez la pellicule protectrice du Velcro et placez celui-ci à l’endroit choisi.
57
scala rider
®
G4
5.4. ATTACHER ET DÉTACHER L’UNITÉ DE CONTLE DE LA
PINCE DU CASQUE
ATTACHER:
Faire glisser l’unité de contrôle le long de la lame
coulissante jusqu’au clic indiquant que l’unité est
en place.
Faire glisser l’unité de contrôle
DÉTACHER:
Vous pouvez détacher l’unité de contrôle pour
la charger ou l’entreposer en la faisant glisser
latéralement.
Poussez l’unité de contrôle avec le pouce
5.5 UTILISATION DE LANTENNE RABATTABLE
L’antenne rabattable vous permet d’avoir une
pore intercom maximum entre les motos.
Pour l’ouvrir, appuyez doucement sur le
Bouton à l’extrémité de l’antenne en direc-
tion du casque. Le ressort interne l’ouvrira
(voir image).
Pour fermer l’antenne, remettez-là en place à l’horizontale.
NOTE: Le seul objectif de lantenne est d’augmenter la portée de l’intercom
entre les motos. Inutile de l’ouvrir quand vous utilisez votre télé-
phone mobile, la radio FM ou le MP3. Cependant, elle peut rester
déployée sans problème.
6. CONNEXION DE TÉLÉPHONES MOBILES
BLUETOOTH, GPS OU MP3 (A2DP)
Technologie “MDC” (Multiple Device Connectivity ) avec des
dispositifs compatibles Bluetooth
Casque scala rider G4 ou
autre scala rider
Casque scala rider G4
ou autre scala rider
Portée Intercom de moto à
moto 1.6 km max.
Entre trois motards distincts
ou 2 pilotes et leurs
passagers
respectifs
Téléphone mobile et
connectivité A2DP
Connexion
Intercom Pilote-
passager Full
Duplex
Connexion Intercom
Pilote-passager Full
Duplex
Radio FM
intégrée
GPS
Lecteur
MP3
La technologie MDC permet au G4 d’une connectivité parallèle
comme suit :
Avec maximum deux autres kits scala rider et l’un des dispositifs
Bluetooth indiqués ci-dessous *:
Téléphone mobile (directement ou via un GPS)
GPS
Lecteur ou adaptateur MP3 A2DP
Adaptateur Bluetooth
* voir restrictions section 9.10 b
58
scala rider
®
G4
Française
NOTE: Si vous prévoyez d’utiliser votre téléphone mobile tout en utilisant
un appareil GPS Bluetooth, vous devez pairer votre téléphone
mobile vers le GPS et non le kit mains libres G4.
6.1 PHONE MOBILE
Pour utiliser votre téléphone mobile avec le scala rider G4, il
faut tout d’abord procéder au pairage du kit et du téléphone
mobile.
Le pairage ne se fait qu’une seule fois et une fois réalisé, les deux
dispositifs se reconnaîtront quand ils seront à portée l’un de l’autre.
S’il n’y a plus de connexion entre le téléphone et le kit, appuyez sur le
Bouton Mobile pour connecter à nouveaux les dispositifs.
PAIRAGE DU KIT MAINS LIBRES ET D’UN TÉLÉPHONE MOBILE:
1. Allumez votre téléphone et vériez que la fonction Bluetooth est
activée. Mettez le casque sous tension en appuyant sur la touche
Mobile pendant au moins 3 secondes, jusqu’à l’apparition de 3
clignotements Bleus.
2. Un fois le scala rider G4 allumé, appuyez sur le Bouton Mobile et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 6 secondes, jusqu’à ce
que les lumières Rouge et Bleue clignotent rapidement et alterna-
tivement.
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth dans votre téléphone en sui-
vant les instructions du téléphone. Consultez le Guide de l’utilisa-
teur de votre téléphone pour de plus amples informations.
4. Après quelques secondes, le téléphone répertoriera le
«scala rider G4» en tant que nouveau périphérique. Sélectionnez-le
et suivez les instructions de votre téléphone pour accepter le pairage.
5. Lorsque vous y serez invité, entrez 0000 (quatre zéros) en tant que
PIN code dentrée.
6. Votre téléphone conrmera que le pairage a réussi et la lumière
Bleue du module se mettra à clignoter lentement.
NOTE:
• Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes qui
suivent, le module reviendra en mode Veille.
• Tous les téléphones mobiles Bluetooth ne peuvent pas diuser de la mu-
sique en stéréo (A2DP), même si le téléphone possède une application de
lecteur MP3. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone mobile
pour de plus amples informations
Avec certains téléphones mobiles, vous devrez peut-être une fois le
pairage terminé, appuyer sur le Bouton Mobile pour connecter le kit
au téléphone. Le scala rider G4 se connectera automatiquement au
dernier téléphone connecté au kit mains libres.
6.2 GPS
Pour utiliser un GPS Bluetooth avec le scala rider G4, il
faut tout d’abord eectuer un pairage. Ainsi, votre GPS
pourra transmettre des instructions de navigation et les données
audio aux écouteurs du votre kit G4.
NOTE: Tous les GPS Bluetooth ne se connectent pas aux kits Bluetooth. Il
faut, entre autres, que le GPS soit compatible avec le protocole
Bluetooth “Handsfree”. Consultez le guide d’utilisateur de votre
GPS pour de plus amples informations.
PAIRAGE DU KIT MAINS LIBRES ET D’UN GPS :
1. Allumez votre dispositif GPS.
2. Le scala rider G4 étant allumé, appuyez sur le Bouton Volume fort
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les lumières Rouge et Bleue
clignotent rapidement et alternativement.
3. Recherchez les kits Bluetooth dans votre dispositif GPS en suivant
les instructions du périphérique. Consultez le Guide de lutilisateur
de votre périphérique GPS pour de plus amples informations.
Après quelques secondes, le GPS répertoriera le scala rider G4
en tant que nouveau périphérique. Sélectionnez-le et suivez les
instructions du GPS pour accepter le pairage.
59
scala rider
®
G4
4. Si votre dispositif GPS vous demande un code PIN ou code, entrez
0000 (quatre zéros).
5. Votre dispositif GPS conrmera que le pairage a réussi. La lumière
Bleue du module se mettra à clignoter.
6. Si vous voulez utiliser un téléphone mobile Bluetooth pour eec-
tuer et recevoir des appels avec le kit mains libres, vous devez pai-
rer votre téléphone mobile à votre GPS en suivant les instructions
indiquées dans le manuel du GPS.
NOTE:
• Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes qui
suivent, le module reviendra en mode Veille.
• L’ordre de priorité du kit mains libres est ainsi fait pour que les appels
en mode intercom n’interrompent pas les instructions GPS en cours.
Lappelant entendra une tonalité « occupé » et vous entendrez deux bips
(voir section 4.3 pour de plus amples détails sur les priorités audio et le
pairage de dispositifs).
6.3 MUSIQUE MP3 OPTION SANS FIL  A2DP
Votre kit mains libres est conçu pour recevoir de la musique
à partir de sources stéréo sans l A2DP et les téléphones mo-
biles prenant en charge les prols Bluetooth A2DP et AVRCP
(pour la plupart, des dispositifs 3e génération).
L’utilisation d’un périphérique Bluetooth qui supporte le prol AVRCP
vous permettra dexploiter toutes les fonctions principales de sources
A2DP directement de votre kit mains libres.
REMARQUE : Le G4 peut également recevoir des signaux audio via le câble
ci-joint provenant de Lecteurs MP3 non-Bluetooth ou de sources audio
citées dans la section 7.2
Tout en écoutant de la musique provenant d’une source A2DP, vous
ne manquerez aucun appel de mobile ou intercom, en eet, le kit
mains libres arrête automatiquement la musique en donnant la
priorité à l’appel entrant. Toutefois, après avois mis n à votre appel,
certaines sources MP3 pourront ne pas reprendre automatiquement
et donc imposer une nouvelle activation.
RÉGLAGE DU MP3 POUR UNE TRANSMISSION BLUETOOTH
STÉRÉO A2DP
Pour utiliser un lecteur MP3 ou un adaptateur Bluetooth Sréo (A2DP), il
vous faut tout d’abord eectuer un pairage entre le dispositif et le kit.
PAIRAGE DU KIT A UN LECTEUR OU ADAPTATEUR MP3
NOTE: Si votre source A2DP est intégrée à votre téléphone mobile, il faut le
pairer avec votre kit comme indiqué dans la section 6.1 ci-dessus.
1. Allumez votre MP3 ou Adaptateur et, le cas échéant, veillez à ce que
sa fonction Bluetooth soit activée.
2. Le scala rider G4 étant allumé, appuyez sur le Bouton Mobile
pendant au moins six secondes jusqu’à ce que les voyants Bleu et
Rouge commencent à alterner:
3. Pour rechercher les dispositifs Bluetooth sur votre MP3, procédez
comme suit :
REMARQUE: Pour utiliser un adaptateur Bluetooth, suivez les instructions
de l’appareil.
4. Après quelques secondes, le MP3 répertoriera le «scala rider
G4
»
en tant que nouveau périphérique. Sélectionnez-le et suivez les
instructions du MP3 pour accepter le pairage.
5. Si votre MP3 vous demande un code PIN ou code, entrez 0000
(quatre zéros).
6. Le pairage une fois réalisé, votre MP3 ou Adaptateur vous conrmera
que le pairage a réussi. La lumière Bleue du kit se mettra à clignoter.
NOTE: Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes
qui suivent, le module reviendra en mode Veille.
60
scala rider
®
G4
Française
Utilisation de votre source A2DP à partir de votre kit mains libres
Lecture Appuyez et maintenez le bouton MP3 pendant 3 secondes
Pause / Stop * Appuyez et maintenez le bouton MP3 pendant 3 secondes
Avance Appuyez et maintenez le bouton Volume Fort pendant 3
secondes
Retour Appuyez et maintenez le bouton Volume Faible pendant 3
secondes
* Varie selon le modèle de votre téléphone mobile
7. MUSIQUE : RADIO FM INTÉGRÉE ET LECTEUR
EXTERNE MP3 (OPTION FILAIRE)
7.1 RADIO FM
Le scala rider
G4
est équipé dune radio FM de haute qualité.
Ainsi, vous pouvez, quand vous le désirez, écouter vos stations favorites.
Le scala rider
G4
est équipé d’un récepteur radio FM haute qualité
et d’une technologie RDS (Radio Data System) vous permettant de
choisir la façon et le moment d’écouter vos stations préférées.
Allumer la radio En mode Veille, appuyez sur le Bouton CANAL „B“
pendant 3 secondes
Eteindre la radio La radio étant allumée, appuyez sur le Bouton
CANAL „B“ pendant 3 secondes
Passer à la pro-
chaine station
prélectionnée
La radio étant allumée, appuyez sur le Bouton
CANAL “B” pour passer d’une station FM à l’autre
(6 stations présélectionnées)
Lancer un appel en
mode intercom
La radio étant allumée, parlez à voix haute
Lancer un appel vocal
à partir de votre Télé-
phone mobile
La radio étant allumée, appuyez sur le Bouton
Mobile et prononcez à haute voix le nom de la
personne à appeler. Cette fonctionnalité fonc-
tionne sur les téléphones mobiles qui prennent en
charge les commandes vocales.
Recomposer un nu-
méro à partir de votre
téléphone mobile
La radio étant allumée, appuyez deux fois sur le
Bouton Mobile
RDS ON/OFF (Défaut:
OFF)
Quand la radio est allue, appuyez sur les Bou-
ton Volume fort et faible simultanément pendant
3 secondes.
Grâce à la fonctionnalité RDS, votre casque sélectionnera automa-
tiquement la meilleure fréquence disponible pour la station FM
désirée, peu importe où vous vous trouvez.
Ceci vous permet de ne jamais lâcher le guidon pour régler la radio.
ON/OFF RDS (appuyer simultanément pendant 3 secondes pendant que la radio est
en marche)
• ON/OFF Radio FM (appuyer
pendant 3 secondes)
• Pour naviguer entre les
stations pré-sélectionnées
(appuyer brièvement)
Chercher et mémoriser de nouvelles stations
1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur les Boutons Volume Fort
ou Faible pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez la
station suivante.
61
scala rider
®
G4
• En appuyant le Bouton Volume Fort une recherche en amont
s’eectuera (fréquence plus élevée).
• En appuyant le Bouton Volume Faible, une recherche en aval
s’eectuera (fréquence plus basse).
2. Une fois la station trouvée, la recherche s’arrête et vous pouvez
l’écouter. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur les Boutons
Volume Fort ou Faible pendant 3 secondes.
3. Pour mémoriser cette station, reportez-vous à la section suivante.
Il est possible de continuer à écouter une station non mémorisée.
Mémoriser une station
1. Sélectionnez le nuro de station, de un à six, que vous souhaitez mé-
moriser en appuyant sur le bouton CANALB” jusqu’à ce que vous ayez
trouvé la station qui convient.
2. Pour savoir comment chercher une nouvelle station, reportez-vous
au paragraphe ci-dessus.
3. Appuyez sur le bouton CANAL “B” durant les 20 secondes nécessaires à
la localisation de la nouvelle station pour mémoriser la station en cours.
4. Pour mémoriser une autre station, appuyez à nouveau sur le Bou-
ton CANAL “B” pour passer à la prochaine station.
5. Si vous ne la mémorisez pas, la radio quittera le mode Recherche
mais vous pourrez néanmoins continuer à écouter cette station.
Appuyez à nouveau appuyant sur le bouton CANAL “B” pour passer
à la prochaine station mémorisée.
7.2 CONNEXION PAR CÂBLE DE VOTRE MP3 OU AUTRE
SOURCE AUDIO
Utilisation du port auxiliaire entrée de ligne pour la connexion par
câble
Votre scala rider
G4
possède une prise auxiliaire qui vous permet de
vous connecter à des sources audio non Bluetooth tels que lecteurs
MP3 (avec des prises stéréo 3.5 mm - 1/8” ) via le câble fourni.
1. Veillez à ce que le kit mains libres soit en mode Veille et que le
voyant Bleu clignote lentement.
Prise
auxiliaire
MP3
2. Connectez le câble du MP3 à la prise de votre lecteur MP3 /source
audio et insérez l’autre
extrémité du câble dans la
prise auxiliaire.
3. Utilisez les Boutons du lecteur
MP3 comme à l’ordinaire (FF/
REW/ PLAY/PAUSE).
Vous pouvez régler le Volume
à partir du MP3 ou du kit mains
libres.
Toute autre connexion audio mettra automatiquement le MP3 en
sourdine. Le signal audio ne reprendra que quand le kit mains libres
sera à nouveau en mode Veille.
NOTE: Lorsque vous écoutez votre lecteur MP3, le dispositif VOX est
indisponible.
8. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
LANCER ET RECEVOIR DES APPELS AVEC LE TÉLÉPHONE MOBILE
FONCTIONS DE BASE
Répondre Appuyez sur le Bouton Mobile ou prononcez à voix
haute le mot de votre choix
Refuser un appel Restez silencieux pendant 15 secondes, OU ap-
puyez le Bouton Mobile pendant 3 secondes
Mettre n à un appel Appuyez sur le Bouton Mobile pendant un appel,
ou laissez votre interlocuteur mettre n à l’appel.
Lancer un appel par
commande vocale
En mode Veille, appuyez sur le Bouton Mobile et
prononcez à haute voix le nom de la personne
à appeler. Cette fonctionnalité n’est disponible
qu’avec les téléphones mobiles prenant en charge
les commandes vocales.
Rappel Appuyez deux fois sur le Bouton Mobile
62
scala rider
®
G4
Française
FONCTIONS AVANCÉES POUR LES COMMUNICATIONS À
3 INTERLOCUTEURS
Ajouter/Supprimer
une connexion
CANAL “A” à/d’une
conversation
téléphonique
Appuyez sur le Bouton CANAL “A” pendant un
appel
Ajouter/Supprimer
une connexion
CANAL “B” à/d’une
conversation
téléphonique
Appuyez sur le Bouton CANAL “B” pendant un
appel
Lorsque le kit mains libres est en mode un appel téléphonique, tout
appel en mode intercom sera automatiquement rejeté.
Lappel une fois terminé, vous pouvez lancer et accepter des appels
en mode Intercom.
ÉTAT DU VOYANT LUMINEUX
INDICATEUR LUMINEUX ÉTAT
Aucun Le kit est éteint
1 clignotement Bleu toutes
les 3 secondes
En veille - Aucun appel en cours
2 clignotements Bleus
toutes les 3 secondes
Appel en cours/ Radio FM ou lecteur MP3 en
mode ON
1 clignotement Rouge
toutes les 3 secondes
En veille - Batterie faible
2 clignotements Rouges
toutes les 3 secondes
Batterie faible pendant un appel / lecture
MP3 ou radio FM
Rouge Chargement
9. UTILISATION DE LINTERCOM
Antenne rabattable pour
une portée accrue
9.1 INTRODUCTION
Grâce à son antenne rabattable, le scala
rider G4 vous ore une portée en mode
intercom de motard-à-motard excep-
tionnelle. Cette antenne rabattable vous
permet de proter au maximum d’une
communication intercom avec une portée de 1.6 km (en fonction du
terrain) pour communiquer avec d’autres motos.
Lantenne est également utile lorsque la densité de la zone urbaine
nuit à la qualité de la transmission. Lantenne rabattable peut rester
ouverte même quand vous n’êtes pas en mode intercom bien que
cela ne soit pas particulièrement nécessaire.
Pour établir une ou deux connexions intercom Bluetooth, il faut tout
d’abord procéder au pairage du G4 avec les autres kits mains libres.
Dans ce manuel, les autres kits mains libres seront dénommés respec-
tivement CANAL « et CANAL «B» .
Le pairage ne se fait qu’une fois et une fois terminé, les kits se recon-
naîtront automatiquement lorsqu’ils seront à portée l’un de l’autre.
Pour de plus amples détails sur l’utilisation de l’intercom avec des kits
mains libres autres que le G4, voyez la section 9.11 ci-dessous.
Votre kit possède deux canaux intercom pour communiquer avec
d’autres kits mains libres. Il peut donc communiquer avec un maxi-
mum deux autres kits. Et si l’un de ses kits mains libres est connec
à un autre G4, les quatre interlocuteurs peuvent communiquer en
mode conférence (voir section 9.10c ci-dessous).
9.2 RÉTROCOMPATIBILITÉ
Votre scala rider
G4
peut aussi servir d’intercom avec d’anciens mo-
dèles de scala rider, avec plusieurs congurations. Sachez que vous
pouvez à tout moment modier vos préférences.
63
scala rider
®
G4
Il existe 4 anciens modèles scala rider auxquels votre G4 peut se
connecter, chacune de ces connexions ayant ses propres caractéris-
tiques et/ou limites.
En termes de portée, les communications en mode intercom entre votre
G4 et un kit mains libres non G4 sont limitées à la distance du dispositif le
moins performant. Par exemple, votre G4 et un Q2 auront une portée de
500 m / 540 yards maximum, ceci étant la distance maximum d’un Q2.
Ci-dessous, vous trouverez des indications sur la façon de pairer
votre G4 avec des modèles précédents de scala rider tels que “Q2™”,
«Solo™», «FM ™», ou avec l’unité pilote du «TeamSet ™». De plus, vos
kits mains libres sont également pleinement compatibles avec le
SRC Schuberth-System ™. Pour plus de détails, visitez le site www.
cardosystems.com /src.
9.3 AVANT DUTILISER L’INTERCOM
Votre kit mains libres scala rider
G4
possède deux Boutons pour la
connexion rapide à deux autres kits mains libres, désignés CANAL
«A» et CANAL «. Avant de pouvoir utiliser l’intercom pour com-
muniquer entre plusieurs motos avec des kits scala rider, il faut tout
d’abord procéder au pairage des kits. Le pairage ne se fait qu’une fois.
Une fois terminé, les kits se reconnaîtront automatiquement lorsqu’ils
seront à portée l’un de l’autre.
Bouton Canal «A»
Bouton Canal «B»
Le scala riderG4 pouvant être pairé avec tous les modèles de
la gamme scala rider, nous vous recommandons de le pairer
préalablement en fonction de votre choix de conguration, puis de
le changer ou de le modier ultérieurement, aussi souvent que vous
le désirez. Par exemple : Si en général vous utilisez l’intercom pour
communiquer avec deux amis qui possèdent des G4, procédez
comme indiqué dans la section 9.10b.
Faites donc votre choix parmi les options ci-dessous puis reportez-vous
à la procédure de pairage dans la section qui convient. Ensuite, rendez-
vous à la section 9.4 «Lancer des appels en mode intercom».
Sélectionnez votre option de pairage
KITS MAINS LIBRES A PAIRER
VOIR
SECTION
Votre G4 avec un autre G4 9.10 a
Votre G4 avec un Q2 9.11 a
Votre G4 avec un précédent mole de scala rider 9.11 b
Votre G4 avec deux autres kits G4 9.10 b
Votre G4 avec un G4 et un Q2 9.11 c
Votre G4 avec deux Q2 9.11 c
Votre G4 avec un G4 et un précédent modèle de scala rider 9.11 c
Votre G4 avec un Q2 et un pcédent modèle de scala rider 9.11 c
Votre G4 avec deux précédents modèles de scala rider 9.11 c
Votre G4 dans le cadre d’une conguration en mode intercom
quadridirectionnel.
9.10 c
64
scala rider
®
G4
Française
9.4 LANCER DES APPELS EN MODE INTERCOM
Maintenant que vous avez terminé le processus de pairage, vous pouvez
commencer à utiliser l’intercom. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez
le tableau ci-dessus et procédez-y avant de poursuivre.
Vous pouvez lancer un appel intercom avec des kits pairés à votre G4 de
deux façons (assurez-vous d’être en mode Veille) :
CONNEXION VOCALE :
Pour des conversations relativement
brèves. Le canal passe en mode Veille
après 30 secondes de silence
Parlez à voix haute
Dès ce moment, l’appel en mode
intercom sera établi entre les kits
pairés, CANAL “A” et CANAL “B” (s’ils
sont tous deux disponibles).
L’intercom restera allumé jusqu’à ce
que les interlocuteurs observent un
silence de 30 secondes (applicables
pour une communication à 2 sens).
CONNEXION AVEC LE BOUTON DU
CANAL
Pour des conversations plus longues,
le canal reste ouvert et actif
Appuyez rapidement et une fois sur
le Bouton CANAL «A» pour ajouter ou
supprimer le CANAL «A» d’un appel en
mode intercom.
Appuyez rapidement et une fois sur
le Bouton CANALCANAL «B» pour
ajouter ou supprimer le CANAL «
d’un appel en mode intercom
NOTE : Lorsque l’Intercom est en marche, les fonctions Rappel et Appel
Vocal sont indisponibles.
9.5 RECEVOIR DES APPELS EN MODE INTERCOM
Quand un kit mains libres pairé vous appelle en mode intercom,
l’appel commence presque immédiatement.
NOTE : Les diérentes sources audio connectées le sont dans l’ordre de
priorité indiqué. C’est ce même ordre qui détermine la source prioritaire.
Par exemple, un appel mobile entrant interrompra une communication en
mode intercom qui interrompra toujours la radio FM intégrée, etc.
Les modes de priorité des kits ont été ainsi établis de façon à ce qu’un
appel en mode intercom n’interrompe pas un appel téléphonique et des
instructions GPS. Dans ce cas, lappelant entendra une tonalité « Occupé »
et vous deux bips (voir section 4.3 pour de plus amples détails sur les
priorités audio et le pairage de dispositifs).
9.6 ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTIONNALITÉ CONNEXION
VOCALEVOX
Le G4 est également doté de la technologie VOX pour le contrôle
mains libres et la commande en toute sécurité de certaines fonctions
clés. Pour les appels entrants, il sut de prononcer haut et fort n’im-
porte quel mot (ex. : « allô »). Pour rejeter un appel entrant, il sut de
rester silencieux pendant une quinzaine de secondes. Pour rejet un
appel entrant, restez silencieux pendant 30 secondes.
En mode Veille, Appuyez sur les Boutons Volume fort et Volume faible
simultanément pendant 3 secondes jusqu’au bip. Le statut par défaut
est Connexion vocale.
NOTE : La fonctionnalité Activer/Désactiver la connexion Vocale ne
concerne que la fonction intercom.
9.7 RÉINITIALISER LE PAIRAGE RESTAURER LES PARAMÈ
TRES ORIGINAUX PAR DEFAUT
Cette section n’est pertinente qu’après avoir terminé le pairage.
Pour supprimer les dispositifs pairés à tout moment, procédez
comme suit :
1. Le scala rider
G4
étant allumé, appuyez sur le Bouton Mobile
pendant au moins six secondes jusqu’à ce que les lumières Rouge
et Bleu alternent rapidement.
2. Appuyez sur le Bouton Volume fort pendant 3 secondes.
3. Les voyants Rouge et Bleu clignoteront 5 fois puis le kit s’éteindra,
conrmant que la réinitialisation a réussi.
9.8 BON À SAVOIR
a. Connexion de votre G4 à des kits mains libres autres que G4
Pour pairer votre G4 à des précédents modèles scala rider, reportez-
vous à la section 9.10c ci-dessous.
65
scala rider
®
G4
b. Occupé (En utilisant un G4)
En tentant d’entrer en communication en mode intercom avec un kit
déjà en communication téléphonique/GPS/intercom, vous entendrez
deux bips indiquant que l’autre kit mains libres est occupé
c. Reconnexion automatique de l’intercom
Si le G4 et un autre kit pairé se trouvent être hors de portée et sont dé-
connectés, le G4 tentera immédiatement de se reconnecter à l’autre kit.
Il est possible de reconnecter manuellement l’appel intercom tandis
que le kit mains libres est en mode Veille en appuyant sur le Bouton
CANAL «A» ou CANAL «B» pour rétablir la connexion.
d. Limites du mode Conférence
En mode conférence intercom avec 3 ou 4 interlocuteurs (dont vous-
même), les interlocuteurs qui ont deux connexions actives simul-
tanées ne pourront pas recevoir des appels téléphoniques ou des
messages GPS tant que dure l’appel conférence (voir détails dans les
sections 9.10 b et 9.10 c)
9.9 DÉPANNAGE DE L’INTERCOM
Tout dabord, assurez-vous que votre microphone est bien en face de
votre bouche.
Le G4 est conçu pour être utilisé dans des milieux bruyants. Il faut
donc le tester en extérieur, par exemple, près d’une moto au régime
ralenti par exemple et non en intérieur. Vériez aussi que le pairage a
été réalisé correctement. Pour cela, reportez-vous aux instructions des
sections correspondantes.
9.10 UTILISATION DU G4 EN MODE INTERCOM AVEC DEUX
CANAL INTERCOM BOUTON PAIRAGE/
CONNEXION
INDICATEURS DE
MODE DE PAIRAGE
CANAL «A» BOUTON CANAL « Le voyant ROUGE
clignote rapidement
CANAL «B» BOUTON CANAL “B Le voyant BLEU clignote
rapidement
9.10a INTERCOM BIDIRECTIONNEL
OPTIONS DE PAIRAGE ENTRE DEUX INTERLOCUTEURS
Avec deux kits scala rider
G4
1. Si lun des kits mains libres est en mode OFF, allumez-le en appuyant
sur le Bouton Mobile jusquà ce que le voyant Bleu clignote 3 fois.
2. Assurez-vous que les deux kits mains libres clignotent lentement et
achent des voyants Bleus.
3. Sélectionnez le canal disponible à utiliser pour le pairage (CANAL
«A» ou CANAL «B»).
NOTE : La sélection d’un canal déjà utilisé pairera le nouveau dispositif et
annulera le pairage précédent.
4. Sur le kit mains libres G4, appuyez sur le Bouton CANAL («A» ou «B»)
pendant au moins six secondes jusqu’à ce que les voyants Bleu ou
Rouge commencent à clignoter rapidement indiquant le pairage
intercom. (Voir le tableau «CANAL INTERCOM» pour connaître les
indicateurs LED pour chaque canal)
5. Répétez les étapes 3-4 pour le deuxième kit scala rider
G4
.
6. Au bout de quelques secondes, les deux kits mains libres ache-
ront un voyant Bleu pendant 2 secondes, indiquant qu’ils sont
pairés, connectés et prêts à être utilisés.
NOTE : Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes
qui suivent, le kit mains libres reviendra en mode Veille.
Lancer des appels en mode intercom
Vous pouvez lancer un appel intercom depuis votre kit pairé en mode Veille
de deux façons :
CONNEXION VOCALE :
Parlez à voix haute
Dès ce moment, l’appel en mode intercom
sera établi avec l’autre kit mains libres pairé.
L’intercom restera allumé jusqu’à ce que
les interlocuteurs observent un silence de
30 secondes.
CONNEXION AVEC LA
TOUCHE CANAL :
Appuyez une fois sur le Bou-
ton CANAL sélectionné pour
ajouter ou supprimer l’autre kit
mains libres d’une communica-
tion intercom.
66
scala rider
®
G4
Française
9.10b INTERCOM TRIDIRECTIONNEL
Le scala rider
G4
ore une connectivité tridirectionnelle en mode
intercom comme suit :
Premier kit mains
libres G4 Pilote A
Troisième kit mains
libres G4 Pilote C
Second kit mains
libres G4 Pilote B
Dans cette conguration Motard «B» est pairé au Motard «A» et au
Motard «C».
IMPORTANT : Le Motard «B» utilisant deux connexions Bluetooth en mode
conférence, Motard “B” sera déconnecté du téléphone mobile ou
du GPS jusqu’à la n de l’appel conférence. Dès la n de l’appel
conférence, le Motard «B» sera automatiquement reconnecté à
son téléphone mobile ou au GPS. Les motards «A» et «C» resteront
connectés à leurs téléphones mobiles ou GPS durant l’appel
intercom tridirectionnel.
Installation et conguration de la connectivité intercom
tridirectionnelle
CANAL
INTERCOM
BOUTON PAIRAGE/
CONNEXION
INDICATEURS DE MODE
DE PAIRAGE
CANAL «A» BOUTON CANAL « Le voyant ROUGE cli-
gnote rapidement
CANAL «B» BOUTON CANAL “B” Le voyant BLEU clignote
rapidement
OPTIONS DE PAIRAGE ENTRE TROIS INTERLOCUTEURS (entre des
modèles scala rider
G4
uniquement)
Pour pairer trois kits scala rider
G4
, il sut de répéter la procédure de
la section ci-dessus 9.10a avec un troisième kit mains libres G4 (utiliser
un canal diérent).
Exemple:
Pour pairer votre
G4
avec deux autres kits
G4
:
1. Pairez votre
G4
avec le second
G4
tout comme décrit dans la
section 9.10a – (utilisez CANAL «A»).
2. Pairez votre
G4
avec le troisième
G4
tout comme décrit dans
la section 9.10a – (utilisez CANAL «B»).
Lancer des appels en mode intercom
Vous pouvez lancer un appel intercom depuis votre kit pairé en mode Veille
de deux façons :
CONNEXION VOCALE:
Parlez à voix haute
Dès ce moment, l’appel en
mode intercom sera établi
entre les kits mains libres
pairés, CANAL «A» et CANAL
«B» (s’ils sont tous deux
disponibles).
CONNEXION AVEC LA TOUCHE CANAL :
Appuyez une fois sur le Bouton CANAL
«A» pour ajouter ou supprimer la connexion
CANAL «A» d’un appel en mode intercom.
Appuyez une fois sur le Bouton CANAL
«B» pour ajouter ou supprimer la connexion
CANAL «B» d’un appel en mode intercom
9.10c INTERCOM QUADRIDIRECTIONNEL
Si votre kit est relié à trois autres kits scala rider
G4
, il peut participer
à des appels conférence en mode intercom (full duplex) comme
indiqué ci-dessous.
Sachez que le mode conférence quadridirectionnel fonctionne de façon
linéaire, les deux passagers connectant l’ensemble du groupe. Si l’un des
deux passagers est déconnecté, la conférence quadridirectionnelle sera
interrompue jusqu’à ce qu’il soit reconnecté.
Utiliser le Canal “B”
Utiliser le Canal “A”
67
scala rider
®
G4
Intercom quadridirectionnel entre deux couples sur deux motos
Deux pilotes (1 et 3) et deux passagers (2 et 4)
Dans cette conguration, les deux Passagers (désignés 2 et 4) utilisent
chacun deux connexions Bluetooth :
Passager 2 est pairé au Pilote 1 et au Passager 4
Passager 4 est pairé au Pilote 3 et au Passager 2
IMPORTANT : Les deux passagers utilisant chacun deux connexions
Bluetooth en mode conférence, ils seront tous deux déconnectés
de leur téléphone mobile jusqu’à la n de la conférence. Ensuite,
ils seront automatiquement reconnectés à leur téléphone mobile.
Les pilotes 1 et 3 restent connectés à leur téléphone mobile ou
GPS durant lappel intercom quadridirectionnel.
PAIRAGE DE QUATRE KITS SCALA RIDER G4
CANAL
INTERCOM
BOUTON PAIRAGE/
CONNEXION
INDICATEURS DE MODE
DE PAIRAGE
CANAL «A» BOUTON CANAL « Le voyant ROUGE cli-
gnote rapidement
CANAL «B» BOUTON CANAL “B” Le voyant BLEU clignote
rapidement
Pour converser en mode conférence intercom à 4, les quatre kits
mains libres doivent être appariés comme le montre l’illustration plus
bas avec les motards. Les quatre unités doivent d’abord être éteintes.
Première Etape: Pairage du Pilote (1) au Passager (2)
Première étape : appariement du Pilote 1 au Passager 2 via le
canal « A » de la façon suivante :
a. Allumez les deux unités en appuyant sur leur bouton Mobile
jusqu’à ce que le voyant bleu clignote 3 fois.
b. Les deux kits mains libres clignotent alors lentement et achent
des voyants Bleus.
c. Appuyez et maintenez le bouton CANAL «A» pendant au moins six
secondes sur les deux kits, jusqu’à ce que les voyants bleu ou rouge
commencent à clignoter rapidement indiquant qu’ils sont en mode
intercom. (Voir le tableau «CANAL INTERCOM » pour connaître les
indicateurs LED pour chaque CANAL)
d. Relâchez la pression sur les boutons et attendez que les deux kits
ne clignotent plus pendant deux secondes, indiquant qu’ils sont
appariés et prêts à être utilisés pour des connexions Intercom (cela
peut prendre jusqu’à deux minutes).
Seconde étape : Appariement du Pilote 3 au Passager 4 via le
canal «A».)
tez la procédure d’appariement ci-dessus entre le pilote 3 et le
passager 4.
Troisième étape : Appariement du Passager 2 au Passager 4 via
le canal «B»
tez la procédure d’appariement ci-dessus entre le passager 2 et le
passager 4, en utilisant les boutons du canal «B» (au lieu dutiliser ceux du
canal «comme décrit dans le paragraphe c. plus haut).
L’appariement des quatre kits est sormais alisé.
NOTE : si l’appariement n’est pas terminé après deux minutes, les kits
retourneront en mode stand-by.
68
scala rider
®
G4
Française
Passer des appels à quatre en mode intercom
Une fois les quatre kits appariés et en mode stand-by procédez
comme suit pour démarrer une conversation intercom à quatre:
a. Le passager 2 doit appuyer sur le bouton «B» pour lancer un appel
au passager 4. Attendez que la communication soit possible entre
les deux kits et passez à l’étape suivante.
b. Le pilote 1 doit appuyer sur le bouton «A» pour lancer un appel au
passager 2.
c. Le pilote 3 doit appuyer sur le bouton «A» pour lancer un appel au
passager 4.
Le mode Intercom à 4 est désormais en place.
NOTE: Si l’un des kits venait à se déconnecter (exprès ou non) et que les quatre
kits ne se reconnectaient pas, répéter les trois étapes précédentes.
9.11 UTILISATION DU G4 EN MODE INTERCOM AVEC DES KITS
AUTRES QUE G4 SCALA RIDER
CANAL
INTERCOM
BOUTON PAIRAGE/
CONNEXION
INDICATEURS DE MODE DE
PAIRAGE
CANAL “A BOUTON CANAL “A Le voyant ROUGE clignote
rapidement
CANAL “B BOUTON CANAL “B” Le voyant BLEU clignote
rapidement
9.11a INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC SCALA RIDER Q2
Pour l’utilisation de votre G4 avec un scala rider Q2, nous vous
recommandons de consulter également le guide d’utilisation du kit
mains libres scala rider Q2.
1. Si l’un des kits est sur OFF, allumez-le en appuyant sur le Bouton
Mobile pour le G4 ou le Bouton CTRL pour le Q2 jusqu’à ce que le
voyant Bleu clignote 3 fois.
2. Assurez-vous que les deux kits clignotent lentement et achent
des voyants Bleus.
3. Sélectionnez le canal à utiliser pour le pairage (CANAL «A» ou
CANAL «B»).
NOTE: La sélection d’un canal déjà utilisé pairera le nouveau dispositif et
annulera le pairage précédent.
4. Appuyez sur le Bouton CANAL («A» ou «B») pendant au moins six
secondes jusquà ce que les voyants Bleu ou Rouge commencent
à clignoter indiquant le pairage intercom. (Voir le tableau « CANAL
INTERCOM » pour connaître les indicateurs LED pour chaque CANAL).
5. Sur le kit mains libres Q2, appuyez à la fois sur les Boutons CTRL et
MC jusqu’à ce que le voyant ROUGE du kit clignote rapidement,
indiquant le pairage intercom (voir le manuel du scala rider Q2).
6. Au bout de quelques secondes, les deux kits acheront un voyant
Bleu pendant 2 secondes, indiquant qu’ils sont pairés, connectés et
prêts à être utilisés.
NOTE : Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes
qui suivent, le kit mains libres reviendra en mode Veille.
69
scala rider
®
G4
9.11b INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC DES MODÈLES
PRÉCÉDENTS DE SCALA RIDER
Pour utiliser votre scala rider G4 avec des modèles précédents de
scala rider tels que “«Solo™, «FM, ou avec l’unité pilote du «Team-
Set™. (Assurez-vous de posséder le manuel d’utilisateur du kit
G4
)
1. Quand le kit mains libres G4 est en mode OFF, allumez le en appuyant
sur le Bouton Mobile jusqu’à ce que le voyant Bleu clignote 3 fois.
2. Allumez alors l’autre kit mains libres scala rider en appuyant sur le Bou-
ton CTRL jusqu’à ce que les voyants Rouge/Bleu clignotent rapidement.
3. Pour le kit G4, sélectionnez le canal disponible pour le pairage
(CANAL «A» ou CANAL «B»).
NOTE: La sélection d’un canal déjà utilisé pairera le nouveau dispositif et
annulera le pairage précédent.
4. Sur le G4, appuyez sur le Bouton CANAL («A» ou «B») pendant au
moins six secondes jusqu’à ce que les voyants Bleu ou Rouge com-
mencent à clignoter indiquant le pairage intercom. (Voir le tableau
« CANAL INTERCOM » pour de plus amples détails)
5. Au bout de quelques secondes, le G4 achera un voyant Bleu
pendant 2 secondes, indiquant que les kits sont pairés, connectés
et prêts à être utilisés.
NOTE:
• Si le processus de pairage n’est pas terminé dans les deux minutes qui
suivent, le kit mains libres reviendra en mode Veille.
En utilisant un modèle pcédent de scala rider ou des modèles scala rider
Q2 en tant qu’unité Passager (Solo», «F, ou uni pilote «TeamSe), il
n’est possible d’initier l’intercom à la connexion vocale uniquement qu’à
partir du scala rider G4. Il est cependant possible d’initier manuellement
l’intercom à partir d’un autre modèle de kit mains libres scala rider en
appuyant sur le bouton.
Passer des appels en mode intercom à partir dun
scala rider
G4
Vous pouvez passer un appel intercom avec des kits mains libres pairés en
étant en mode Veille:
CONNEXION VOCALE:
Parlez à voix haute
Dès ce moment, l’appel en mode
intercom sera établi entre les kits
mains libres pairés, CANAL «A» et
CANAL «B» (s’ils sont tous deux
disponibles).
L’intercom restera allumé jusqu’à
ce que les interlocuteurs obser-
vent un silence de 30 secondes.
CONNEXION AVEC LE BOUTON
CANAL
Appuyez une fois sur le Bouton
CANAL « pour ajouter ou supprimer
la connexion CANAL «A» d’un appel en
mode intercom.
Appuyez une fois sur le Bouton
CANAL «B» pour ajouter ou supprimer
la connexion CANAL «B» d’un appel en
mode intercom
Passer des appels en mode intercom à partir dun scala rider
Q2
Connexion Bouton MC : Appuyez deux fois sur le Bouton MC pour
prendre un appel intercom (attendez trois secondes entre chaque
pression du bouton). Pour mettre n à l’appel, appuyez une fois.
Lancer des appels en mode intercom à partir des modèles
précédents de scala rider
Connexion Bouton CTRL : Appuyez sur le Bouton CTRL du kit pour
lancer/raccrocher un appel intercom
9.11c INTERCOM TRIDIRECTIONNEL (avec d’autres kits mains
libres scala rider)
En termes de portée, l’intercom tridirectionnel entre votre G4 et
d’autres unités scala rider adopte la distance du plus petit dénomi-
nateur commun. Si par exemple vous connectez votre
G4
avec deux
Q2, vous bénécierez d’une distance maximum de 500 m.
NOTE : En connexion avec des moles précédents de scala rider
(“Solo», «FM», ou «unité pilote «TeamSet) seul le mode Pilote-
Passager est disponible.
70
scala rider
®
G4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cardo SCALA RIDER G4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire